À toutes les mamans pauvres qui travaillent durement, parfois dans des conditions exécrables, aux champs ou ailleurs, pour nourrir un autre petit enfant.
Berceuse traditionnelle, Venezuela-Colombie,
interprétée notamment par Atahualpa Yupanqui. Sous
des allures de berceuse, les paroles de cette chanson
évoquent aussi les conditions de travail exécrables
de la mère du bambin: elle travaille dur, dans les
champs, elle est malade et on ne la paie pas.
PAROLES Duerme, duerme negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito (2 x)
Te va a traer codornices para tí
Te va a traer rica fruta para tí
Te va a traer carne de cerdo para tí
Te va a traer muchas cosas para tí
Y si Negro no se duerme
Viene el diablo blanco
Y zas, le come la patita
Chacapumba, chacapumba, chacapumba...
Duerme, duerme negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito
Trabajando
Trabajando duramente
Trabajando sí
Trabajando y va de luto
Trabajando sí
Trabajando y va tosiendo
Trabajando sí
Trabajando y no le pagan
Trabajando sí
Pa' el negrito chiquitito
Trabajando sí
Pa' el negrito chiquitito
Trabajando sí
Va de luto, sí
Va tosiendo, sí
No le pagan, sí
Duramente, sí
Duerme, duerme negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito,
negrito, negrito, negrito...
0
commentaire
Vous n'êtes pas connecté, choisissez l'une des 2 possibilités pour soumettre votre commentaire :