Langue : Français
/ Piano Et Chant / Chanson En Séparée
SKU: BT.AMP-337-140
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
The composer writes:On March 11th 2011 a massive 9.0- magnitude earthquake occurred off the coast of north-eastern Japan.I'm writing these programme notes barely a week later and the death toll caused by the quake and resulting tsunami already exceeds 6000, with thousands of people still unaccounted for. I have many friends associated with many bands throughout Japan and one of these, Yutaka Nishida, suggested I write a piece to raise money to help those affected by the disaster. I was immediately attracted by the idea and have arranged Cantilena (a brass band piece recently commissioned by the Grenland International Brass Festival, Norway) for wind band, giving it a new title tohonour my friends in the Land of the Rising Sun.I will be donating royalties from this piece to the Japanese Red Cross Society Emergency Relief Fund and am delighted to say that my distributors, De Haske, who will generously also donate all net profits from sales of this piece, have pledged a substantial advance payment to the Red Cross so that what little help this project generates can be immediate.It is my sincere wish that this 'Band Aid' project will allow wind bands around the world support the people of Japan, where bands are a way of life for many, in this difficult time.Philip Sparke De componist schrijft:Op 11 maart 2011 vond er vlak bij de noordkust van Japan een enorme aardbeving - 9.0 op de schaal van Richter - plaats.Ik maak deze werkbeschrijving nauwelijks een week later en het aantal doden dat de aardbevingen de daaropvolgende tsunami hebben geëist, komt al uit boven de 6000, terwijl er nog steeds duizenden mensen worden vermist.Ik heb veel vrienden die met orkesten in heel Japan werken, en een van hen, Yutaka Nishida, steldevoor dat ik een stuk zou schrijven om geld bij elkaar te krijgen voor hulp aan de slachtoffers van de ramp. Ik vond het meteen een goed idee en ik heb vervolgens Cantilena ( een brassbandwerk dat ik recentelijk heb gecomponeerd voorhet Grenland International Brass festival in Noorwegen) gearrangeerd voor harmonieorkest en er een nieuwe titel aan gegeven, als eerbewijs aan mijn vrienden in het land van de rijzende zon.De royalty's die ik voor dit werk krijg,zal ik doneren aan het Japanse noodhulpfonds van het Rode Kruis, en ik ben heel blij dat mijn distributeur, De Haske, die eveneens alle nettowinst op dit werk zal doneren, bereid is alvast een grote vooruitbetaling te doen aanhet Rode Kruis, zodat de hulp die uit dit project voortkomt, hoe bescheiden wellicht ook, onmiddellijk in gang gezet kan worden.Ik hoop oprecht dat dit 'Band Aid-project' het blaasorkesten wereldwijd mogelijk maakt de mensen in Japante steunen - een land waar blaasmuziek voor velen een manier van leven is. Der Komponist schreibt über sein Stück:Am 11. März 2011 ereignete sich ein Erdbeben der Stärke 9,0 vor der nordöstlichen Küste Japans.Diese Werkbeschreibung schreibe ich nur eine Woche später. Die Zahl der Todesopfer des Erdbebens und des dadurch ausgelösten Tsunamis überschreitet bereits die 6000, wobei noch tausende Menschen als vermisst gelten.Ich habe zahlreiche Freunde in Japan, die mit vielen Blasorchestern im ganzen Land verbunden sind. Einer dieser Freunde, Yutaka Nishida, schlug mir vor, ein Stück zu schreiben, um mit dem Erlös den von der Katastrophe betroffenen Menschen zu helfen. Ich war gleich begeistert von dieser Idee und habe daraufhin Cantilena(ein Brass-Band-Stück, das ich jüngst für das Grenland International Brass Festival in Norwegen komponierte) für Blasorchester bearbeitet und ihm zu Ehren meiner Freunde im Land der aufgehenden Sonne einen neuen Titel gegeben.Ich werde meine Tantiemen für dieses Stück dem Hilfsfonds des Japanischen Roten Kreuzes spenden. Ich bin auch sehr froh, dass mein Verlag De Haske, der ebenfalls alle Erlöse aus diesem Stück spenden wird, dem Roten Kreuz bereits im Voraus eine bedeutende Summe geschickt hat, damit der kleine Beitrag, den dieses Projekt beitragen kann, sofort ankommt.Es ist mein inniger Wunsch, dass dieses Band Aid“-Projekt Blasorchestern auf der ganzen Welt ermöglichen wird, den Menschen in Japan zu helfen, wo Blasorchester in dieser schweren Zeit für viele ein Weg sind, das Leben aufrecht zu erhalten.