Matériel : PartitionLangue : Français
Voici une partition musicale pour Clarinette que vous pouvez acquérir pour moins de 10C. Classée dans la catégorie Classique cette partition a pour titre L'onde brisée. C'est l'éditeur Fertile Plaine sous la référence FP 877 qui a les droits pour éditer cette partition. / Clarinette / Partition
SKU: BT.DHP-1084274-010
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Stufen, een compositie voor sopraan en harmonieorkest, is gebaseerd op een filosofisch gedicht van de Duits-Zwitserse dichter en schrijver Hermann Hesse (1877-1962). In dit gedicht staan de levensfasen van de mens centraal.Jacob de Haan heeft zich voor Stufen onder meer laten inspireren door de laatromantische muziek van componisten als Richard Wagner en Richard Strauss. De melancholie in het werk wordt in evenwicht gehouden door een fraaiemajeurstemming. Wie jede Blüte welkt und jede Jugend dem Alter weicht, blüht jedeLebensstufe, blüht jede Weisheit auch und jede Tugend zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern“. So beginnt ein Gedicht mit dem Titel Stufen von Hermann Hesse über Aufbruch und Abschied, Geburt, neue Lebensabschnitte und Tod, das Jacob de Haan sich zum Thema dieses Blasorchesterwerks nahm. Ebenso ungewöhnlich und interessant wie das Thema ist auch die Besetzung der Solostimme. Ein Glanzpunkt in Ihrem Konzertprogramm!< I>Stufen (Degrés) est une composition pour Soprano ou Mezzo-soprano et Orchestre d’Harmonie, basée sur le poème philosophique éponyme du romancier et poète germano-suisse, Hermann Hesse (1877-1962). Le poème évoque les différentes étapes de la vie. La trame musicale de Jacob de Haan porte la marque de la musique post-romantique de Richard Wagner et Richard Strauss.Stufen est placé sous le signe d’un adieu qui fait la part belle la mélancolie - motif premier qui détermine l’essentiel du climat musical. Le passage instrumental final se développe comme un contrepoids la tristesse. La musique change de couleur, l’atmosphère est sereine et apaisante : de Lamineur, nous passons en Do Majeur, tonalité pure, innocente et lumineuse. L’accord brisé de trois sons (Do Majeur) dans un mouvement ascendant et l’accord lumineux des fl tes et des hautbois apportent une touche aérienne au développement.
SKU: BT.DHP-1084274-140
SKU: BT.AMP-340-140
Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains was commissioned by the Northern California Band Directors' Association to honour their 50th Anniversary in 2012. The first performance was given by the Association’s 2012 Honor Band, conducted by Dr Royce Trevis, in the Harlen Adams Theater, California State University, Chico, California, on 4th February that year.The brief for the commission asked for a piece that celebrated the United States’ natural resources and composer Philip Sparke turned to Katharine Lee Bates’s lyrics for the song America the Beautiful, of which the first and last verses are:O beautiful for spacious skies,For amber waves of grain,For purplemountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaThe three movements each take their title from these verses:1. O Beautiful for Spacious Skies: Opening with filigree woodwind figuring, this movement aims to recreate the light and lightness of a spring sky, birds and blossoms floating on gentle breezes.2. From Sea to Shining Sea: A vivacious celebration of water bubbling in streams, rivers and lakes.3. For Purple Mountain Majesties: A slow final movement representing an awe-inspiring range of mountains Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains is geschreven in opdracht van de Northern California Band Directors' Association, ter gelegenheid van het vijftigjarig jubileum van deze organisatie, dat in 2012 werd gevierd. De première werd op 4 februari van dat jaar onder leiding van dirigent Royce Trevis uitgevoerd door de Association’s 2012 Honor Band, in het Harlen Adams Theater, California State University, Chico, Californië.De componist kreeg het verzoek een werk te schrijven dat een lofzang zou zijn op alles wat de natuur van Verenigde Staten te bieden heeft. Philip Sparke gebruikte de tekst van Katharine Lee Bates voor de song America the Beautiful, waarvan heteerste en laatste couplet als volgt luiden:O beautiful for spacious skies,For amber waves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaDe titels van de drie delen van de compositie zijn ontleend aan deze coupletten:1. O Beautiful for Spacious Skies: Dit deel, dat opent met verfijnde figuren in het hout, is een poging om het licht en de lichtheid van een lentehemel te herscheppen, met vogeltjes en bloesems die wiegen in een milde bries.2. From Sea to Shining Sea: Een levendige ode aan water dat stroomt in beken, rivieren en meren3. For Purple Mountain Majesties: Een langzaam laatste deel waarin het beeld wordt opgeroepen van een indrukwekkende bergketen Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains wurde von der Northern California Band Director’s Association (Dirigentenverband Nord-Kaliforniens) zum 50-jährigen Jubiläum im Jahr 2012 in Auftrag gegeben. Die Uraufführung mit dem Ehrenorchester 2012 des Verbands fand am 4. Februar desselben Jahre unter der Leitung von Dr. Royce Trevis im Halen Adams Theater an der California State University, Chico Kalifornien) statt.Der Kompositionsauftrag verlangte ein Stück zu Ehren der Reichtümer der Natur Amerikas. Der Komponist Philip Sparke wählte daher die erste und letzte Strophe aus Katherine Lee Bates’ Text zum Lied America the Beautiful, die da lauten:O beautiful for spaciousskies,For amber waves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaDie Titel der drei Sätze stammen alle aus diesen Strophen:1. O Beautiful for Spacious Skies (O wunderschön, der weite Himmel): Mit filigranen Figuren im Holz beginnend, will dieser Satz das Licht und die Leichtigkeit des Frühlingshimmels, die Vögel und von einer sanften Brise getragene Blüten zum Leben erwecken.2. From Sea to Shining Sea (Vom Meer zum strahlenden Meer): Mit lebhafter Musik wird hier in Flüssen, Bächen und Seen sprudelndes Wasser zelebriert.3. For Purple Mountain Majesties (Die Erhabenheit der purpurrot leuchtenden Berge): Der langsame Schlusssatz richtet den Blick auf ehrfurchtgebietende Gebirge. Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains est une commande de la Northern California Band Directors' Association pour marquer son 50e anniversaire, en 2012. Cette œuvre a été créée par le Honor Band 2012 de l’Association sous la direction du Dr Royce Trevis au thé tre Harlen Adams de l’université de Californie Chico, Californie, le 4 février de cette même année.La commande stipulait que la pièce devait célébrer les ressources naturelles des États-Unis. Le compositeur Philip Sparke s’est donc inspiré des paroles de Katharine Lee Bates pour la chanson America the Beautiful, dont voici les premier et dernier couplets :O beautiful for spacious skies,For amberwaves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!(Oh belle pour tes vastes cieux,Tes vagues de grains ambrés,La majesté de tes montagnes violettesDominant des plaines fruitées !)America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining sea(Amérique ! Amérique !Dieu t’a donné sa gr ceCouronnée de la fraternité des hommesDe la mer la mer étincelante)Les trois mouvements empruntent chacun leur titre ces couplets :1. O Beautiful for Spacious Skies: S’ouvrant avec des figures en filigrane jouées par les bois, ce mouvement cherche recréer la lumière et la légèreté d’un ciel printanier, d’oiseaux et de fleurs flottant au gré d’une douce brise.2. From Sea to Shining Sea: Plein de vivacité, ce mouvement évoque les frémissements de l’eau des ruisseaux, des rivières et des lacs.3. For Purple Mountain Majesties:Le dernier mouvement, lent et majestueux, dépeint une impressionnante chaîne de montagnes.
