SKU: AP.36-52703020
ISBN 9781633619364. UPC: 746241271433. English.
Some of Lynne's favorite music from the subtle Vocalise to the majestic Promenade and Great Gate, there is something for everyone in this collection. Â Includes: 1. Gavotta (Prokofiev), 2. Serenade (Kalinnikov), 3. Promenade and The Great Gate (Mussorgsky), 4. Symphony No. 6, Mvmt. 2 (Tchaikovsky), 5. Vocalise (Rachmaninoff).
These products are currently being prepared by a new publisher. While many items are ready and will ship on time, some others may see delays of several months.
SKU: AP.36-52703424
ISBN 9781621569664. UPC: 746241287854. English.
Settings of Debussy's most popular works, moderately difficult (Violin 1 to 5th position). Contents: Clair de Lune; Arabesque #2; Romance; Girl with the Flaxen Hair; and Golliwog's Cakewalk.
SKU: AP.36-52703194
ISBN 9781628762662. UPC: 746241284587. English.
Contents: Riu, Riu, Chiu, Suo Gn, Sweet was the Song the Virgin Sung, Crib Song, We Wish You a Merry Christmas.
SKU: AP.36-52703332
ISBN 9781621569831. UPC: 746241242075. English.
Advanced intermediate level. Â Contains 8 excerpts from "Carnival of the Animals", "Coppelia", "Swan Lake", and "Sylvia".
SKU: TF.100262
SKU: AP.98-RWS237200
ISBN 9781470692780. UPC: 038081608631. English.
This new setting of Ukrainian Bell Carol is the perfect arrangement to inspire hope this holiday season, and to acknowledge the spirit of the Ukrainian people. The piece opens with solo piano stating a haunting 4-note motif derived from a Ukrainian folk song. Featuring the piano throughout, the ever popular carol develops and grows to a powerful climax. Appropriate for high school, university and professional orchestras, it is also the perfect showstopper for your holiday concert.Original Item#: RWS-2372-00.
SKU: AP.98-RWS228401
ISBN 9781470698034. UPC: 038081613888. English.
The Highland Games is a heroic and daring piece that draws inspiration from the annual Highland Games in Scotland. A Gaelic tune is passed through different sections of the orchestra and is followed by a building secondary theme. This brings the piece to new heights in a flowing legato section, depicting the breeze blowing through the lush grass of the Scottish Highlands. The primary theme makes its appearance again in different variations for an epic closing to this gallant piece. The Highland Games will help players practice ostinato and play quick melodic patterns.Original Item#: RWS-2284-01.
SKU: AP.98-RWS238100
ISBN 9781470692797. UPC: 038081608648. English.
This fresh and exciting new medley of traditional Christmas melodies will be an instant classic with professional orchestras as well as a fun and engaging educational challenge to the experienced high school group. Featuring the classic melodies Deck the Halls, The Twelve Days of Christmas, Niño Lindo, The Snow Lay on the Ground, The Apple Wassail, In the Bleak Midwinter, and I Saw Three Ships, Bells of the Winter Range warms the hearts of holiday concert goers both young and old. Ideal for a holiday concert opener.Original Item#: RWS-2381-00.
SKU: AP.98-RWS228300
ISBN 9781470694531. UPC: 038081610382. English.
Olympus Calls is a dynamic concert opener that can also be used for graduations or other ceremonial events that feature the atmosphere of a stately processional. Based on both the concept of the Olympic games and the Olympians of Greek mythology, this piece features the heraldry and majesty of Mt. Olympus calling out from on high as mighty heroes heed the summons and assemble. Brilliant fanfare flourishes and the thunder of percussion capture the drama and triumphant victories echoing throughout the ages.Original Item#: RWS-2283-00.
SKU: HL.7014281
UPC: 196288211884. 9.0x12.0x0.213 inches.
Designed as a flashy showpiece that features every section of the band, this uptempo burner is the perfect opener! After the attention-grabbing intro, the rhythm section starts things off then passes the baton to the trombone section. (A short interlude separates each feature spot, so plug in an announcer if you like!) The section shows its stuff followed by the trumpets. A short drum solo leads to the final full band chorus where everything comes together. This gets any concert off to an exciting start!
SKU: HL.7013132
UPC: 888680730116. 9.0x12.0 inches.
Although composed by Bernie Miller, this jazz standard is best known from the Gerry Mulligan recording from 1952. This up tempo swinger in a minor key is perfect for combos and includes a short shout chorus to fill things out.
SKU: HL.4008842
UPC: 196288217008. 9.0x12.0x0.576 inches.
The Canadia Brass' iconic rendition of Lennon & McCartney's “Penny Lane” has become a must-play arrangement for brass quintet featuring solo piccolo trumpet. This Chris Dedrick arrangement has now been further adapted for two solo trumpets and wind ensemble.
SKU: BT.EFC034-SC
English-German-French-Italian.
SKU: BT.0854-01-140-M
SKU: TF.100324
SKU: TF.EC08
SKU: TF.EC03
SKU: ML.013770070
The Aa is a French coastal river in northern France, in the Hauts-de-France region, flowing into the North Sea. The river is partially canalised and flows through the towns of Saint-Omer and Gravelines. An exciting, programmatic work with many diverse timbres.De Aa is een Franse kustrivier in het noorden van Frankrijk, in de regio Hauts-de-France, die uitmondt in de Noordzee. De rivier is gedeeltelijk gekanaliseerd en stroomt door de steden van Saint-Omer en Gravelines. Een spannend, programatisch werk met veel diverse klankkleuren.L'Aa est un fleuve côtier français du nord de la France, dans la région Hauts-de-France, qui se jette dans la mer du Nord. Pour partie canalisé, il traverse les villesde Saint-Omer et Gravelines. Une œuvre passionnante, programmatique, aux timbres variés.Die Aa ist ein französischer Küstenfluss in Nordfrankreich, in der Region Hauts-de-France, der in die Nordsee mündet. Der Fluss ist teilweise kanalisiert und fließt durch die Städte Saint-Omer und Gravelines. Ein spannendes, programmatisches Werk mit vielen verschiedenen Klangfarben.
SKU: ML.013755070
This concert overture is a tribute to all those heroes who protect us and fight for us against all adversities, such as the firefighters, Navy, Air Force, police, medical emergencies and for all the people who make your life the protection of ours.Deze concertouverture is een eerbetoon aan al die helden die ons beschermen en voor ons vechten tegen alle tegenslagen, zoals de brandweerlieden, de marine, de luchtmacht, de politie, medische noodgevallen en voor alle mensen die jouw leven tot de bescherming van ons maken.Cette ouverture de concert est un hommage à tous ces héros qui nous protègent et se battent pour nous contre toute adversité, tels que les pompiers, la marine, l'armée de l'air, la police, les urgences médicales et pour toutes les personnes qui font de votre vie la protection de la nôtre.Diese Konzert-Ouvertüre ist eine Hommage an all jene Helden, die uns vor allen Widrigkeiten schützen und für uns kämpfen, wie die Feuerwehr, die Marine, die Luftwaffe, die Polizei, medizinische Notfälle und für alle Menschen, die Ihr Leben zum Schutz unseres.
SKU: ML.013761080
Available from July 2024Combining art and sport, the muscle with the spirit as Pierre de Coubertin said, is one of the foundations of Olympism. For the Paris 2024 Games, art and sport will interact and enrich each other. To ensure that the Games are open, participatory, unifying and inclusive, Paris 2024 is encouraging everyone - artists, companies, associations, local authorities, sports clubs, etc. - to play a part in the cultural programming of the Games. It is against this backdrop that the Confédération Musicale de France in Hauts de France has commissioned a piece from composer Guillaume Détrez.Available from July 2024De combinatie van kunst en sport, de spier met de geest zoals Pierre de Coubertin zei, is een van de fundamenten van het Olympisme. Voor de Spelen van Parijs 2024 zullen kunst en sport op elkaar inwerken en elkaar verrijken. Om ervoor te zorgen dat de Spelen open, participatief, verenigend en inclusief zijn, moedigt Parijs 2024 iedereen aan - kunstenaars, bedrijven, verenigingen, lokale overheden, sportclubs, enz. - om een rol te spelen in de culturele programmering van de Spelen. Tegen deze achtergrond heeft de Confédération Musicale de France in Hauts de France opdracht gegeven voor een stuk van componist Guillaume Détrez.Available from July 2024Associer l'art et le sport, le muscle à l'esprit comme le disait Pierre de Coubertin, est l'un des fondements de l'Olympisme. Pour les Jeux deParis 2024, l'art et le sport interagiront et s'enrichiront mutuellement. Pour que les Jeux soient ouverts, participatifs, fédérateurs et inclusifs,Paris 2024 encourage chacun - artistes, entreprises, associations, collectivités locales, clubs sportifs, etc. - à s'impliquer dans laprogrammation culturelle des Jeux. C'est dans ce contexte que la Confédération Musicale de France de la région Hauts de France a commandé une oeuvre au compositeur Guillaume Détrez.Available from July 2024Die Verbindung von Kunst und Sport, der Muskel mit dem Geist, wie Pierre de Coubertin sagte, ist eine der Grundlagen des Olympismus. Bei den Spielen von Paris 2024 werden Kunst und Sport zusammenwirken und sich gegenseitig bereichern. Damit die Spiele offen, partizipativ, verbindend und integrativ sind, fordert Paris 2024 alle auf - Künstler, Unternehmen, Verbände, lokale Behörden, Sportvereine usw. - dazu auf, sich an der kulturellen Gestaltung der Spiele zu beteiligen. Vor diesem Hintergrund hat die Confédération Musicale de France in Hauts de France ein Stück bei dem Komponisten Guillaume Détrez in Auftrag gegeben.
SKU: ML.013764080
The work gives us a portrait of Ângela's characteristics, as a person (confidence, flexibility, honour, gratitude, respect, empathy, determination, sensitivity and courage...) and as a professional in the musical universe. In this way, throughout the work, the composer tries to find and explore contrasting and versatile sounds.Het werk geeft ons een portret van de eigenschappen van Ângela, als persoon (vertrouwen, flexibiliteit, eer, dankbaarheid, respect, empathie, vastberadenheid, gevoeligheid en moed...) en als professional in het muzikale universum. Zo probeert de componist door het werk heen contrasterende en veelzijdige klanken te vinden en te verkennen.L'œuvre dresse un portrait des caractéristiques d'Ângela, en tant que personne (confiance, flexibilité, honneur, gratitude, respect, empathie, détermination, sensibilité, courage...) et en tant que professionnelle dans l'univers musical. Ainsi, tout au long de l'œuvre, le compositeur tente de trouver et d'explorer des sonorités contrastées et polyvalentes.Das Werk gibt uns ein Porträt von Ângelas Eigenschaften als Person (Vertrauen, Flexibilität, Ehre, Dankbarkeit, Respekt, Empathie, Entschlossenheit, Sensibilität und Mut...) und als Profi im musikalischen Universum. Auf diese Weise versucht der Komponist im gesamten Werk, kontrastreiche und vielseitige Klänge zu finden und zu erforschen.