“Philip Sparke & #65279;Le 11 mars 2011, un violent séisme de magnitude 9.0 s’est produit près de la côte nord-est du Japon. J⠙écris cette note de programme tout juste une semaine après la terrible catastrophe, et le nombre de morts causé par le tremblement de terre et le tsunami provoqué par ce dernier, s’élève déj plus de 6000 personnes, tout en sachant que des milliers d’autres sont toujours portées disparues. J ’ai beaucoup d’amis dans le milieu des Orchestres Vent au Japon et l’un d’entre eux, Yutaka Nishida, m’a suggéré d’écrire une œuvre destinée collecter des fonds pour venir en aide aux personnes affectées par ce cataclysme. Ayant étéimmédiatement séduit par sa proposition, j’ai écrit un arrangement pour Orchestre d’Harmonie de la pièce Cantilena (une œuvre pour Brass Band récemment commandée par le Grenland International Brass Festival, en Norvège), et lui ai donné un nouveau titre en hommage mes amis du Pays du Soleil Levant : The Sun Will Rise Again (Le soleil se lèvera nouveau). Je reverserai l’intégralità des droits d’auteur de ce morceau au fonds de secours de la Croix-Rouge japonaise. En outre, je suis ravi d’annoncer que mon distributeur De Haske, qui a généreusement décidé de donner tous les bénéfices nets sur les ventes de cette œuvre, s’est engagé effectuer immédiatement un versement substantiel la Croix-Rouge afin que le Japon puisse profiter sans délai de l’aide modeste générée par ce projet. Jâ ™espère très sincèrement que celui-ci permettra aux Orchestres Vent du monde entier de soutenir le peuple japonais, pour qui la musique joue un rôle important, en ces temps difficiles. Philip Sparke La recente tragedia del Giappone, messo in ginocchio dal terremoto, ha spinto Philip Sparke a comporre The Sun Will Rise Again (Il sole sorger nuovamente), un brano che vuole essere un messaggio di solidariet al popolo nipponico, ma anche un aiuto concreto: gli introiti saranno interamente devoluti, sia dal compositore sia dalla casa editrice De Haske, alla Croce Rossa giapponese.
SKU: BU.EBR-516
ISBN 9790560151618. 8.58 x 12.48 inches.
Comme tout professeur de piano, je suis continuellement en quête d’idées pour motiver les jeunes et moins jeunes élèves à la découverte de l’instrument.L e répertoire pour Piano Quatre Mains accessible aux débutants est assez restreint. L’écriture pianistique en ce genre doit prendre en compte une faible technique pianistique et des notions de solfège en cours d’apprentissage, sans que tout cela ne nuise au rendu musical.C’est pourquoi j’ai eu l’idée de créer ce recueil « grands débutants », attentif à ces difficultés, recueil où tout jeune pianiste peut aborder dès son premier cours, avec son professeur ou un autre élève, une pièce à Quatre Mains. L’expérience, appliquée en premier lieu avec mes élèves, est réellement enrichissante : elle révèle l’importance du rythme, renforce la musicalité, la motivation, et surtout, amène le partage de la musique et l’écoute de l’autre.Comme anecdote…j’a i donné à un élève de six ans, qui en était à son deuxième cours, l’étude d’une des premières pièces de ce recueil. Rapidement acquise, je lui ai dit que nous allions la jouer ensemble à quatre mains. Après quelques mesures, étonné du rendu sonore il m’a souri, car à ce moment là il était déjà Pianiste.Musicalement David Neyrolles.