SKU: BT.AMP-225-030
Christmas as celebrated in England is a relatively newtradition dating from the time of Queen Victoria. Herhusband Prince Albert was from Germany and he broughtmany German Christmas traditions with him, including theChristmas tree and Christmascards, and even carols such asHark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however useda varied selection of English melodies to arrange into his?Festival of Carols?.The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihna chten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival “ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSile nt Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétatio n : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Brass Band, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Brass Band seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et de l’acoustique du lieude concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.AMP-225-140
The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihna chten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival “ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSile nt Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétatio n : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.AMP-225-010
Christmas as celebrated in England is a relatively newtradition dating from the time of Queen Victoria. Herhusband Prince Albert was from Germany and he broughtmany German Christmas traditions with him, including theChristmas tree and Christmascards, and even carols such asHark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however useda varied selection of English melodies to arrange into his?Festival of Carols?.The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihna chten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival “ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSile nt Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétatio n : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: HL.44011052
UPC: 884088639976. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Philip Sparke's Sinfonietta No. 4 is comprised of three parts that are played as an uninterrupted whole. The _x001F_first movement begins with a lyrical fugato passage, framing a brisker and more rhythmical middle section. The second movement is slower and contains a long and expressive euphonium solo. The third movement is a salute to the sponsor of this commission: various percussion instruments conjure up sounds reminiscent of a carpenter's workshop, accompanied by a unison orchestral passage in a scat style.Philip Sparke schreef Sinfonietta No 4 voor de Fanfare St. Willibrordus Stramproy ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van het orkest in 2009. De opdracht kwam van Math en Nol Palmen van Timmerfabriek Palmen, die inhetzelfde jaar maar liefst tweehonderd jaar bestond. De compositie was een geschenk aan het fanfareorkest als symbool van de dubbele feestelijkheden.Sinfon ietta No 4 werd voor het eerst ten gehore gebracht toen het orkestop 28 juni 2009 zijn honderdjarig jubileum vierde. De eerste openbare premiere vond op 18 oktober plaats tijdens het bondsconcours van de LBM te Venlo. Het werk bestaat uit drie aaneengesloten delen. Het eerste deel beschrijft hetdorp Stramproy - een lyrische fugato passage omsluit hier een sneller en ritmischer gedeelte. Het tweede deel is langzamer en bevat een lange, expressieve euphoniumsolo. Tot slot is het derde deel een muzikale groet aan TimmerfabriekPalmen: het opent met geluiden uit de werkplaats op diverse slagwerkinstrumenten, die een unisono passage in scatstijl in het orkest begeleiden.In 2010 heeft de componist het werk voor harmonieorkest bewerkt. Deze versie werdin november 2010 voor het eerst ten gehore gebracht door de Osaka Municipal Symphonic Band.Philip Sparkes Sinfonietta No. 4 besteht aus drei Teilen, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Satz beginnt mit einer lyrischen Fugato-Passage, die einen schnelleren und rhythmischeren Mittelteil umrahmt. Der zweite Teil ist langsamer und enthalt ein langes, expressives Euphoniumsolo. Der dritte Teil ist ein Salut an den Sponsor dieses Kompositionsauftrags: Diverse Schlaginstrumente erinnern an die Klange aus einer Schreinerei, unisono begleitet von einer Orchesterpassage im Scat-Stil.Sinf onietta Ndeg 4 est une oeuvre en trois mouvements qui s'enchainent sans interruption. Le premier mouvement decrit le village de Stramproy. Il s'ouvre avec un passage lyrique en style fugue qui enserre un passage central plus rapide et plus rythme. Dans le second mouvement, la musique est plus apaisee. Un magni_x001C_fique solo d'euphonium traverse la trame musicale. Le troisieme et dernier mouvement illustre les activites de l'entreprise commanditaire de l'oeuvre. On entend les bruits de l'atelier dans un passage pour multi-percussions, qui ornemente une texture orchestrale a l'unisson, proche du scat.Sinfoniet ta No. 4 si compone di tre parti da eseguire senza interruzione. Il primo movimento inizia con un lirico passaggio fugato, che fa da cornice a una parte centrale piu veloce e ritmica. Nel secondo movimento la musica e piu calma. Un magni_x001E_fico assolo di eufonio attraversa la trama musicale. Il terzo movimento descrive in musica le attivita dell'azienda che ha commissionato il brano (un laboratorio di falegnameria), attraverso un passaggio per le percussioni che ornano un andamento orchestrale all'unisono.
SKU: BT.AMP-274-140
Philip Sparke’s Sinfonietta No. 4 is comprised of three parts that are played as an uninterrupted whole. The _x001F_first movement begins with a lyrical fugato passage, framing a brisker and more rhythmical middle section. The second movement is slower and contains a long and expressive euphonium solo. The third movement is a salute to the sponsor of this commission: various percussion instruments conjure up sounds reminiscent of a carpenter’s workshop, accompanied by a unison orchestral passage in a scat style.Philip Sparke schreef Sinfonietta No 4 voor de Fanfare St. Willibrordus Stramproy ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van het orkest in 2009. De opdracht kwam van Math en Nol Palmen van Timmerfabriek Palmen, die inhetzelfde jaar maar liefst tweehonderd jaar bestond. De compositie was een geschenk aan het fanfareorkest als symbool van de dubbele feestelijkheden.Sinfon ietta No 4 werd voor het eerst ten gehore gebracht toen het orkestop 28 juni 2009 zijn honderdjarig jubileum vierde. De eerste openbare première vond op 18 oktober plaats tijdens het bondsconcours van de LBM te Venlo. Het werk bestaat uit drie aaneengesloten delen. Het eerste deel beschrijft hetdorp Stramproy - een lyrische fugato passage omsluit hier een sneller en ritmischer gedeelte. Het tweede deel is langzamer en bevat een lange, expressieve euphoniumsolo. Tot slot is het derde deel een muzikale groet aan TimmerfabriekPalmen: het opent met geluiden uit de werkplaats op diverse slagwerkinstrumenten, die een unisono passage in scatstijl in het orkest begeleiden.In 2010 heeft de componist het werk voor harmonieorkest bewerkt. Deze versie werdin november 2010 voor het eerst ten gehore gebracht door de Osaka Municipal Symphonic Band.Philip Sparkes Sinfonietta No. 4 besteht aus drei Teilen, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Satz beginnt mit einer lyrischen Fugato-Passage, die einen schnelleren und rhythmischeren Mittelteil umrahmt. Der zweite Teil ist langsamer und enthält ein langes, expressives Euphoniumsolo. Der dritte Teil ist ein Salut an den Sponsor dieses Kompositionsauftrags: Diverse Schlaginstrumente erinnern an die Klänge aus einer Schreinerei, unisono begleitet von einer Orchesterpassage im Scat-Stil.Sinf onietta N° 4 est une oeuvre en trois mouvements qui s’enchaînent sans interruption. Le premier mouvement décrit le village de Stramproy. Il s’ouvre avec un passage lyrique en style fugué qui enserre un passage central plus rapide et plus rythmé. Dans le second mouvement, la musique est plus apaisée. Un magni_x001C_fique solo d’euphonium traverse la trame musicale. Le troisième et dernier mouvement illustre les activités de l’entreprise commanditaire de l’oeuvre. On entend les bruits de l’atelier dans un passage pour multi-percussions, qui ornemente une texture orchestrale l’unisson, proche du scat.Sinfoniet ta No. 4 si compone di tre parti da eseguire senza interruzione. Il primo movimento inizia con un lirico passaggio fugato, che fa da cornice a una parte centrale più veloce e ritmica. Nel secondo movimento la musica è più calma. Un magni_x001E_fico assolo di eufonio attraversa la trama musicale. Il terzo movimento descrive in musica le attivit dell’azienda che ha commissionato il brano (un laboratorio di falegnameria), attraverso un passaggio per le percussioni che ornano un andamento orchestrale all’unisono.
SKU: HL.44011051
UPC: 884088639969. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
SKU: BT.DHP-1115249-140
The Wooden Soldier is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore are incomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble—which explains various doubled andoptional parts.The wooden toy soldier that inspires the work initially marches in a fictitious parade before gliding into a swift waltz. Both sections are based on the same melodic material: the brisk triple-time passage is in fact a variation on the parade theme. Switching between majorand minor keys—together with a number of surprising twists—makes an enthralling work despite the restrictions imposed. The Wooden Soldier is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Het houten speelgoedsoldaatje dat als inspiratiebron diende, stapt eerst in een fictieve parade en strekt daarna de benen tijdens een vlotte wals. Beide passages zijn gebaseerd op hetzelfde melodischemateriaal: de snelle driekwartsmaat is dus als het ware een variant op het paradethema. De afwisseling tussen grote- en kleinetertstoonaarden en hier en daar een verrassende wending zorgen ervoor dat dit werkje met zijn enethema blijft boeien, ondanks de vele opgelegde beperkingen.Th e Wooden Soldier ist ein kurzes, einfaches Werk, das im Auftrag des Bildungsministeriums von Singapur geschrieben wurde. Es war zunächst als Pflichtstück für das Singapurer Jugendfestival 2012 gedacht. Da viele Schulblasorchester in Singapur unvollständig besetzt sind, bat man den Komponisten ausdrücklich, das Werk so zu gestalten, dass es auch mit einem begrenzten Ensemble gespielt werden könne: Dies erklärt einige Verdopplungen und optionale Instrumente.Der hölzerne