Format : Softcover
SKU: HL.48024347
After emigrating from Berlin at the age of 16, the Jewish composer Ursula Mamlok wrote Four German Songs in 1958 while studying at the Manhattan School of Music. Based on texts from Hermann Hesse's collection Vom Baum des Lebens, the songs reflect the uprooting from home. Mamlok juxtaposes Hesse's melancholy with an intensive tonal image which proceeds from expressionism with short motifs and tonal transgression, yet ventures into new spheres of expression.
Special Import titles are specialty titles that are not generally offered for sale by US based retailers. These items must be obtained from our overseas suppliers. When you order a special import title, it will be shipped from our overseas warehouse. The shipment time will be slower than items shipped directly from our US warehouse and may be subject to delays.
SKU: HL.49004892
ISBN 9781423492467. UPC: 884088064327. 12.0x8.25x0.368 inches. German.
3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer “24” plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.Newly researched and engraved collections based on the editions by Alessandro Parisotti, including the original Schirmer '24' plus four additional songs. The included online audio tracks feature accompaniments and recorded dictionlessons.3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer “24” plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer “24” plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer “24” plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer “24” plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.
SKU: BR.CHB-5143-02
ISBN 9790004410684. 7.5 x 10.5 inches. German.
I think they are very easy to play and delightful too, wrote Johannes Brahms in August 1860 to Breitkopf & Hartel to heighten the songs' appeal to the publisher. He had already sent his Four Songs Accompanied by Two Horns and Harp to his Hamburger Frauenchor. He chose prominent texts by Shakespeare, Ossian, Eichendorff and others, and soon turned to his trusted friend Clara Schumann, whose transcription of three of the four Songs is the principal source of the work today. The publishers Brahms had contacted did not entirely share the composer's vision of horns and harp as a particularly fitting and attractive instrumental accompaniment, and felt there could be problems here. Nonetheless, their reservations could not hinder the lasting success of the Four Songs.
SKU: HL.49004890
ISBN 9781423492450. UPC: 884088600280. 9.0x12.0x0.042 inches. German.
3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer ?24? plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.Newly researched and engraved collections based on the editions by Alessandro Parisotti, including the original Schirmer '24' plus four additional songs.3 new keys. Now available in 5 keysNewly researched and engraved collections, including the original Schirmer ?24? plus four additional songs. With International Phonetic Alphabet, word for word translations,and historical information on each song and composer. CDs feature accompaniments and recorded diction lessons.
SKU: BR.CHB-5372
ISBN 9790004413029. 7.5 x 10.5 inches. Finnish.
The four choral settings in this edition from Jean Sibelius's Op. 18, in the original six settings for male choir, were arranged for mixed choir by Sibelius himself. While Sortunut aani Op. 18,1 and Saarella palaa Op. 18,4 were first published in this version in a choral collection in 1898, Venematka Op. 18,3 was only arranged by Sibelius in 1904 for a summer class and Sydameni laulu Op. 18,6 another ten years later as a reaction to an unauthorized arrangement. In the long and changeful history of the collection Op. 18, its contents were extended, revised and repositioned many times. The four current settings are all those that are also present in the final version of Op. 18 for male choir and of which there are original arrangements.The texts for Sortunut aani (The Broken Voice), Venematka (Boat Trip) and Saarella palaa (Fire on the Island) stem from the Finnish national epics Kalevala and Kanteletar, while the text of Sydameni laulu (Song of My Heart) stems from the poet Aleksis Kivi, but refers to the Kalevala, too. The edition includes translations of the texts in German and English as well as an informative preface that is based on the complete edition Jean Sibelius Works, just like the score.
SKU: BR.CHB-16003
ISBN 9790004413302. 7.5 x 10.5 inches. German.
The well-known Liebeslieder op. 52, originally for piano four hands and voices ad libitum, appear here for the first time as a modern Urtext edition in a hitherto little-known form for voices and piano for two hands. Brahms made this arrangement himself in November 1874 after the conductor Hermann Levi, who had initially been commissioned, had rejected it. Brahms had previously immersed himself in the pieces again for the four-hand version without voice op. 52A, so that he was now able to create the new arrangement in a few days. Here, Brahms explicitly intended the voices no longer as ad libitum, since the vocal parts are not completely incorporated in the piano part any more. In the spring of 1875, this version was published by Simrock, but it could not prevail against the popular original version and was presumably mainly performed in a domestic setting. The present edition would like to invite musicians to rediscover, practically test and perform a still little-known form of the Liebeslieder op. 52. The musical text follows the new Brahms Complete Edition, on which the informative preface is also based.
SKU: BR.CHB-5372-02
SKU: BT.EMBZ20036
English-German-Hungarian.