SKU: BT.DHP-1084336-010
Hector Berlioz (1803-1869) schreef de ouverture Le Corsaire (De zeerover) in Nice, in het jaar 1844. De eerste uitvoering vond plaats onder de titel La tour de Nice (De toren van Nice). Pas later kreeg het werk de naamLe Corsaire, waarschijnlijk naar een gedicht van Lord Byron, voor wie Berlioz veel bewondering had. De originaliteit van deze ouverture wordt alom geprezen. De muziek is van een energieke levendigheid die aanstekelijk werkt.Niet voor niets is Le Corsaire nog altijd een van de populairste orkestwerken van Berlioz.Hector Berlioz schrieb diese Ouvertüre mit dem ursprünglichen Titel La Tour de Nice (Der Turm von Nizza) im Jahre 1844 in selbiger Stadt und benannte sie erst später um, vermutlich nach einem Gedicht von Lord Byron, den er sehr verehrte. Die Ouvertüre wurde von Anfang an für ihre Originalität und Lebendigkeit gelobt. So ist es kein Wunder, dass Le Corsaire, das hier in einer Transkription des Tohru Takahashi vorliegt, auch heute noch zu den beliebtesten Werken von Berlioz gehört.Berlioz ne révèle aucun talent musical particulier dans son enfance ; ses parents ne sont pas musiciens. Vers l’ ge de treize ans, il apprend jouer de la fl te bec et de la guitare et prend des cours de chant. En 1821, il s’installe Paris et marche sur les pas de son père en suivant un temps les cours de la Faculté de Médecine. Mais au bout d’un an, et au grand désespoir de ses parents, il abandonne ses études et entre au Conservatoire de Paris. Sa passion pour l’actrice irlandaise Harriet Smithson, qu’il épousera quelques années plus tard (un mariage malheureux), a largement influencé sa vie et sa musique. Lorsqu’il remporte le Prix de Rome en 1830, Berlioz avait déj composé quelques œuvres majeures dont la Symphonie Fantastique. Berlioz devient la figure essentielle du romantisme français. Ses œuvres sont dominées par ses idées novatrices.La première version de l’ouverture Le Corsaire remonte un séjour que Berlioz fit Nice en 1844. L’œuvre fut donnée en création sous le titre La Tour de Nice. Par la suite, Berlioz remania sa composition et lui donnera son titre définitif Le Corsaire. La référence au roman poétique de Lord Byron qui le compositeur vouait une grande admiration, reste une supposition qui ne fait pas l’unanimité.Cet te ouverture fut particulièrement saluée pour son originalité. La musique déborde d’énergie et les effets sont fantastiques. Il n’est donc pas surprenant de constater que Le Corsaire est une des œuvres orchestrales les plus connues et les plus jouées de Berlioz.
SKU: BT.DHP-1084336-140
SKU: BT.DHP-1084489-010
Il Signore Fagotto begint met een briljante orkestrale introductie. Dan introduceert de fagot het hoofdthema van het werk. De uitgebreide toepassing van een onregelmatige maatsoort (7/8) geeft de fagot de mogelijkheid om zijncharmante en schalkse kenmerken te onderstrepen. Dit spreekt tot onze verbeelding: we stellen ons voor hoe het beschreven karakter (Il Signore Fagotto) ondeugende streken levert. Kortom: een bijzonder boeiende compositie voor harmonieorkest,met als basis een prachtige hoofdrol voor de fagot!Die Vielseitigkeit des Fagotts erkannten schon viele große Komponisten, wie z.B. Vivaldi oder Rimski-Korsakow. Es kann von melancholisch, klagend bis hin zu komisch und grotesk klingen. Letztere Eigenschaft war der Grund, warum in der commedia dell’arte im Italien der 1550er Jahre eine Figur namens Signor Fagotto, die das Fagott verkörperte, eine der wichtigsten komischen Rollen spielte. Maxime Aulio benannte nach ihm dieses Werk, in dem das Fagott seine schalkhafte, charmante Seite voll ausleben und auch das übrige Blasorchester brillieren kann.Nicola Rimski-Korsakov disait du basson qu’il était « sénile et fourbe en Majeur, souffrant et triste en mineur ». Dans le grave et en staccato, il est indéniablement comique, grotesque et bouffon. Cette diversité de caractère avait déj inspiré la Commedia dell’arte qui confia Signor Fagotto l’un des rôles comiques essentiels. Au XVIIIe siècle, selon l’usage de l’opéra-comique italien (opera buffa), la voix était doublée par un instrument vent. De Signor Fagotto au basson, l’instrument qui allait le seconder, il n’y avait qu’un pas. C’est aussi cette époque que le basson devient un instrument soliste part entière. Vivaldi lui consacrera près de40 concertos. Sans doute a-t-il été conquis par sa personnalité généreuse, comme bien d’autres compositeurs dont Maxime Aulio. Il Signore Fagotto débute avec une introduction orchestrale brillante. Le soliste expose ensuite le thème premier de l’œuvre. L’utilisation presque constante d’un chiffrage de mesure irrégulier (7/8) permet au basson d’accentuer son caractère espiègle et charmant, tout en laissant l’auditeur un espace de liberté suffisant pour imaginer les facéties du personnage. Il Signore Fagotto est une œuvre captivante pour l’accompagnement orchestral et qui offre au basson une superbe partie soliste.Il Signore Fagotto a été donné en création mondiale le 24 avril 2002 par Laurent Le Chenadec (basson) accompagné de l’Orchestre d’Harmonie du Conservatoire National de Région de Toulouse.
SKU: BT.DHP-1084489-140
SKU: HL.48188838
UPC: 888680872687. 7.25x10.75x0.313 inches.
“5EME SERIE - 1.Au Loin, là -bas dans la Vallée; 2.Lorsque j'étais petite; 3.Là -Haut, sur le Rocher; 4.Hé! donne-lui du Foin; 5.Bergère si tu m'aimes; 6.Va, l'Chien, va!; 7.Une Jolie Bergère; 8.On disait bienâ€.
SKU: BT.DHP-1064055-010
Originally written by the great English writer J.R.R. Tolkien (1892-1973), The Lord of the Rings has encountered new-found popularity recently with the release of three ?huge-hit? motion pictures. With Bilbo the Hobbit we enter the lands of Middle-earth during the Third Age, some decades before The Lord of the Rings trilogy. Fascinated by the works of the masters of film music, Maxime Aulio structured this work in their way. When the end credits roll, Maxime?s music displays all the basic characters and passages of the novel. From the landscapes of the Shire to Middle-earth, the Great Dragons to Gandalf the Wizard, Bilbo Baggins tells us his story through light and virtuosoarabesques in the solo part. Bilbo the Hobbit is a wonderful addition to the french horn repertoire and one to be a sure-fire hit with horn players everywhere. ijdens zijn leven schiep J.R.R. Tolkien (1892-1973) met zijn boek The Hobbit en de trilogie The Lord of the Rings (In de ban van de ring) een totaal nieuwe wereld, bevolkt met fabuleuze wezens: dwergen, elven, drakenen natuurlijk hobbits. Maxime Aulio gaf dit concertante werk vorm in filmische stijl. Met de aftiteling voor ogen verklankt Aulio’s muziek de hoofdpersonen en belangrijkste gebeurtenissen in de wereld van Bilbo de hobbit,zijn visie op het verhaal is imposant. Van de landschappen van de Gouw tot Middenaarde en van de draken tot Gandalf de tovenaar vertelt Bilbo Baggins ons zijn verhaal door middel van lichte en virtuoze arabesken in de solpartij.Faszini ert vom Schaffen der großen Meister der Filmmusik, versuchte Maxime Aulio dieses konzertante Werk über den Fantasy-Roman Werk Der kleine Hobbit von J.R.R.Tolkien in ihrem Sinne zu strukturieren.Wie in einem Abspann illustriert Aulios Musik alle wichtigen Figuren und Passagen der Erzählung in einer beeindruckenden Vision. Von den Landschaften in Auenland bis hin zu ganz Mittelerde, von den großen Drachen bis zu Gandalf, dem Zauberer, erzählt uns Bilbo Beutlin in seinem Solo seine Geschichte in leichten, virtuosen Arabesken.Durant toute une vie, un homme s'est consacré un autre monde, un monde imaginaire drapé du mystère de la littérature fantastique et des légendes. Nous entrons dans une autre dimension. La Terre du Milieu est née, et dans la force de sa flamme créatrice, John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) a donné vie toutes les créatures fabuleuses qui la peuplent : nains, elfes, dragons et hobbits. Nous sommes au Troisième ge de la Terre du Milieu, quelques décennies avant la trilogie du Seigneur des Anneaux. Nous sommes l’ère de Bilbon Sacquet ou Bilbon le Hobbit, un être de petite taille qui vit paisiblement avec ses semblables dans un pays de collines verdoyantes,la Comté. Paix précaire depuis que Bilbon a trouvé l’Anneau Unique jadis forgé par Sauron, le maître du Mal. Car l’Anneau souverain est doté d’un pouvoir immense qui permet son détenteur de se rendre invisible et gouverner les possesseurs des autres Anneaux. Sauron le Maléfique, avide de pouvoir, décide de reconquérir l’Anneau Unique par tous les moyens.Fasciné par les œuvres des maîtres de la musique de film, Maxime Aulio structure cette pièce concertante leur manière. Et tel un générique de fin, sa musique revient sur les passages et personnages fondamentaux du roman. La vision de Maxime Aulio est grandiose. Des paysages de la Comté la Terre du Milieu, des Grands Dragons Gandalf le Magicien, Bilbon Sacquet raconte son histoire au travers d’arabesques virtuoses et éthérées interprétées par le soliste. Bilbo the Hobbit (Bilbon le Hobbit) a été créé par la Musique des Équipages de la Flotte de Brest et Jean-Pierre Cenedese, Cor. Affascinato dal lavoro di Tolkien e dai maestri delle musiche da film, Maxime Aulio struttura questo brano concertante alla loro maniera. La musica riprende passaggi e personaggi chiave del romanzo Bilbo, l’Hobbit. La sua visione è grandiosa. Dai paesaggi della contea alla Terra di Mezzo, dai Grandi Draghi a Gandalf il Mago, Bilbon Saquet racconta la sua storia attraverso virtuosi ed eterei arabeschi interpretatati dal solista.
