SKU: HL.299615
UPC: 888680957674. 5.0x5.0x0.145 inches.
Stretch your music budget with these exceptional quality accompaniment tracks for 9 anthems from Hal Leonard and Shawnee Press on one convenient CD. Songs include: Find Our Way Home; I Thought by Now; I Walk with the King; Into the Waters; Is Anyone Happy?; Jesus Changes Everything; Jesus, Lover of My Soul; Press Toward the Mark; The Time of Song (Nesikhathi Ingoma).
SKU: PR.312418590
UPC: 680160595785. 8.5 x 11 inches. Text by Chen Yi.
Often called the Ellis Island of the West, Angel Island in San Francisco was used as an immigration station in the first half of the 20th century, processing some one million Asian immigrants. Because of U.S. policy of the time, many spent years on Angel Island awaiting entry. Recently named a National Historical Landmark, Angel Island and its history is the inspiration behind Chen Yi's Angel Island Passages, commissioned by the San Francisco Girls Chorus. Chen explores the experiences of the immigrants, even using poems carved in the walls, to express the mood, the patient yearning, and the ultimate release and embrace of a new country. Angel Island Passages was premiered June 4-5, 2010 by the SFGC and the Cypress String Quartet at the San Francisco Conservatory. For advanced performers. Duration: 15'.Commissioned by San Francisco Girls Chorus (Executive Director Melanie Smith), and premiered by the SFGC and Cypress String Quartet on June 4, 2010, conducted by SFGC’s Artistic Director Susan McMane, at San Francisco Conservatory, CA, the 3-movement song cycle Angel Island Passages is written for children’s chorus and string quartet, with multimedia projection on the walls of the concert hall, produced by visual artist Felicia Lowe. The creative idea of this work was initiated by Dr. McMane, who invited me to write the music, and sent me the book “Island, poetry and history of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910-1940”, by Him Mark Lai, Genny Lim, and Judy Yung for reference in 2009; also inspired by the Angel Island stories, and through cooperation with Felicia, who shared with me her film “Carved in Silence” and video productions “Chinatown” and “Road to Restoration”.I named the first movement of my work as “1882”, which reflected the dark mood under the Chinese Exclusion Act of 1882. The collective poems carved on the wooden walls in Angel Island expressed deep emotion in sorrow and anxiety. The music in the second movement “Longing” is sad and sentimental. The third movement is called “We Are America”, which is ever-moving, energetic and optimistic. The text sung in the beginning in Chinese means “I am an American”. It’s sung in Cantonese dialect, then in Mandarin. As the music develops, from homophonic to polyphonic with increasing layers, the climax is reached when the text is turned to English “We Are America”, which symbolizes the flourishing society with the great contribution from thousands of immigrants during the years. The music fades out towards the ending of the work, which pushes the scene to a remote picture, to look forward to the future peace of the world.I am grateful to have the opportunity to work with such inspiring creative artists in this project, and hope the work is meaningful to our new society after the premiere performance.—Chen Yi.
SKU: SU.80300196
This lively cumulative table song--the Jewish equivalent of The Old Lady Who Swallowed a Fly--has for centuries been sung toward the end of the Passover Seder meal, when the adults are wine-mellowed and the children are falling asleep. This arrangement, with its zesty piano and small percussion parts, and maximum flexibility in assigning stanzas of the text, makes a fine closer for a spring concert. Aramaic, with full translation. SSAA with piano and sm. percussion. Medium. SSAA, piano, percussion Published by: Treble Clef Music Minimum order quantity: 8 copies.
SKU: HL.50605372
ISBN 9781705181164. UPC: 196288107262. 9.0x12.0x0.137 inches.
This horn trio was written to occasion and reflect the desperation some feel in the current era of national and world news, with thehope that such a musical expression might possibly make listeners feel less alone. The heavy, plodding rhythms of the first movement are supplanted by a hectic second movement, followed by a slow movement that contains a short moment of respite toward its end before the resolute march of the finale.
SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: HL.14036190
ISBN 9788759854013. Danish.
Windgeboren belongs to a group of works in which musical conceptions are nourished by the wind as a gathering metaphor of the perceptible but invisible natural forces behind the music. In addition to this image a number of other impressions have arisen during the process of composition which have to some extent left their mark on the three strongly contrasting movements, for example, wind and spirit are said to be expressed by the same word in Hebrew. The archangel Michael is portrayed as the weigher of souls in many wonderful Danish frescos. Saint Michael in the role of standard-bearer and soul leader performs in the offertorium of the Requiem Mass. He leads the souls toward clarity, the holy light, the tripartition: beginning - middle - conclusion; birth - life - death; intonation - passage - hymn. This work is dedicated to Die Michaelstrompeter and Markus Stockhausen.
SKU: CF.YPS258
ISBN 9781491163580. UPC: 680160922376.
Homeward is a lyrical ballad in ABA form. The composition presents few rhythmic challenges, allowing the ensemble to concentrate on beauty of sound, balance, dynamic nuance, phrasing, and expressive performance. The woodwind voices present the melody at the opening accompanied by a flute countermelody. Care should be taken to balance the two parts. The four-measure phrases call for tapered dynamics and freedom of the metric pulse at cadence points. A change of tempo and key, with a lean toward the minor mode, mark the contrasting B section (m. 9). Heed the dynamic markings that swell to a climax (m. 16) and then subside within this section. Take liberty to hold back the tempo at the percussion link to the forte restatement of A (m. 27) and the arrival of the fortissimo climax (m. 33). The coda (m. 35) should be presented slowly and serenely as the composition comes to a quiet close.
SKU: CF.YPS258F
ISBN 9781491163986. UPC: 680160922772.
SKU: GI.G-CD-887
In his new CD, Prayers of Hope and Healing, Liam Lawton combines selections from his popular book The Hope Prayer (G-7823, $21.95) with his original melodies, newly orchestrated by Mark Cahill. The prayers and reflections included on this recording deal with many of life's recurrent themes—joy, sorrow, growing old, birth, death, and loss, to name but a few. Each of these prayers is an invitation to enter into the beauty of God's presence, encouraging the listener to persist in prayer beyond the final notes of each supplication into their own distinctive dialogue with God. This CD makes a great gift for anyone in need of healing prayer. It is perfect for reflection in the different “sanctuaries” of our lives-places like the car, the office, or even amidst nature during a quiet walk or respite under a tree, a blanket of stars, or the sun-drenched sky. Reflect on one prayer everyday. Use them in prayer services, private devotions, public prayer, or small Christian communities. Author and composer Lawton reads each reflection himself, his gentle delivery and rich vocal timbre breathe compassion and life into these expressive words of inspiration and hope—lighting a pathway to peace and shepherding the soul toward rest.
SKU: CF.CM9768
ISBN 9781491160343. UPC: 680160923298. Key: G major. English.
About the WorkThe text of this work is most often attributed to Ralph Waldo Emerson, although it doesn't mirror his style, and no research credits an essay, book or letter with its source. Other individuals are occasionally suggested as possible authors, but equally unsubstantiated. Even whether the textis a poem or a quote seems unclear. But there is one thing that is without question: that this beloved text has inspired countless people and contributed toward a view of the world through eyes of hope, resilience, courage, beauty, and joy. Music for this text flowed more easily than about any text I have ever set. It has an emotional connection that is mystical, and after I read it for the first time, I immediately sat down and wrote this work without stop.Rehearsal NotesIn many cases, art is more expressive and reaches a wider range of human emotions when multiple artistic fields are fused together. Such is the case with choral music: the intertwining of literature, music, and very often dance, visual arts, and more. The story in choral music is often quite specific, much like film scoring. At times, the music is the picture frame (score) around the picture (text), while at others the music is the leading dramatic/emotional impetus.In the present case (My Farewell Wish), the text is sincere, innocent, heartfelt, and earnest. By all accounts, the message is altruistic, expressing selfless desire for another's present/future happiness. Capturing this message has a strong reliance on the performers to not only carry the emotional intent of the moment (a phrase of text or a measure), but the the energy and continuance of the message throughout.The use of the [o] vowel functions almost as instrumental interludes or underpinning of strings. The conductor may use the [o] as indicated in the score, or a [u] vowel, a hum (with [o] as the vowel inside the mouth), or all three at different times for different reasons. In an acoustical performance (no mic), the soloist and the ensemble are a reflection of each other's natural sound. And, even gentle, warm solo voices should have no trouble projecting.Two final thoughts: 1) the obbligato or added voice or two on high passages (m. 66) or a single note (final chord) will be best delivered by lyrical, pure voices with demonstrated control; and 2) the metronome marking of 80 bpm (mm. 1–81) was strongly considered and should be followed.About the ComposerZ. Randall Stroope is an American composer and conductor. His composition teachers were Normand Lockwood and Cecil Effinger, both students of the Nadia Boulanger, the famous French teacher (and student of Gabriel Fauré). Randall is the artistic director of two international summer music festivals, is an Honorary Board Member of the NationalAssociation of Italian Choral Directors, and has conducted in 25 countries. He has directed over 40 times at Carnegie Hall, and is a frequent conductor at other prestigious concert venues. Randall has 190 published works, and his music can be heard on Spotify, YouTube and other platforms, including his website (www.zrstroope.com).
SKU: HL.4008735
UPC: 196288197041.
The Eagle's Quest was commissioned by Brevik Musikkorps (Norway) to mark the 400th anniversary of the birth of Cort Adeler, a renowned Norwegian-Dutch sailor who was born in the town of Brevik in 1622. His Dutch name Adelaer means 'eagle'. This work celebrates his life but is not programmatic, simply reflecting Brevik's pride in one of its most famous sons. Towards the end of thepiece there is a brief quotation from the town song, Brevikssangen, which is a fitting and captivating conclusion.
SKU: HL.4008734
UPC: 196288197034.
SKU: BR.PB-5714
ISBN 9790004216514. 10.5 x 14 inches.