Based on the Béla Bartók Complete Critical Edition (Z. 15009), this volume includes Bartók's complete works for male voices. The lyrics in this Urtext edition are in the original languages and in the translations authorized by the composer. Literal English translations are provided in the appendix, which also includes the early version of Four Hungarian Folk Songs and the German version of movements 3 to 6 from Székely Folk Songs.The edition is complete with an informative preface (in Hungarian, English, and German) and detailed Editorial Comments (in Hungarian and English). The Comments give an overview of the textual, folk-music, and compositional sources, and provide detailedinformation on the performance practice of Bartók's choral works. The edition has been printed on high-quality and environmentally-friendly paper.This volume is also available cloth-bound, along with the volumes for children's and female voices and for mixed voices, in slipcase (Z. 20076). Separate editions of each work included in this volume are also available.
SKU: BR.CHB-5374
ISBN 9790004413043. 7.5 x 10.5 inches. Finnish.
Jean Sibelius's Six Songs for Male Choir Op. 18 are published as Urtext with the original Finnish lyrics for the first time in this edition. Most of these stem from the Finnish national epics Kalevala and Kanteletar, but the texts of Sydameni laulu [Song of My Heart] and Metsamiehen laulu [Song of the Woodmen] are from the poet Aleksis Kivi. The individual pieces originated over a couple of years for different choirs and occasions and were only later combined by Sibelius under a common Opus number. Venematka [Boat Trip] originated as early as 1893, Saarellaa palaa [Fire on the Island] was first performed in 1895 and Sortunut aani [The Broken Voice] in 1899. Sydameni laulu was published in the same year together with Metsamiehen laulu, while Terve kuu [Greetings to the Moon] was not composed by Sibelius until 1901. The contents of the collection Op. 18 were subsequently extended, revised and repositioned by Sibelius many times; the final shape with six settings was established in 1930. Four of these settings were also arranged for mixed choir and have already been published as an Urtext edition (CHB 5372). The edition includes translations of the lyrics in German and English as well as an informative preface that is based on volume VII/2 of the complete edition Jean Sibelius Works, just like the score.
SKU: BR.CHB-5374-00
Jean Sibelius's Six Songs for Male Choir Op. 18 are published as Urtext with the original Finnish lyrics for the first time in this edition. Most of these stem from the Finnish national epics Kalevala and Kanteletar, but the texts of Sydameni laulu [Song of My Heart] and Metsamiehen laulu [Song of the Woodmen] are from the poet Aleksis Kivi. The individual pieces originated over a couple of years for different choirs and occasions and were only later combined by Sibelius under a common Opus number. Venematka [Boat Trip] originated as early as 1893, Saarellaa palaa [Fire on the Island] was first performed in 1895 and Sortunut aani [The Broken Voice] in 1899. Sydameni laulu was published in the same year together with Metsamiehen laulu, while Terve kuu [Greetings to the Moon] was not composed by Sibelius until 1901. The contents of the collection Op. 18 were subsequently extended, revised and repositioned by Sibelius many times; the final shape with six settings was established in 1930. Four of these settings were also arranged for mixed choir and have already been published as an Urtext edition (ChB 5372). The edition includes translations of the lyrics in German and English as well as an informative preface that is based on volume VII/2 of the complete edition Jean Sibelius Works, just like the score.
SKU: BR.CHB-5385
ISBN 9790004413869. 7.5 x 10.5 inches. German / English / Latin.
The choir book for the youth choir festival of Pueri Cantores 2023 in Munster offers a diverse selection of choral settings and songs based on the motto of the choir meeting Give Peace!. Highlights from the book include the motto song O Lord, give peace. Da pacem, Domine, a newly created mass composition as well as other choral music arranged and composed especially for the choir festival. In addition to popular perennial favorites for the accompaniment of peace prayers, a wide range of diverse works is included: Peace Songs, English-language choral music, polyphonic song settings, as well as familiar and new spiritual songs. Most of the compositions are set for four-part mixed choir. The newly composed setting of the Ordinary and the motto song can also be sung by two-part children's and girls' choirs with organ accompaniment. Additionally, the diverse compilation of songs and chants offers numerous suggestions and ideas for choral work in the parishes beyond the choir festival.
SKU: CA.1037800
ISBN 9790007077624. Language: German/English/French.