SKU: BT.DHP-1094768-010
The hymn Nun ruhen alle Wälder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word “ruhen†(to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - “nun ruhen alle Wälder†should mean “now all forests die†. Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity’s survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King’s clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King’s writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world première of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra). De hymne Nun ruhen alle Wälder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Pütz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord ‘ruhen’ (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou ‘nun ruhen alle Wälder’ zelfs kunnen betekenen: ‘nu sterven alle bossen’. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Pütz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Pütz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte ge ntrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremière van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt FanfareDer Choral Nun ruhen alle Wälder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersätzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstörung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen“ vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heißen: Nun sterben alle Wälder“... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfähigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet“ heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schönheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Möglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Sätze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlässlich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet. Le cantique Nun ruhen alle Wälder, dont la ligne mélodique fut reprise par Jean-Sébastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral n°6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements conçue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siècles nous séparent du temps de Bach. Si les mots sont restés les mêmes, leur sens primitif connaît cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siècle - considéré comme le « siècle du progrès », il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Wälder (“les forêts se reposent “) par “Les forêts se meurentâ€. La mondialisation et l’industrialisatio n massiveassociées l’avidité prédatrice, la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fossé grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planète bleue se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n’est pas une accusation acerbe, mais plutôt une exhortation prendre soin de cette beauté si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-être, prendrons-nous enfin conscience de l’importance d’une situation de coexistence avec la nature, nécessaire pour la survie de l’espèce humaine, et non d’exploitation qui conduit la destruction. Un jour, alors qu’il naviguait sur Internet, Marco Pütz découvrit l’oeuvre du poète australien Graeme King. Fasciné par la clarté de l’écriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilités d’adaptation et de mise en musique qu’offrent les poèmes de King. Il choisit quatre poèmes sur la nature pour créer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dédié amicalement l’Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et son chef, Jouke Hoekstra. L’oeuvre a été donnée en création mondiale par l’orchestre dédicataire l’occasion de la 14ème Convention de la WASBE Cincinnati aux.
SKU: BT.DHP-1094768-140
SKU: BT.F2M01
ISBN 9782953817805. French.
Christophe Astié a mis l’accent sur une présentation aérée, des explications claires, illustrées et réellement efficaces pour réussir vos premiers pas en toute sérénité. Dès les premières pages, vous aborderez les bases indispensables du piano etjouerez rapidement des musiques connues. Les morceaux, très progressifs, ont été rigoureusement sélectionnés et simplifiés, pour vous donner un maximum de plaisir tout en progressant efficacement.A travers les 15 leçons et les 36 morceaux de tous styles pour tous les go ts, vous allez enfin réaliser votre rêve : Apprendre le piano, sereinement, efficacement et surtout... Tout simplement.
SKU: BT.DHP-1064055-040
Originally written by the great English writer J.R.R. Tolkien (1892-1973), The Lord of the Rings has encountered new-found popularity recently with the release of three ?huge-hit? motion pictures. With Bilbo the Hobbit we enter the lands of Middle-earth during the Third Age, some decades before The Lord of the Rings trilogy. Fascinated by the works of the masters of film music, Maxime Aulio structured this work in their way. When the end credits roll, Maxime?s music displays all the basic characters and passages of the novel. From the landscapes of the Shire to Middle-earth, the Great Dragons to Gandalf the Wizard, Bilbo Baggins tells us his story through light and virtuosoarabesques in the solo part. Bilbo the Hobbit is a wonderful addition to the french horn repertoire and one to be a sure-fire hit with horn players everywhere. Fasziniert vom Schaffen der groÃ?en Meister der Filmmusik, versuchte Maxime Aulio dieses konzertante Werk über den Fantasy-Roman Werk Der kleine Hobbit von J.R.R.Tolkien in ihrem Sinne zu strukturieren.Wie in einem Abspann illustriert Aulios Musik alle wichtigen Figuren und Passagen der Erzählung in einer beeindruckenden Vision. Von den Landschaften in Auenland bis hin zu ganz Mittelerde, von den groÃ?en Drachen bis zu Gandalf, dem Zauberer, erzählt uns Bilbo Beutlin in seinem Solo seine Geschichte in leichten, virtuosen Arabesken.Durant toute une vie, un homme s'est consacré un autre monde, un monde imaginaire drapé du mystère de la littérature fantastique et des légendes. Nous entrons dans une autre dimension. La Terre du Milieu est née, et dans la force de sa flamme créatrice, John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) a donné vie toutes les créatures fabuleuses qui la peuplent : nains, elfes, dragons et hobbits. Nous sommes au Troisième ge de la Terre du Milieu, quelques décennies avant la trilogie du Seigneur des Anneaux. Nous sommes lâ??