SKU: ML.013771070
BAIA is a symphonic episode inspired by the submerged Italian city. Through its melodies and sound effects, the authoraims to transport the audience to different moments, providing an aquatic perspective from the eyes of a restless andadventurous fish. This musical journey leads to the exploration of the city of Baia and its archaeological richness preservedbeneath the marine depths, even across time.[…In its time, Baia was an ancient Roman city that flourished during the 1st and 2nd centuries AD. It was a luxuriousdestination and a significant political and social centre in the Roman Empire. Renowned for its thermal baths, impressivearchitecture, and beautiful natural surroundings, the city became a popular retreat for Roman high society, including emperors,nobles, and artists. However, over the centuries, Baia was affected by volcanic activity and changes in the coastline, resulting ina significant portion of the city being submerged underwater. Today, the remains of Baia lie beneath the waters of the gulf,turning it into a fascinating underwater archaeological site…]BAIA is een symfonische episode geïnspireerd door de ondergedompelde Italiaanse stad. Door middel van melodieën en geluidseffecten wil de auteurhet publiek mee te nemen naar verschillende momenten en biedt een aquatisch perspectief vanuit de ogen van een rusteloze enavontuurlijke vis. Deze muzikale reis leidt naar de verkenning van de stad Baia en haar archeologische rijkdom die bewaard is geblevenonder de zeebodem, zelfs door de tijd heen.[In zijn tijd was Baia een oude Romeinse stad die floreerde in de 1e en 2e eeuw na Christus. Het was een luxueuzebestemming en een belangrijk politiek en sociaal centrum in het Romeinse Rijk. Bekend om zijn thermale baden, indrukwekkendearchitectuur en de prachtige natuurlijke omgeving, werd de stad een populair toevluchtsoord voor de Romeinse society, waaronder keizers,edelen en kunstenaars. In de loop der eeuwen werd Baia echter beïnvloed door vulkanische activiteit en veranderingen in de kustlijn, wat resulteerde ineen groot deel van de stad onder water kwam te staan. Vandaag de dag liggen de overblijfselen van Baia onder het water van de Golf,waardoor het een fascinerende onderwater archeologische vindplaats is geworden...]…BAIA est un épisode symphonique inspiré par la ville italienne submergée. À travers ses mélodies et ses effets sonores, l'auteur cherche à transporter le public à différents moments.l'auteur vise à transporter le public dans différents moments, offrant une perspective aquatique à travers les yeux d'un poisson agité et aventureux.d'un poisson agité et aventureux. Ce voyage musical conduit à l'exploration de la ville de Baia et de sa richesse archéologique préservée sous les profondeurs marines.sous les profondeurs marines, même à travers le temps.[...En son temps, Baia était une ancienne ville romaine qui a prospéré au cours des 1er et 2e siècles de notre ère. C'était une destination luxueusedestination luxueuse et un centre politique et social important dans l'Empire romain. Réputée pour ses thermes, son architecturearchitecture impressionnante et son magnifique environnement naturel, la ville devint un lieu de retraite populaire pour la haute société romaine, y compris les empereurs, les nobles et les artistes,empereurs, nobles et artistes. Cependant, au fil des siècles, Baia a été affectée par l'activité volcanique et les modifications du littoral.une grande partie de la ville a été submergée sous l'eau. Aujourd'hui, les vestiges de Baia reposent sous les eaux du golfe,ce qui en fait un site archéologique sous-marin fascinant...]BAIA ist eine symphonische Episode, die von der versunkenen italienischen Stadt inspiriert ist. Mit seinen Melodien und Klangeffekten will der Autorder Autor das Publikum in verschiedene Momente versetzen, indem er eine aquatische Perspektive aus den Augen eines rastlosen undabenteuerlichen Fisches. Diese musikalische Reise führt zur Erkundung der Stadt Baia und ihres archäologischen Reichtums, derunter den Meerestiefen bewahrt hat, sogar über die Zeit hinweg.[...Baia war eine antike römische Stadt, die im 1. und 2. Jahrhundert n. Chr. florierte. Sie war ein luxuriösesund ein bedeutendes politisches und soziales Zentrum im Römischen Reich. Berühmt für seine Thermalbäder, seine beeindruckendeArchitektur und die schöne natürliche Umgebung bekannt, wurde die Stadt zu einem beliebten Rückzugsort für die römische High Society, darunter Kaiser, Adlige und Künstler,Adlige und Künstler. Im Laufe der Jahrhunderte wurde Baia jedoch durch vulkanische Aktivitäten und Veränderungen der Küstenlinie beeinträchtigt, was dazu führte, dassein großer Teil der Stadt unter Wasser gesetzt wurde. Heute liegen die Überreste von Baia unter dem Wasser des Golfs,und machen sie zu einer faszinierenden archäologischen Unterwasserstätte...].
SKU: ML.013756070
Symphonic concert work, dedicated to the Bauernkapelle St. Georgen, conductor Johannes Biegler. The concert work La Cittá, which translates as The City, is a tribute to the district of St. Georgen near Eisenstadt in Austria.The work begins with a majestic introduction in which the main theme is presented. The following Allegro con Spirito. Is intended to symbolize the occupation of the Romans after the birth of Christ. The St. George's Song, a folk tune arranged in various registers, is heard. Another fast section reminds us once again of the Romans. After a reprise of the opening theme with various solos, the work ends in a grandiose finale with the whole orchestra.Symfonisch concertwerk, opgedragen aan de Bauernkapelle St. Georgen, dirigent Johannes Biegler. Het concertwerk La Cittá, wat vertaald De Stad betekent, is een eerbetoon aan het district St. Georgen in de buurt van Eisenstadt in Oostenrijk.Het werk begint met een majestueuze inleiding waarin het hoofdthema wordt gepresenteerd. Het daarop volgende Allegro con Spirito. is bedoeld om de bezetting van de Romeinen na de geboorte van Christus te symboliseren. We horen het Sint Jorislied, een volksdeuntje bewerkt in verschillende registers. Een ander snel deel herinnert ons weer aan de Romeinen. Na een reprise van het openingsthema met verschillende solo's eindigt het werk in een grandioze finale met het hele orkest.Œuvre symphonique de concert dédiée à la Bauernkapelle St. Georgen, Kapellmeister Johannes Biegler. L'œuvre de concert La Cittá, qui se traduit par La ville, est un hommage à la municipalité de St. Georgen près d'Eisenstadt en Autriche.L'œuvre commence par une introduction majestueuse qui présente le thème principal. L'Allegro con Spirito qui suit. Est censé symboliser l'occupation des Romains après la naissance du Christ. Le Chant de Saint-Georges, une mélodie populaire traitée dans différents registres, retentit. Une nouvelle partie rapide évoque encore une fois les Romains. Après une reprise du thème initial avec différents solos, l'œuvre se termine par un final grandiose dans tout l'orchestre.Symphonisches Konzertwerk, gewidmet der Bauernkapelle St. Georgen, Kapellmeister Johannes Biegler. Das Konzertwerk „La Cittá, was übersetzt „Die Stadt bedeutet, ist eine Hommage an den Stadtbezirk St. Georgen bei Eisenstadt in Österreich.Das Werk beginnt mit einer majestätischen Einleitung, in der das Hauptthema vorgestellt wird. Das folgende Allegro con Spirito. Soll die Besetzung der Römer nach Geburt Christi symbolisieren. Das „St. Georgs Lied, eine Volksweise verarbeitet in verschiedenen Registern erklingt. Ein erneuter schneller Teil lässt noch einmal an die Römer erinnern. Nach einer Reprise des Anfangsthemas mit verschiedenen Soli endet das Werk in einem grandiosen Finale im ganzen Orchester.
