Composers
Members
Historic
All
"For more than 20 years, we have been facilitating legal access to free sheet music. If you appreciate and use Free-scores.com, please consider making a donation."
About / Member testimonies
Ave Maria di Lourdes Traditional Piano solo
Composer Traditional Instrumentation Style Arranger Bizzarri, Bruno (1956 - )
Key F major Lyricist Jean Gaignet Langage French Date 1842 o prima Copyright Public Domain L' "Ave Maria di Lourdes" è un inno tradizionalmente
cantato nel Santuario di Lourdes, in Francia,
soprattutto durante le solenni processioni sulla
spianata. L'autore del testo primitivo, modificato
nelle successive traduzioni, è il sacerdote cattolico
Jean Gaignet che lo scrisse nel 1873, in occasione di
un pellegrinaggio diocesiano, basandosi su una
precedente melodia francese pubblicata nel 1842.
Added by brunobizzarri , 20 May 2022
LYRICS Ô Vierge Marie
Le peuple chrétien
À Lourdes vous prie
Chez vous il revient.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Le fond de la roche
S'éclaire à l'instant
La Dame s'approche
Fait signe à l'enfant.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
« Venez, je vous prie
Ici, quinze fois
Avec vos amies
Entendre ma voix ».
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Avec insistance
La Dame, trois fois
A dit : « Pénitence ».
Chrétien, c¹est pour toi !
Ave, ave, ave Maria. (bis)
À cette fontaine
Venez et buvez
Dans l¹eau pure et sainte
Allez vous laver.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
« Je veux qu'ici même
Au pied de ces monts
Le peuple que j'aime
Vienne en procession.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Et qu'une chapelle
Bâtie en ce lieu
Aux hommes rappelle
Qu'il faut prier Dieu ».
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Marie est venue
Chez nous dix-huit fois
L'enfant qui l'a vue
Est digne de foi.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
La grotte où l'on prie
Dispense la paix
C'est là que Marie
Répand ses bienfaits.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Aux grâces nouvelles
Sachons obéir
Car Dieu nous appelle
À nous convertir.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Le Dieu qui pardonne
Absout le pécheur
La grâce rayonne
Au nom du Sauveur.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
A l'heure dernière
Pour nous, les pécheurs
Veuillez, Sainte Mère,
Prier le Sauveur.
Ave, ave, ave Maria. (bis)
Versione italiana
È l'ora che pia la squilla fedel,
le note c'invia dell'Ave del Ciel:
Ave, ave, ave Maria.
Ave, ave, ave Maria!
È l'ora più bella che suona nel cuor:
che mite favella di pace, d'amor.
Ave, ave, ave Maria.
Ave, ave, ave Maria!
Discenda la sera o rida il mattin,
ci chiama a preghiera il suono divin.
Ave, ave, ave Maria.
Ave, ave, ave Maria!
E l'onda sonora a Satana ostil,
esulta ed onora la Vergine umil.
Ave, ave, ave Maria.
Ave, ave, ave Maria!
Noi pur t'onoriamo o madre d'amor
noi pur t'ascoltiamo purissimo fior.
Ave, ave, ave Maria.
Ave, ave, ave Maria!
Report problem