ère de Bilbon Sacquet ou Bilbon le Hobbit, un être de petite taille qui vit paisiblement avec ses semblables dans un pays de collines verdoyantes,la Comté. Paix précaire depuis que Bilbon a trouvé lâ??Anneau Unique jadis forgé par Sauron, le maître du Mal. Car lâ??Anneau souverain est doté dâ??un pouvoir immense qui permet son détenteur de se rendre invisible et gouverner les possesseurs des autres Anneaux. Sauron le Maléfique, avide de pouvoir, décide de reconquérir lâ??Anneau Unique par tous les moyens.Fasciné par les ?uvres des maîtres de la musique de film, Maxime Aulio structure cette pièce concertante leur manière. Et tel un générique de fin, sa musique revient sur les passages et personnages fondamentaux du roman. La vision de Maxime Aulio est grandiose. Des paysages de la Comté la Terre du Milieu, des Grands Dragons Gandalf le Magicien, Bilbon Sacquet raconte son histoire au travers dâ??arabesques virtuoses et éthérées interprétées par le soliste. Bilbo the Hobbit (Bilbon le Hobbit) a été créé par la Musique des Ã?quipages de la Flotte de Brest et Jean-Pierre Cenedese, Cor. Affascinato dal lavoro di Tolkien e dai maestri delle musiche da film, Maxime Aulio struttura questo brano concertante alla loro maniera. La musica riprende passaggi e personaggi chiave del romanzo Bilbo, lâ??Hobbit. La sua visione è grandiosa. Dai paesaggi della contea alla Terra di Mezzo, dai Grandi Draghi a Gandalf il Mago, Bilbon Saquet racconta la sua storia attraverso virtuosi ed eterei arabeschi interpretatati dal solista.
SKU: BT.DHP-1064055-140
Originally written by the great English writer J.R.R. Tolkien (1892-1973), The Lord of the Rings has encountered new-found popularity recently with the release of three ?huge-hit? motion pictures. With Bilbo the Hobbit we enter the lands of Middle-earth during the Third Age, some decades before The Lord of the Rings trilogy. Fascinated by the works of the masters of film music, Maxime Aulio structured this work in their way. When the end credits roll, Maxime?s music displays all the basic characters and passages of the novel. From the landscapes of the Shire to Middle-earth, the Great Dragons to Gandalf the Wizard, Bilbo Baggins tells us his story through light and virtuosoarabesques in the solo part. Bilbo the Hobbit is a wonderful addition to the french horn repertoire and one to be a sure-fire hit with horn players everywhere. Fasziniert vom Schaffen der großen Meister der Filmmusik, versuchte Maxime Aulio dieses konzertante Werk über den Fantasy-Roman Werk Der kleine Hobbit von J.R.R.Tolkien in ihrem Sinne zu strukturieren.Wie in einem Abspann illustriert Aulios Musik alle wichtigen Figuren und Passagen der Erzählung in einer beeindruckenden Vision. Von den Landschaften in Auenland bis hin zu ganz Mittelerde, von den großen Drachen bis zu Gandalf, dem Zauberer, erzählt uns Bilbo Beutlin in seinem Solo seine Geschichte in leichten, virtuosen Arabesken.Durant toute une vie, un homme s'est consacré un autre monde, un monde imaginaire drapé du mystère de la littérature fantastique et des légendes. Nous entrons dans une autre dimension. La Terre du Milieu est née, et dans la force de sa flamme créatrice, John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) a donné vie toutes les créatures fabuleuses qui la peuplent : nains, elfes, dragons et hobbits. Nous sommes au Troisième ge de la Terre du Milieu, quelques décennies avant la trilogie du Seigneur des Anneaux. Nous sommes l’ère de Bilbon Sacquet ou Bilbon le Hobbit, un être de petite taille qui vit paisiblement avec ses semblables dans un pays de collines verdoyantes,la Comté. Paix précaire depuis que Bilbon a trouvé l’Anneau Unique jadis forgé par Sauron, le maître du Mal. Car l’Anneau souverain est doté d’un pouvoir immense qui permet son détenteur de se rendre invisible et gouverner les possesseurs des autres Anneaux. Sauron le Maléfique, avide de pouvoir, décide de reconquérir l’Anneau Unique par tous les moyens.Fasciné par les œuvres des maîtres de la musique de film, Maxime Aulio structure cette pièce concertante leur manière. Et tel un générique de fin, sa musique revient sur les passages et personnages fondamentaux du roman. La vision de Maxime Aulio est grandiose. Des paysages de la Comté la Terre du Milieu, des Grands Dragons Gandalf le Magicien, Bilbon Sacquet raconte son histoire au travers d’arabesques virtuoses et éthérées interprétées par le soliste. Bilbo the Hobbit (Bilbon le Hobbit) a été créé par la Musique des Équipages de la Flotte de Brest et Jean-Pierre Cenedese, Cor. Affascinato dal lavoro di Tolkien e dai maestri delle musiche da film, Maxime Aulio struttura questo brano concertante alla loro maniera. La musica riprende passaggi e personaggi chiave del romanzo Bilbo, l’Hobbit. La sua visione è grandiosa. Dai paesaggi della contea alla Terra di Mezzo, dai Grandi Draghi a Gandalf il Mago, Bilbon Saquet racconta la sua storia attraverso virtuosi ed eterei arabeschi interpretatati dal solista.
