SKU: HL.1254919
UPC: 850008838064. 4.0x8.25x0.425 inches.
Portable honey sticks for your throat's convenience. Vocal Eze has partnered with Arataki Apiary in New Zealand to bring you this delicious liquid gold produced from the nectar of flowers of the Manuka Bush found native within the beautiful South Pacific setting of New Zealand. The family's honey business was established over 75 years ago by Percy Berry and his son, Ian. It's always been theirgoal to keep traditional methods of harvesting to ensure the highest standard and quality of Manuka honey. Because it is still a family-run business to this day, multiple generations are involved in all aspects of production, from hive to honey pot. Arataki prioritizes sustainability and the environment by using geothermal energy to extensively to ensure minimal carbon footprint during production. In addition, Arataki honey does not use any chemicals in the processing of their honey and all of their products are GMO-FREE. Enjoy nature's golden treasure! • MULTIPLE USES: Enjoy in tea or coffee or just eat it straight and enjoy the soothing effects. In addition to the sweet flavor profile, world-renowned Manuka honey has naturally occuring live enzymes and antibacterial and antiviral properties which is why it is taken daily by many fans including vocalists, nutritionists, and athletes. • MONOFLORAL HONEY: Our Manuka honey is raw, never pasturized, verified New Zealand Mankua honey, and traceable from hive to jar. • NEW ZEALAND HONEY BEE: Over a period of six weeks, New Zealand honey bees buzz around the Manuka bush, hard at work producing honey consumed globally every year. We source our honey from one of the most credible farms in New Zealand called Arataki Apiary, which uses sustainable methods to ensure quality for generations to come. • AUTHENTIC FLAVOR: As honey crystals dissolve on your tongue, your taste buds will come alive as they recognize earthy notes and carmelized sugars. You get 20 portable sticks in a sealable pouch for your convenience.
SKU: HL.731522
UPC: 852940000974. 3.25x5.5x2.75 inches.
Carl started years back with the Compressor Limiter...that big black hand-made-in-Denmark compressor that brought studio comps to the pedal board. The word got out that it was just too big for modern pedal boards, so Carl redesigned that pedal into a much smaller format, preset (or fixed) the Threshold and Response leaving just two knobs for Comp and Level. The feedback we got was overwhelming...players were telling us the Comp Limiter had the same sonic clarity, the same headroom and the same quietness that the big studio comps had but was so quick and easy to use. Carl could have left it there, but that's not Carl! Welcome to the Honey Comp, and it's as sweet as ... well, you know ... honey. This pedal is the same as the Comp Limiter in every way... same Gray anodized finish, same footprint and the same simplicity of use with one compression control and one level control. It is pretty much the perfect compressor, so what could Carl possible upgrade? Easy! Carl added a Dry volume which allows you parallel processing with three knobs! Parallel Processing is a studio technique which takes a heavily compressed signal (which through compression loses some dynamics if not all) and allows you to add a clean (Dry) signal on top replacing those dynamics giving your guitar three-dimensionality and allowing the guitar to cut through the mix. For those of you used to studio work, this is a very well-known technique, but usually too complex for a pedal board! The three knobs allow you to balance the Compressed signal with the Dry signal quickly and efficiently for a very pro sound! The Carl Martin Honey Comp incorporates the special CM developed DC/DC converter circuitry. This enables us to run the pedal with +-12V internally, which is necessary, in order to maintain the same sonic quality and headroom as on the “old†Compressor/Limiter, using a regular 9V DC 200mA external power supply.
SKU: ST.EM7
ISBN 9790220218507.
CONTENTS A silly Sylvan (SSAAT) Ah cannot sighs, nor tears? (SSAAA (or T) B) Ah, cruel Amarillis (SST (or A)) All pleasure is of this condition (SSAT (or A) B) As fair as mourn (SAA (or T)) As matches beauty (S (or A) S (or A) TB) Change me, O heavAns (SSA (or T) B (or T)) Come shepherd swains (SSA (or T)) Despite thus unto myself (SSA (or T) A (or T) T (or B) B) Down in a valley (SSATB) Draw on sweet night (SSAA (or T) TB) Flourish ye hillocks (SST) Fly not so swift, my dear (SA (or S) A (or T) B (or T)) Happy streams whose trembling fall (SST (or A) T) Happy, oh happy he (SA (or S) A (or T) B) Hard destinies are love and beauty (SSATB) I live, and yet me thinks (S(or A) S(or A) T) I love, alas, yet am not loved (SSA (or T) B) Long have I made these hills (SSAATB) Love not me for comely grace (SAA (or T) T) O what shall I do? (SST (or A)) O wretched man (SSAT (or A) T (or B) B) Oft have I vowed (SSATB) So light is love (SSA (or T)) Softly, O softly, drop my eyes (SSAATB) Stay, Corydon, thou swain (SSATTB) Sweet honey sucking bees (SSAAB) There is a jewel (Risposta) (SST) There where I saw (SSATB) Weep, weep mine eyes (SSA (or T) TB) When Cloris heard of her Amyntas (S (or A) S (or A) A (or T) T) Where most my thoughts (SSA (or T) A (or T) T (or B) B) Ye that do live in pleasures (SSAA (or T) B) Yet, sweet take heed (SSAAB).
SKU: GI.G-8801
UPC: 785147880103. Sotho, Yoruba. Text Source: 1. Sotho folk song, 2. Yoruba (Nigerian) song.
1. Mangwani mpulele is a Sotho folk song of the Bantu people in South Africa, Lesotho, and Botswana. It was made popular in the United States by The Kingston Trio, a prominent part of the folk revival of the 1950s and 1960s. One rendering of the text into English has: Aunt, open the door for me. I am getting wet with rain. Whether it’s here or whether it’s there, I am getting wet with rain. 2. Ise oluwa is a well-known Yoruba (Nigerian) Christian song that was made widely popular by the African American singing group Sweet Honey in the Rock. It was first arranged (or perhaps composed) by Thomas Ekundayo Phillips (1884–1969), the “father†of Nigerian church music, when he was organist and choir director at the Anglican cathedral in Lagos, Nigeria. The translation of the text is: The works of God cannot be undone. Improvised percussion should be played throughout both songs, intensifying where percussion fills are indicated. Appropriate instruments include: djembe (or low-sounding hand drums), shekeres, agogo bells, or gourd rattles. SA voices with improvised percussion.