The twelve variations on the French song "Ah, vous
dirai-je, Maman" KV 265 (300e) are a piano work by
Wolfgang Amadeus Mozart, which he wrote at the end of
1781 for the pianist Josepha Barbara von
Auernhammer.
As the theme of the 12 variations, Mozart chose the
melody of the eponymous French nursery rhyme, which is
also the basis for other songs such as the lullaby
Twinkle, Twinkle, Little Star or the Christmas carol
"Tomorrow Santa Claus is coming". Option: Start with
the 1st variation...(+)
The twelve variations on the French song "Ah, vous
dirai-je, Maman" KV 265 (300e) are a piano work by
Wolfgang Amadeus Mozart, which he wrote at the end of
1781 for the pianist Josepha Barbara von
Auernhammer.
As the theme of the 12 variations, Mozart chose the
melody of the eponymous French nursery rhyme, which is
also the basis for other songs such as the lullaby
Twinkle, Twinkle, Little Star or the Christmas carol
"Tomorrow Santa Claus is coming". Option: Start with
the 1st variation etc. and end with the theme.
Die Zwölf Variationen über das französische Lied
„Ah, vous dirai-je, Maman“ KV 265 (300e) sind ein
Klavierwerk von Wolfgang Amadeus Mozart, das er Ende
1781 für die Pianistin Josepha Barbara von Auernhammer
schrieb.
Als Thema der 12 Variationen wählte Mozart die Melodie
des namensgebenden französischen Kinderlieds, das auch
anderen Liedern wie dem Wiegenlied Twinkle, Twinkle,
Little Star oder dem Weihnachtslied Morgen kommt der
Weihnachtsmann zugrunde liegt. Musiziermöglichkeit:
Beginne mit der 1. Variation usw. und ende mit dem
Thema.
LYRICS Den Text des Liedes hat Hoffmann von Fallersleben (1798–1874) unter dem Titel Der Weihnachtsmann 1835 verfasst. Er erschien erstmals gedruckt unter dem Titel Weihnachtslied in Adelbert von Chamissos Deutscher Musenalmanach für das Jahr 1837.
Der Originaltext:
Morgen kommt der Weihnachtsmann,
Kommt mit seinen Gaben.
Trommel, Pfeifen und Gewehr,
Fahn’ und Säbel, und noch mehr,
Ja, ein ganzes Kriegesheer
Möcht’ ich gerne haben!
Bring’ uns, lieber Weihnachtsmann,
Bring’ auch morgen, bringe
Musketier und Grenadier,
Zottelbär und Pantherthier,
Roß und Esel, Schaf und Stier,
Lauter schöne Dinge!
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennst ja unsre Herzen.
Kinder, Vater und Mama,
Auch sogar der Großpapa,
Alle, alle sind wir da,
Warten dein mit Schmerzen.
Eine verbreitete Umdichtung, bei der die Zeilen mit dem Kriegsspielzeug entfernt wurden, stammt von Hilger Schallehn
0
comment
You are not connected, choose one of two options to submit your comment