Depuis 25 ans nous vous fournissons un service gratuit et légal de téléchargement de partitions gratuites.
Si vous utilisez et appréciez Free-scores.com, merci d'envisager un don de soutien.
Latin text Ave, verum corpus natum de/ex Maria Virgine: vere passum, immolatum in cruce pro homine: cuius latus perforatum unda fluxit et sanguine: [ or fluxit aqua et sanguine: ] esto nobis praegustatum, in mortis examine. [ O dulcis, O pie, O Jesu, Fili Mariae. ] [ or O clemens, O pie, O dulcis Jesu, Fili Mariae. ] [ or O Jesu dulcis, O Jesu pie, O Jesu Fili Mariae. ] [ Miserere mei. Amen. ] [ or Tu nobis miserere mei. Amen. ] French translation Salut vrai corps né de la vierge Marie Qui est mort et a été immolé pour les hommes, Dont le côté a été percé et d'où a jailli l'eau et le sang. Sois pour nous un avant-goût de l'heure de notre mort. English translation Hail the true body, born of the Virgin Mary: You who truly suffered and were sacrificed on the cross for the sake of man. From whose pierced flank flowed water and blood: Be a foretaste for us in the trial of death. [O sweet, O merciful, O Jesus, Son of Mary.] [Have mercy on me. Amen.] Metrical translation I Jesu, Word of God Incarnate, of the virgin Mary born, On the cross thy sacred body for us men with nails was torn Cleanse us, by thy blood and water Streaming from thy pierced side; Feed us with thy body broken, Now in death's agony! O Jesu, hear us Son of Mary. Metrical translation II Jesu, Lamb of God, Redeemer, born the virgin Mary's Son, who upon the cross a victim hast man's salvation won. From whose side, which man had pierced flow'd the water and the blood, by thy sacred body broken, Be in life and death our food. O Jesu, be in life and death our food
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |