Turlough O'Carolan  Turlough O
Irlande Irlande
(1670 - 1738)

82 Partitions
80 MP3

Wye Flute Serie
Une collection pour flute

"Depuis 18 ans nous vous fournissons un service gratuit et légal de téléchargement de partitions gratuites.

Si vous utilisez et appréciez, merci d'envisager un don de soutien."

A propos / Témoignages de membres

› ›
Turlough O

"Ode to Whiskey" for Flute & Harp
Turlough O'Carolan

Annoter cette partition
Notez le niveau :
Notez l'intérźt :

EcouterTélécharger MP3 : Audio principal (1.62 Mo)246x 1210x VoirTélécharger PDF : "Ode to Whiskey" for Flute & Harp (3 pages - 100.94 Ko)695x
VoirTélécharger PDF : Flute Part (71.36 Ko)
VoirTélécharger PDF : Harp Part (84.95 Ko)

Maintenant que vous eu cette partition en accès libre, les artistes membres attendent un retour de votre part en échange de cet accès gratuit.

Merci de vous connecter ou de créer un compte gratuit afin de pouvoir :

laisser votre commentaire
noter le niveau et l'intérêt de la partition
attribuer un coeur (et participer ainsi à l'amélioration de la pertinence du classement)
ajouter cette partition dans votre bibliothèque
ajouter votre interprétation audio ou video

Connectez-vous gratuitement
et participez à la communauté

Ode to Whiskey for Flute & Harp
Télécharger MP3 (1.66 Mo) : (par Magatagan, Michael)141x 134x
Ode to Whiskey for Flute & Harp
Télécharger MP3 (1.67 Mo) : (par Magatagan, Michael)211x 110x

Compositeur : Turlough OTurlough O'Carolan (1670 - 1738)
Instrumentation :

Flute et Harpe

Genre :


Arrangeur :
Editeur :
 Turlough OMagatagan, Mike (1960 - )
Droit d'auteur :Public Domain
Turlough O'Carolan (1670–1738) was a blind early Irish harper, composer and singer whose great fame is due to his gift for melodic composition. He was the last great Irish harper-composer and is considered by many to be Ireland's national composer. Harpers in the old Irish tradition were still living as late as 1792, as ten, including Arthur O'Neill, Patrick Quin and Donnchadh Ó Hįmsaigh, showed up at the Belfast Harp Festival, but there is no proof of any of these being composers. Ó Hįmsaigh did play some of Carolan's music but disliked it for being too modern. Some of O'Carolan's own compositions show influence from the style of continental classical music, whereas others such as Carolan's Farewell to Music reflect a much older style of "Gaelic Harping".

Though the harp is by no means peculiar to Ireland, it has been regarded from early mediaeval times as supremely the musical instrument of the Irish. But %T much of the music of the harpers is lost in the mists of antiquity. Carolan (1670-1738) was the last of the Irish harper-composers and the only one whose pieces have survived in any number. About two hundred of his pieces are extant, but they are found scattered in manuscripts and in rare (sometimes unique) printed books, often being unidentified as his. They are now gathered together here in a definitive edition. Carolan was blinded by smallpox in early youth and adopted music as a career. His genius for making melody manifested itself almost at once, and for nearly fifty years he travelled the Irish countryside, staying at the great houses and entertaining the company with his playing and singing. The great majority of his pieces were composed in honour of his patrons and in most cases he devised verses to fit the music. He was also a familiar figure in Dublin.

An Ode to Whiskey (Óid don uisce beatha) is written in the first person singular as some believe that this was an indication that Carolan was addicted to alcohol. His supporters say that Carolan's use of the first person is simply poetic license and could not apply to himself as he could never have been Ireland's greatest composer with such an addiction. Decide for yourself. "This spirited tune is attributed to Turlough O'Carolan by Dr. Douglas Hyde (Literary History of Ireland, p. 599), who characterizes it as 'one of the finest Bacchanalian songs in any language'." ...Carolan by Donal O'Sullivan, Ossian pub. 1958, Co. Cork. This poem, charactarized by Hyde as one of the finest Bachalarian tunes in any language, appears with that comment in O'Sullivan's book 2 pg 118 No 197. The English metrical translation is by John D'Alton.

English Lyrics:

Why, liquor of life, do I love you so,
When in all our encounters you lay me low?
More stupid and senseless I every day grow,
What a hint - if I'd mend by the warning.

Tattered and torn you've left my coat,
I've not a cravat - to save my throat;
Yet I pardon you all, my sparkling doat,
If you'll cheer me again in the morning.

Although this work was originally written for Folk Instruments, I created this arrangement for Flute & Concert (Pedal) Harp.
Source / Web :MuseScore
Ajoutée par magataganm le 2013-10-26

Matériel & Partitions
Pack Flūte traversičre
Débuter la flūte traversičre avec tout ne nécessaire : une flūte + un pupitre + accordeur...

0 commentaire


Cette partition est associée ą la collection de magataganm :
Dispositions Flute
Liste des partitions :
› Élévation from 30 Pièces pour Orgue for Flute & Strings
› "Matribus suis dixerunt" for Woodwind Quintet
› "2 Alma Redemptoris Mater" for Woodwinds & Strings - Vents et Quintet ą cordes
› "3 Gradualia" for Winds & Strings - Vents & Orchestre Cordes
› "A Christmas Air" for Flutes & Harp - Flute et Harpe
› "A Cup of Tea" Reel for Flute - Flūte seule
› "A Dieu Celle" for Woodwind Sextet - Sextuor ą vent.
› "A Pretty Maid Milking the Cow" for Flute, Oboe & Harp - Flūte, Hautbois, Harpe
› "A Swiss Melody" for Flute Quartet - Quatuor de Flūtes
› "Abendlied" for Woodwind Quartet - Quatuor ą vent


Partitions & Méthodes
Voir aussi les partitions digitales

Accessoires & Instruments
Voir aussi les idées cadeaux