I wrote this Christmas cantata from Koroshegy at the request of the Council of the Komitat Somogy. When I visited the still unrenovated little church at Koroshegy about ten years ago I had no idea that this beautiful Gothic building would one day be the scene of the world premiere of one of my works. - The cantata is founded on four pillars: four organ soli which could be described as ritornelli, followed by four a cappella choruses with the same melody but different harmonizations. These are settings of the four verses of In Epiphaniam by Janus Pannonius, the most renowned Hungarian poet and humanist of the Renaissance. Between these pillars I have introduced movements for choir or for soloists based on Hungarian folk tunes and Christmas songs from Transylvania and the Komitat Somogy: songs of the shepherds, angels and wise men, and, after a pastorale for organ, a large scale mixed-voice chorus intoning Ez karacsony ejszakajan [Holy Night]. A narrator introduces the individual numbers with passages from the Christmas story. An organ postlude concludes the work. (Ferenc Farkas) This work may be performed in German, English, French or Hungarian language.
SKU: CA.1037812
ISBN 9790007190927. Language: German/English/French.
I wrote this Christmas cantata from Koroshegy at the request of the Council of the Komitat Somogy. When I visited the still unrenovated little church at Koroshegy about ten years ago I had no idea that this beautiful Gothic building would one day be the scene of the world premiere of one of my works. - The cantata is founded on four pillars: four organ soli which could be described as ritornelli, followed by four a cappella choruses with the same melody but different harmonizations. These are settings of the four verses of In Epiphaniam by Janus Pannonius, the most renowned Hungarian poet and humanist of the Renaissance. Between these pillars I have introduced movements for choir or for soloists based on Hungarian folk tunes and Christmas songs from Transylvania and the Komitat Somogy: songs of the shepherds, angels and wise men, and, after a pastorale for organ, a large scale mixed-voice chorus intoning Ez karacsony ejszakajan [Holy Night]. A narrator introduces the individual numbers with passages from the Christmas story. An organ postlude concludes the work. (Ferenc Farkas) This work may be performed in German, English, French or Hungarian language. Score and part available separately - see item CA.1037800.
SKU: CA.1037813
ISBN 9790007190934. Language: German/English/French.
SKU: CA.1037809
ISBN 9790007190903. Language: German/English/French.
I wrote this Christmas cantata from Koroshegy at the request of the Council of the Komitat Somogy. When I visited the still unrenovated little church at Koroshegy about ten years ago I had no idea that this beautiful Gothic building would one day be the scene of the world premiere of one of my works. - The cantata is founded on four pillars: four organ soli which could be described as ritornelli, followed by four a cappella choruses with the same melody but different harmonizations. These are settings of the four verses of In Epiphaniam by Janus Pannonius, the most renowned Hungarian poet and humanist of the Renaissance. Between these pillars I have introduced movements for choir or for soloists based on Hungarian folk tunes and Christmas songs from Transylvania and the Komitat Somogy: songs of the shepherds, angels and wise men, and, after a pastorale for organ, a large scale mixed-voice chorus intoning Ez karacsony ejszakajan [Holy Night]. A narrator introduces the individual numbers with passages from the Christmas story. An organ postlude concludes the work. (Ferenc Farkas) This work may be performed in German, English, French or Hungarian language. Score and parts available separately - see item CA.1037800.
SKU: CA.1037811
ISBN 9790007190910. Language: German/English/French.
SKU: CA.1037805
ISBN 9790007110819. Language: German/English/French.
I wrote this Christmas cantata from Koroshegy at the request of the Council of the Komitat Somogy. When I visited the still unrenovated little church at Koroshegy about ten years ago I had no idea that this beautiful Gothic building would one day be the scene of the world premiere of one of my works. - The cantata is founded on four pillars: four organ soli which could be described as ritornelli, followed by four a cappella choruses with the same melody but different harmonizations. These are settings of the four verses of In Epiphaniam by Janus Pannonius, the most renowned Hungarian poet and humanist of the Renaissance. Between these pillars I have introduced movements for choir or for soloists based on Hungarian folk tunes and Christmas songs from Transylvania and the Komitat Somogy: songs of the shepherds, angels and wise men, and, after a pastorale for organ, a large scale mixed-voice chorus intoning Ez karacsony ejszakajan [Holy Night]. A narrator introduces the individual numbers with passages from the Christmas story. An organ postlude concludes the work. (Ferenc Farkas) This work may be performed in German, English, French or Hungarian language. Score available separately - see item CA.1037800.
SKU: BA.BA08772
ISBN 9790006502349. 30 x 23 cm inches. Language: German/English. Preface: Knecht, Edgar.