SKU: BT.AMP-225-140
The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihna chten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival “ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSile nt Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétatio n : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.AMP-225-010
Christmas as celebrated in England is a relatively newtradition dating from the time of Queen Victoria. Herhusband Prince Albert was from Germany and he broughtmany German Christmas traditions with him, including theChristmas tree and Christmascards, and even carols such asHark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however useda varied selection of English melodies to arrange into his?Festival of Carols?.The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihna chten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival “ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSile nt Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétatio n : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.AMP-340-140
Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains was commissioned by the Northern California Band Directors' Association to honour their 50th Anniversary in 2012. The first performance was given by the Association’s 2012 Honor Band, conducted by Dr Royce Trevis, in the Harlen Adams Theater, California State University, Chico, California, on 4th February that year.The brief for the commission asked for a piece that celebrated the United States’ natural resources and composer Philip Sparke turned to Katharine Lee Bates’s lyrics for the song America the Beautiful, of which the first and last verses are:O beautiful for spacious skies,For amber waves of grain,For purplemountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaThe three movements each take their title from these verses:1. O Beautiful for Spacious Skies: Opening with filigree woodwind figuring, this movement aims to recreate the light and lightness of a spring sky, birds and blossoms floating on gentle breezes.2. From Sea to Shining Sea: A vivacious celebration of water bubbling in streams, rivers and lakes.3. For Purple Mountain Majesties: A slow final movement representing an awe-inspiring range of mountains Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains is geschreven in opdracht van de Northern California Band Directors' Association, ter gelegenheid van het vijftigjarig jubileum van deze organisatie, dat in 2012 werd gevierd. De première werd op 4 februari van dat jaar onder leiding van dirigent Royce Trevis uitgevoerd door de Association’s 2012 Honor Band, in het Harlen Adams Theater, California State University, Chico, Californië.De componist kreeg het verzoek een werk te schrijven dat een lofzang zou zijn op alles wat de natuur van Verenigde Staten te bieden heeft. Philip Sparke gebruikte de tekst van Katharine Lee Bates voor de song America the Beautiful, waarvan heteerste en laatste couplet als volgt luiden:O beautiful for spacious skies,For amber waves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaDe titels van de drie delen van de compositie zijn ontleend aan deze coupletten:1. O Beautiful for Spacious Skies: Dit deel, dat opent met verfijnde figuren in het hout, is een poging om het licht en de lichtheid van een lentehemel te herscheppen, met vogeltjes en bloesems die wiegen in een milde bries.2. From Sea to Shining Sea: Een levendige ode aan water dat stroomt in beken, rivieren en meren3. For Purple Mountain Majesties: Een langzaam laatste deel waarin het beeld wordt opgeroepen van een indrukwekkende bergketen Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains wurde von der Northern California Band Director’s Association (Dirigentenverband Nord-Kaliforniens) zum 50-jährigen Jubiläum im Jahr 2012 in Auftrag gegeben. Die Uraufführung mit dem Ehrenorchester 2012 des Verbands fand am 4. Februar desselben Jahre unter der Leitung von Dr. Royce Trevis im Halen Adams Theater an der California State University, Chico Kalifornien) statt.Der Kompositionsauftrag verlangte ein Stück zu Ehren der Reichtümer der Natur Amerikas. Der Komponist Philip Sparke wählte daher die erste und letzte Strophe aus Katherine Lee Bates’ Text zum Lied America the Beautiful, die da lauten:O