SKU: CA.308150
ISBN 9790007149703. Key: C dorian. Language: German. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Johann Georg Neumark.
Alternative text to Sing, bet und geh auf Gottes Wegen from the cantata.
SKU: CA.3109305
ISBN 9790007046545. Key: C minor. Language: German/English. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
Score available separately - see item CA.3109300.
SKU: CA.4013211
ISBN 9790007217822. Language: German/English. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
During Mendelssohns years of study with Zelter, the arrangement of chorales already played an important role, and he continued to be occupied with the protestant chorale throughout his symphonic and oratorical work. The break Bach's works in connection with the reperformance of the St. Matthew Passion led to a series of cantatas based on well-known chorale melodies for choir, instruments, and sometimes also for soloists. Score and part available separately - see item CA.4013200.
SKU: CA.4013212
ISBN 9790007217839. Language: German/English. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
SKU: CA.4013213
ISBN 9790007217846. Language: German/English. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
SKU: CA.1010200
ISBN 9790007019112. Key: G minor. Language: German.
SKU: CA.4013214
ISBN 9790007217853. Language: German/English. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
SKU: HL.49001635
ISBN 9790001020008. 6.0x8.25x0.004 inches. German.
SKU: CA.1010211
ISBN 9790007019136. Key: G minor. Language: German.
Score available separately - see item CA.1010200.
SKU: CA.1010212
ISBN 9790007019143. Key: G minor. Language: German.
SKU: CA.9705070
ISBN 9790007131845. Language: German. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Georg Neumark.
Score available separately - see item CA.9705000.
SKU: HL.49019811
ISBN 9790001153492. German.
Mendelssohn vertont den beruhmten Eichendorff-Text Wem Gott will rechte Gunst erweisen mit einer eigenen Melodie, als schwungvollen vierstimmigen Chorsatz mit vielen punktierten Rhythmen und bewegten Achteln im Dreivierteltakt. So entsteht eine wirkungsvolle romantische Originalkomposition, die sich in Chorkonzerten sehr gut mit einem beliebigen Volksliedsatz uber den gleichen Text kombinieren lasst und so einen interessanten Vergleich ermoglicht. Sehr eindrucksvoll, wie Mendelssohn die Textstelle Den lieben Gott lass ich nur walten ausdeutet: er andert die Taktart (4/4-Takt) und zitiert den Choral Wer nur den lieben Gott lasst walten. Interessante Repertoire-Erganzung fur alle Mannerchore.
SKU: CA.1804300
ISBN 9790007032005.
SKU: CA.307190
ISBN 9790007149338. Key: G minor. Language: German. Text: Neumark, Johann Georg. Text: Johann Georg Neumark.
SKU: BT.DHP-1094676-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Wer nur den lieben Gott lässt walten was composed by Georg Neumark in about 1641 and was subtitled ‘Trostlied’ literally meaning consolation song. Songbooks at the time showed the popularity of this song and it is still well-known today partly due to Johann Sebastian Bach’s use of the melody for one of his own chorals. In Jan de Haan’s arrangement the choral is heard twice, once, alternating with the original motif from the introduction and a second time, without interruption, reflecting the composer’s original intention - a song of consolation.Wer nur den lieben Gott lässt walten werd omstreeks 1641 door Georg Neumark geschreven. Het gezang bestaat uit zeven strofen waarin het vertrouwen in God wordt bezongen. Neumark zelf voegde er de subtitel Troostlied aan toe. Johann Sebastian Bach heeft het meermaals gebruikt. Zo draagt zijn cantate BWV 93 de titel Wer nur den lieben Gott lässt walten. In dit arrangement van Jan de Haan klinkt het koraal twee keer. Wer nur den lieben Gott lässt walten wurde um 1641 von Georg Neumark geschrieben. Alte Gesangbücher belegen eine frühe Popularität des Liedes, das heute nicht zuletzt durch Johann Sebastian Bach, der es u. a. für einen Choral verwendete, jeder kennt. In dieser Bearbeitung erklingt der Bach-Choral zweimal: einmal alternierend mit dem Motiv aus Jan de Haans Einleitung und einmal ohne Unterbrechung in einer Besetzung, die der ursprünglichen Absicht gerecht wird: einem Trostlied.Vers 1641, Georg Neumark compose l’hymne chrétienne Wer nur den lieben Gott lässt walten, dont chacune des sept strophes exprime sa foi en Dieu. Il lui donne le soustitre Chant de consolation. Dans cet arrangement de Jan de Haan, le choral est exposé deux reprises : d’abord précédé d’une courte introduction suivie d’une variation entre chaque vers, puis dans une trame continue qui, fidèle au sous-titre original, cherche dans son action la consolation.Intorno al 1641, Georg Neumark compone il cantico Wer nur den lieben Gott laesst walten, nel quale ogni strofa esprime la fede in Dio e gli d il sottotitolo di Canto di consolazione. Il cantico ebbe grande notoriet . In questo arrangiamento firmato Jan de Haan, il corale è esposto a due riprese: dapprima preceduto da una breve introduzione seguita da una variazione tra ogni verso, in seguito in una trama continua che, fedele al sottotitolo originale, cerca nella sua azione la consolazione.
SKU: BT.DHP-1094676-140
SKU: BT.DHP-1094676-020
Wer nur den lieben Gott lässt walten was composed by Georg Neumark in about 1641 and was subtitled ‘Trostlied’ literally meaning consolation song. Songbooks at the time showed the popularity of this song and it is still well-known today partly due to Johann Sebastian Bach’s use of the melody for one of his own chorals. In Jan de Haan’s arrangement the choral is heard twice, once, alternating with the original motif from the introduction and a second time, without interruption, reflecting the composer’s original intention - a song of consolation.Wer nur den lieben Gott lässt walten wurde um 1641 von Georg Neumark geschrieben. Alte Gesangbücher belegen eine frühe Popularität des Liedes, das heute nicht zuletzt durch Johann Sebastian Bach, der es u. a. für einen Choral verwendete, jeder kennt. In dieser Bearbeitung erklingt der Bach-Choral zweimal: einmal alternierend mit dem Motiv aus Jan de Haans Einleitung und einmal ohne Unterbrechung in einer Besetzung, die der ursprünglichen Absicht gerecht wird: einem Trostlied.Intorno al 1641, Georg Neumark compone il cantico Wer nur den lieben Gott laesst walten, nel quale ogni strofa esprime la fede in Dio e gli d il sottotitolo di Canto di consolazione. Il cantico ebbe grande notoriet . In questo arrangiamento firmato Jan de Haan, il corale è esposto a due riprese: dapprima preceduto da una breve introduzione seguita da una variazione tra ogni verso, in seguito in una trama continua che, fedele al sottotitolo originale, cerca nella sua azione la consolazione.