SKU: ML.013773070
Whitney Elizabeth Houston (Newark, 9 August 1963 - Beverly Hills, 11 February 2012) was an American singer, model and actress. According to Guiness World Records, Houston is the singer with the most awards of all time and is one of the best-selling artists ever with 220 million records sold worldwide. In this medley: I'm Every Woman, How will I Know and I Wanna Dance with Somebody.Whitney Elizabeth Houston (Newark, 9 augustus 1963 – Beverly Hills, 11 februari 2012) was een Amerikaans zangeres, model en actrice. Houston is volgens Guiness World Records de zangeres met de meeste prijzen aller tijden en is een van de bestverkopende artiesten ooit met 220 miljoen verkochte platen wereldwijd. In deze medley: I'm Every Woman, How will I Know en I Wanna Dance with Somebody.Whitney Elizabeth Houston (Newark, 9 août 1963 - Beverly Hills, 11 février 2012) était une chanteuse, mannequin et actrice américaine. Selon le Guiness World Records, Houston est la chanteuse la plus récompensée de tous les temps et l'une des artistes ayant vendu le plus de disques, avec 220 millions de disques vendus dans le monde. Dans ce medley : I'm Every Woman, How will I Know et I Wanna Dance with Somebody.Whitney Elizabeth Houston (Newark, 9. August 1963 - Beverly Hills, 11. Februar 2012) war eine amerikanische Sängerin, Model und Schauspielerin. Laut Guiness World Records ist Houston die Sängerin mit den meisten Auszeichnungen aller Zeiten und mit weltweit 220 Millionen verkauften Tonträgern eine der meistverkauften Künstlerinnen aller Zeiten. In diesem Medley: I'm Every Woman, How will I Know und I Wanna Dance with Somebody.
SKU: XC.MCB1906
SKU: BT.EFC034-CBHA
SKU: ML.013766100
Limbricht, near Sittard, in the late 17th century. Throughout her life, Entgen Luijten is used to going her own way, in family matters, in business and in love. She is supported in this by a great knowledge of nature, which she also regularly uses to help her fellow villagers. But then, because of some unfortunate incidents, she is accused of witchcraft. The lord of the castle is eager for a confession, for which he uses every means made available to him by the Inquisition. But what if Entgen holds out against all odds?Limbricht, nabij Sittard, eind zeventiende eeuw. Haar leven lang is Entgen Luijten gewend haar eigen weg te gaan, in familiekwesties, in zaken en in de liefde. Ze wordt daarin gesteund door een grote kennis van de natuur, die ze ook regelmatig aanwendt om haar dorpsgenoten te helpen. Maar dan wordt ze vanwege een paar ongelukkige voorvallen beschuldigd van hekserij. De kasteelheer is gebrand op een bekentenis, waarvoor hij gebruikmaakt van alle middelen die de inquisitie hem ter beschikking stelt. Maar wat als Entgen tegen alle verwachtingen in standhoudt?Limbricht, près de Sittard, à la fin du XVIIe siècle. Tout au long de sa vie, Entgen Luijten a l'habitude de suivre sa propre voie, que ce soit dans les affaires familiales, professionnelles ou amoureuses. Elle s'appuie pour cela sur une grande connaissance de la nature, qu'elle met d'ailleurs régulièrement au service de ses concitoyens. Mais à la suite d'incidents malheureux, elle est accusée de sorcellerie. Le seigneur du château est avide d'aveux et utilise pour cela tous les moyens mis à sa disposition par l'Inquisition. Mais que se passera-t-il si Entgen résiste contre vents et marées ?Limbricht, in der Nähe von Sittard, im späten 17. Jahrhundert. Entgen Luijten ist es gewohnt, ihr Leben lang ihren eigenen Weg zu gehen, in Familienangelegenheiten, im Geschäft und in der Liebe. Unterstützt wird sie dabei durch ein großes Wissen über die Natur, das sie auch regelmäßig einsetzt, um ihren Mitbürgern zu helfen. Doch dann wird sie aufgrund einiger unglücklicher Vorfälle der Hexerei bezichtigt. Der Schlossherr will ein Geständnis und setzt dafür alle Mittel ein, die ihm die Inquisition zur Verfügung stellt. Aber was, wenn Entgen allen Widrigkeiten zum Trotz durchhält?