beautiful for spaciousskies,For amber waves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining seaDie Titel der drei Sätze stammen alle aus diesen Strophen:1. O Beautiful for Spacious Skies (O wunderschön, der weite Himmel): Mit filigranen Figuren im Holz beginnend, will dieser Satz das Licht und die Leichtigkeit des Frühlingshimmels, die Vögel und von einer sanften Brise getragene Blüten zum Leben erwecken.2. From Sea to Shining Sea (Vom Meer zum strahlenden Meer): Mit lebhafter Musik wird hier in Flüssen, Bächen und Seen sprudelndes Wasser zelebriert.3. For Purple Mountain Majesties (Die Erhabenheit der purpurrot leuchtenden Berge): Der langsame Schlusssatz richtet den Blick auf ehrfurchtgebietende Gebirge. Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains est une commande de la Northern California Band Directors' Association pour marquer son 50e anniversaire, en 2012. Cette œuvre a été créée par le Honor Band 2012 de l’Association sous la direction du Dr Royce Trevis au thé tre Harlen Adams de l’université de Californie Chico, Californie, le 4 février de cette même année.La commande stipulait que la pièce devait célébrer les ressources naturelles des États-Unis. Le compositeur Philip Sparke s’est donc inspiré des paroles de Katharine Lee Bates pour la chanson America the Beautiful, dont voici les premier et dernier couplets :O beautiful for spacious skies,For amberwaves of grain,For purple mountain majestiesAbove the fruited plain!(Oh belle pour tes vastes cieux,Tes vagues de grains ambrés,La majesté de tes montagnes violettesDominant des plaines fruitées !)America! America!God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhoodFrom sea to shining sea(Amérique ! Amérique !Dieu t’a donné sa gr ceCouronnée de la fraternité des hommesDe la mer la mer étincelante)Les trois mouvements empruntent chacun leur titre ces couplets :1. O Beautiful for Spacious Skies: S’ouvrant avec des figures en filigrane jouées par les bois, ce mouvement cherche recréer la lumière et la légèreté d’un ciel printanier, d’oiseaux et de fleurs flottant au gré d’une douce brise.2. From Sea to Shining Sea: Plein de vivacité, ce mouvement évoque les frémissements de l’eau des ruisseaux, des rivières et des lacs.3. For Purple Mountain Majesties:Le dernier mouvement, lent et majestueux, dépeint une impressionnante chaîne de montagnes.
SKU: BT.DHP-1104880-010
This excellent arrangement by Robert van Beringen is of the well-known German chorale Wachet auf, ruft uns die Stimme, taken from the oratorio Paulus (St. Paul) by Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847). Although accredited to Mendelssohn it is thought the melody was in fact written by the pastor and poet Philipp Nicolai in 1599. Robert van Beringen’s arrangement perfectly captures the biblical story of St. Paul. Robert van Beringen bewerkte het bekende koraal Wachet auf, ruft uns die Stimme uit Paulus, het eerste oratorium van Felix Mendelssohn Bartholdy. Mendelssohn liet zich graag door de muziek van Johann Sebastian Bach inspireren.Pas vijfentwintig jaar oud zette hij het dramatische bijbelverhaal over Paulus zeer overtuigend op muziek. Robert van Beringen maakte hiervan een bekoorlijke versie voor blaasorkest.Rober t van Beringen bearbeitete den bekannten Choral Wachet auf, ruft uns die Stimme aus Felix Mendelssohn Bartholdys erstem Oratorium Paulus. Der erst 25-jährige Mendelssohn, der sich gerne von Johann Sebastian Bachs Musik inspirieren ließ, setzte die dramatische biblische Geschichte von Paulus sehr überzeugend in Musik um. Auch in der Blasorchesterfassung von Robert van Beringen bestechend gut! Paulus (1834-1836) est le premier oratorio de Mendelssohn. Il raconte la vie de Saint Paul. L'ouverture est une fantaisie sur le célèbre choral Wachet auf, ruft uns die Stimme. Rarement donné, l’oratorio Paulus est pourtant significatif du romantisme allemand. L’arrangement de Robert van Beringen nous fait redécouvrir ce chef-d’œuvre oublié. Paulus (1834-1836), il primo oratorio di Mendelssohn, narra la vita di San Paolo. L’ouverture è una fantasia sul celebre corale Wachet auf, ruft uns die Stimme. L’oratorio Paulus è rappresentativo del romanticismo tedesco. L’arrangiamento di Robert van Beringen ci fa riscoprire questo capolavoro spesso dimenticato.