Edgar Knecht is a jazz pianist who has created his own unique style. His dbut CD, “Good Morning Lilofee†(with four-piece combo), conquered the clubs and earned him invitations to international festivals. His treatment of the original melodies is refreshingly different from standard jazz arrangements: It is characterized by a free perception of the tunes, varied rhythms as well as unconventional harmonies. The same recipe for success underlies his second CD, “Dance On Deep Watersâ€, with which the Edgar Knecht Quartet is again going on tour, with many gigs lined up for spring and summer.All eight of the songs in our edition offer agreeable and stimulating literature outside the classical and jazz pigeonholes for pianists everywhere, whether or not they dig German folksongs. Familiar tunes such as “Es freit der wilde Wassermann†or “Die Gedanken sind frei†gain a wholly new quality and pizzazz in his arrangements. Though based on the original songs, the pieces go far beyond them in form, harmony and rhythm, thereby turning the originals into top-quality jazz ballads. All the pieces have suggestions for improvised passages, usually with chords and written-out ostinato bass lines.All the pieces are recorded on the like-named CD with Edgar Knecht at the piano, accompanied by his trio of bass, drums and percussion.The AuthorEdgar Knecht lives in Kassel (Germany), where he heads a piano school and tours with his combo. Since the age of 14 he has held concerts with his own piano pieces and written many theatre, film and TV scores. With his Edgar Knecht Trio he transforms German folksongs into fascinating jazz ballads with which he fills his programmes and venues.Playlist:www.youtube.com/playlist?list=PLh-AUh-Pv3D4lXqmq2cdu-ubVBDIfvxQJ
SKU: HL.50603806
ISBN 9781705144756. UPC: 840126992670. 7.75x11.0x0.355 inches.
Based on the Béla Bartók Complete Critical Edition (Z. 15009), this volume includes Bartók's complete works for male voices. The lyrics in this Urtext edition are in the original languages and in the translations authorized by the composer. Literal English translations are provided in the appendix, which also includes the early version of Four Hungarian Folk Songs and the German version of movements 3 to 6 from Székely Folk Songs. The edition is complete with an informative preface (in Hungarian, English, and German) and detailed Editorial Comments (in Hungarian and English). The Comments give an overview of the textual, folk-music, and compositional sources, and provide detailed information on the performance practice of Bartók's choral works. The edition has been printed on high-quality and environmentally-friendly paper. This volume is also available cloth-bound, along with the volumes for children's and female voices and for mixed voices, in slipcase(HL50603804). Separate editions of each work included in this volume are also available.
SKU: BT.DHP-1043758-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Singapore Rhapsody is an exciting work in two movements based on popular Malaysian folksongs. The songs that occur in the first movement are Rasa Sayang eh (a love song), Gelang Sipaku Gelang (a song about community spirit), Suriram (a song about a girl proclaiming her virtues) and Di-Tanjung Katong (a love song that takes place at the Cape Katong on the southeast coast of Singapore). The second movement features Lenggang Kangkung, which literally means “The swaying of the watercress,†Katang Lompat (a moralistic song about the symbolism of the frog) and finally Kenek kenek-lah Udang (a wedding song). Each movement of this enchanting work can be performed separately but acomplete performance will be the crowning moment of any concert. Dit tweedelige werk is gebaseerd op populaire Maleisische volksliedjes. De liedjes uit het eerste deel zijn Rasa Sayang eh (een liefdesliedje), Gelang Sipaku Gelang (een liedje over gemeenschapszin), Suriram (overeen meisje dat haar eeuwige vriendschap aanbiedt) en Di-Tanjung Katong (een liefdeslied dat zich afspeelt aan de zuidoostkust van Singapore). Deel twee bestaat uit Lenggang Kangkung (letterlijk ‘het zwaaien vande waterkers’), Katang Lompat (over de symboliek van de kikker) en Kenek kenek-lah Udang (een bruiloftslied). De twee delen van Singapore Rhapsody kunnen prima los van elkaar worden uitgevoerd.Jacob de Haans Komposition besteht aus zwei Sätzen, die auf malaysischen Volksliedern basieren: zwei Liebeslieder, ein Lied über die Freundschaft, zwei Lieder über die Natur sowie ein Hochzeitslied. Die beiden Sätze von Singapore Rhapsody sind nicht untrennbar miteinander verbunden; sie können daher auch problemlos getrennt voneinander aufgeführt werden. Bringen Sie mit dieser Rhapsodie etwas Exotik in Ihr nächstes Konzert! Singapour, la cité du Lion, est l’un des plus importants carrefours d’Asie. Singapour mélange habilement les cultures chinoises, malaises, indiennes et occidentales. La musique traditionnelle est l’image de la multiethnicité de cette ville-état. Les deux mouvements de cette composition s’inspirent de chants traditionnels malais. Le premier mouvement développe quatre chants traditionnels de caractère contrastant et contrasté. Le second mouvement est basé sur les chants Lenggang Kangkung (qui dépeint le gracieux mouvement du cresson de rizière), Katang Lompat (une chanson moraliste qui évoque le symbolisme de la grenouille) et un chant de mariage. Les deux mouvements de cetterhapsodie ne sont pas intimement liés. Il est donc possible de les interpréter séparément. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-1043758-120