SKU: ML.013750060
The haunting Normandy Carol is an alternative tune for Away in a Manger. This free set of variations [on the carol] also features a recurring motif from Silent Night and contains several tributes to well known composers for band.De spookachtige Normandy Carol is een alternatieve melodie voor Away in a Manger. Deze vrije set variaties [op het kerstlied] bevat ook een terugkerend motief uit Silent Night en bevat verschillende hommages aan bekende componisten voor band.L'envoûtant Normandy Carol est un morceau alternatif pour Away in a Manger. Cet ensemble libre de variations [sur le chant] comporte également un motif récurrent de Silent Night et contient plusieurs hommages à des compositeurs bien connus pour orchestre.Das gespenstische Normandy Carol ist eine alternative Melodie für Away in a Manger. Dieser freie Satz von Variationen [über das Weihnachtslied] enthält auch ein wiederkehrendes Motiv aus Stille Nacht und mehrere Hommagen an bekannte Komponisten für Band.
SKU: ML.013758070
Originally written in 2017 for 'Banda Orquestral de Câmara de Lobos 'Os Infantes'', this composition is now published here for Concert Band, arranged and revised by the author himself. With a Swinged Funk Style, this piece present us with a neat and cool groove that will put your light musical habilities to the test. When asked about the title of the piece for the first time, the author who at the time still didn't thought about it yet, replied 'Who knows?'. And the name stuck!Oorspronkelijk geschreven in 2017 voor 'Banda Orquestral de Câmara de Lobos 'Os Infantes'', is deze compositie nu hier gepubliceerd voor Concert Band, gearrangeerd en herzien door de auteur zelf. Met een Swinged Funk-stijl presenteert dit stuk ons een nette en coole groove die je lichte muzikale vaardigheden op de proef zal stellen. Toen de auteur, die er toen nog niet over nadacht, voor het eerst naar de titel van het stuk werd gevraagd, antwoordde hij ' Who knows?'. En de naam bleef hangen!Originellement écrite en 2017 pour la 'Banda Orquestral de Câmara de Lobos 'Os Infantes'', cette composition est maintenant publiée ici pour Orchestre d'Harmonie, arrangée et révisée par l'auteur lui-même. Avec un style Swinged Funk, ce morceau nous présente un groove soigné et cool qui mettra à l'épreuve vos capacités musicales légères. Lorsqu'on lui a demandé pour la première fois quel était le titre de cette pièce, l'auteur, qui à l'époque n'y avait pas encore réfléchi, a répondu: ' Who knows ? Et le nom est resté !Ursprünglich im Jahr 2017 für die 'Banda Orquestral de Câmara de Lobos 'Os Infantes'' geschrieben, wird diese Komposition nun hier für Concert Band veröffentlicht, arrangiert und überarbeitet vom Autor selbst. Mit einem Swinged Funk Style präsentiert uns dieses Stück einen ordentlichen und coolen Groove, der Ihre leichten musikalischen Fähigkeiten auf die Probe stellen wird. Als der Autor zum ersten Mal nach dem Titel des Stückes gefragt wurde, antwortete er, der damals noch nicht darüber nachdachte, ' Who knows?'. Und der Name blieb hängen!
SKU: HL.4008982
UPC: 196288283768.
The poem “The Resurrection” by Friedrich Gottlieb Klopstock was set to music by Gustav Mahler in the fifth movement of his Second Symphony, known as the “Resurrection.” The central passage from Mahler's musical adaptation was incorporated into “A Tribute to Mahler,” a composition created in homage to Mahler, 100 years after his death. Powerful brass tones and delicate woodwind melodies alternate in a Mahleresque manner with horn and trumpet signals from a distance. The choir is delicately complemented by the solo alto saxophone. “A Tribute to Mahler” aims to, like a continuation “after a short repose,” offer us a glimpse into the blissful world to which we will all eventually journey.