Spielzeugsoldat, der als Quelle der Inspiration diente, marschiert zunächst in einer fiktiven Parade, um danach das Tanzbein zu einem flotten Walzer zu schwingen. BeideAbschnitte basieren auf demselben melodischen Material: Der schnelle Dreivierteltakt ist also im Grunde eine Variation auf das Parade-Thema. Der Wechsel zwischen Dur- und Moll-Tonarten sowie eingestreute überraschende Wendungen sorgen dafür, dass dieses Stück mit seinem einen Thema trotz der zahlreichen auferlegten Beschränkungen stets spannend bleibt. The Wooden Soldier (Le soldat de bois) est une pièce courte et simple commandée par le Ministère singapourien de l’Education. Cette oeuvre a été initialement écrite comme pièce imposée pour le Festival de la Jeunesse se déroulant Singapour en 2012. Comme de nombreuses formations scolaires présentent quelques lacunes au niveau de certains pupitres, Jan van der Roost a été sollicité afin de composer une oeuvre qui pourrait également être jouée par une formation incomplète - ce qui explique le doublement de certaines parties et les voix optionnelles.Le petit soldat de bois qui anime cette composition musicale, marche tout d’abord au coeur d’une parade fictive avantd’exécuter quelques pas d’une valse rapide. On retrouvera la même trame musicale dans les deux parties de l’oeuvre : les vivifiantes mesures ternaires de la valse sont en fait une variation du thème de la parade. Une alternance entre mode majeur et mineur ainsi qu’un certain nombre de rebondissements inattendus, font de cette pièce une oeuvre captivante, malgré les restrictions imposées. Commissionato come brano d’obbligo dal Ministero dell’Educazione per il Singapore Youth Festival 2012, The Wooden Soldier è stato arrangiato per poter essere eseguito da una formazione ad organico ridotto. Il pezzo include varie parti raddoppiate e opzionali. Il brano inizia in uno stile simile a una marcia da parata per poi scivolare verso un rapido valzer, basandosi, seppure in stili diversi, sul medesimo materiale melodico. I passaggi tra tonalit maggiori e minori, come anche sorprendenti colpi di scena, fanno di questo brano una valida aggiunta al programma da concerto.
SKU: BT.DHP-1196078-030
This song was originally recorded by The Beatles on their iconic Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band album. Many people also know this song because of Joe Cocker’s breakthrough performance at the legendary Woodstock festival in 1969. Philip Harper’s fantastic arrangement manages to evoke the atmosphere and sounds of the original Beatles version. Dit liedje werd van oorsprong opgenomen door The Beatles zelf als onderdeel van hun iconische album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Veel mensen kennen het echter in de meeslepende vertolking waarmee Joe Cocker in 1969 doorbrak op het legendarische Woodstockfestival. Philip Harpers fantastische arrangement weerspiegelt de sfeer en de klanken van de originele Beatles-versie. Dieses Lied wurde ursprünglich von den Beatles auf ihrem berühmten Album Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band aufgenommen. Viele Leute kennen diesen Song auch, weil Joe Cocker damit 1969 beim legendären Woodstock-Festival der große Durchbruch gelang. Philip Harpers fantastisches Arrangement schafft es, die Atmosphäre und den Sound der ursprünglichen Beatles-Version wiederzugeben. l’origine, cette composition des Beatles faisait partie de Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, leur célébrissime album. Elle est également connue gr ce son interprétation extraordinaire par Joe Cocker au légendaire festival de Woodstock, en 1969. L’arrangement habile de Philip Harper réussit évoquer l’ambiance et les sons de la version enregistrée par les Beatles.
SKU: BT.DHP-1196078-130
SKU: BT.DHP-1104945-010
9x12 inches.
Alizé, Boreas, Libeccio, Marin, Scirocco, Zephyr... Waar hij ook waait en hoe hij ook mag heten... De wind maakt zijn eigen muziek, al ademend, fluisterend, sprekend, blazend, fluitend, briesend en huilend. Onzichtbaar en op een speelsemanier bezit de wind de macht om gevoelens op te roepen. En precies deze natuurlijke emotie is het, die voort komt uit deze - wat klankkleuren betreft - zo afwisselende compositie. Met een charmante mix van diepgang en lichtvoetigheidis Wind Power uitermate geschikt als openingswerk. Maar ook als toegift misstaat hij zeker niet!Alizé, borée, chinook, khamsin, libeccio, marin, sirocco, tramontane, zéphyr… Qu’il soit d’ici ou d’ailleurs, ce souffle mystérieux empreint de poésie et d’émotions fait l’éloge de vagabondages. Messager aérien, il a la caresse légère et la force destructrice. Le vent, sans artifice, crée sa propre musique sur une partition indéfinie : il respire, murmure, parle, souffle, siffle, hurle ou se plaint. Le vent, invisible et facétieux, a le pouvoir de nous émouvoir. C’est cette sensibilité toute naturelle que nous retrouvons dans les couleurs changeantes de cette œuvre : le pourpre du vent du soir, le jaune mordoré de la brise matinale, l’ébène des tempêtes. Wind Power,délicieuse alchimie de légèreté et de profondeur, est une excellente pièce d’ouverture ou de bis.