More than my earlier works, this one is interspersed with metrically bound rhythms and musicianly characters that constantly recrystallize and drift towards or away from familiar situations.The familiar: These are dance-like figures and music-making formulas, but also songs and, in two cases fragments of Bach's music - playfully collected memories of impressions in which - consciously and unconsciously - I am embodied with that collective comfort in whose protection bourgeois thinking and feeling, magically protected, grow up and emerge apart.(It is well known that such security has its fetishes from the childlike to the adult stage: Home, religious bond, holidays, tradition, longing for childhood - the superficiality may have little idea of the depth that opens up underneath. There is also no question that we are still marked by such security even when the contradictions and alienation of existence force us to step out of their protection, to recognize and act upon reality, and to oppose the domination of such inner bonds where their original truth has become the fatal untruth of comfortable illusion, stubbornly and fearfully conjured idyll and reactionary narrow-mindedness.My music feeds on figures in which such memories are encapsulated. It deals with them not much differently than in other pieces with the elements of the traditional musical concept of material, having already always reflected compositionally as a product of sociality and anticipation of musical expression, i.e. it moved into a structurally expanded context and expressively redefined from there.Such an approach aims at overcoming lack of freedom: grasping as part of conceiving, i.e. not philosophical reflection, but rather an artistically gripping reflex by intervening in the physical immediacy of such predetermined elements. These penetrate and infect the structural events, inducing a musicianship that cannot be relied upon; the music jumps onto rhythms like onto moving vehicles, allows for being carried by them until they deform or disintegrate. This creates an incline of rhythmically shaped situations: sequence and interweaving of dances and structures.The role of the solo string quartet is versatile, obbligato and concertante, leading and accompanying in a changing sense. Set as a chamber music apparatus in an orchestral landscape, it repeatedly forces its own sound dimensions onto the orchestra, it must accept being drowned out at times, it nests in the holes of tutti fields, it acts as a louse in the fur, forcing one to listen in and out.The Tanzsuite with Deutschlandlied is structured as follows:I. Section. 1. Introduction - 2. Waltz - 3. March - 4. Bridge -II. Section. 5. Siciliano - 6. Capriccio - 7. Valse lente -III. Section. 8. Bridge - 9. Gigue - 10. Tarantelle - 11. Bridge -IV. Section. 12 Aria I - 13 Polka - 14 Aria IIV. Section. 15. Introduction - 16 Gallop - 17 Coda (Aria III)All 17 parts merge into one another.(Helmut Lachenmann, 1980)CDs/LP/DVD:Arditti-Quartett, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, cond. Olaf HenzoldCD Montaigne Auvidis MO 782019Berner Streichquartett, Sinfonieorchester des SWF, cond. Sylvain Cambreling (Excerpt)CD BMG/RCA 74321 73510 2 (Musik in Deutschland 1950-2000)Berner Streichquartett, Sinfonieorchester des SWF, cond. Sylvain CambrelingLP DMR 1028-30Arditti Quartet, SWR Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg, cond. Hans Zender Excerpt on CD ,,Auswahl von zehn Urauffuhrungen aus 70 Jahren, SWR Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg Arditti Quartet, Staatsorchester Stuttgart, cond. Sylvain Cambreling DVD ,,Lachenmann-Perspektiven 6 (Breitkopf & Hartel, BHM 7816) Bibliography:Cavalotti, Pietro: Differenzen. Poststrukturalistische Aspekte in der Musik der 1980er Jahre am Beispiel von Helmut Lachenmann, Brian Ferneyhough und Gerard Grisey (= Sonus. Schriften zur Musik, hrsg. von Andreas Ballsteadt, Band 8), Schliengen: Argus 2006, pp. 79-128.Das sind doch alles Deutschlandlieder! Helmut Lachenmann im Gesprach mit Michael Rebhahn, in: Der Taktgeber. Das Magazin der Jungen Deutschen Philharmonie, Heft 40 (Sommer 2019), S. 6f.Stawowy, Milena: Fluchtversuche in die Hohle des Lowen. Helmut Lachenmanns Tanzsuite mit Deutschlandlied, in: MusikTexte 67/68 (1997), pp. 77-90.Toop, Richard: Concept and Context: A Historiographic Consideration of Lachenmanns Orchestral Works, in: Helmut Lachenmann Inward Beauty, hrsg. von Dan Albertson, Contemporary Music Review 23 (2004), Heft 3/4, pp. 125-144.World premiere: Donaueschingen (Donaueschinger Musiktage), October 18, 1980.
SKU: SU.46200040
Clarinet, Violin & Piano Duration: 28' Composed: 1994 Published by: Verdehr Trio The first movement, marked Allegretto, is in sonata-allegro form with extended recapitulations of the two major thematic ideas but varied both in music treatment and instrumentation. The second movement is a scherzo with a trio section interpolated throughout the movement. The third movement marked Adagio assai, is a large-canvassed, expressive slow movement in which a rhythmic motive heard in the first two movements is fully emphasized and used in building towards the climax of the movement. Michigan State University Press.
SKU: PA.H07911
ISBN 9790260104457. 31 x 23.5 cm inches.
Lubos Fiser (1935-1999) was one of the most talented Czech composers of his generation. Born in Prague, he studied at the Prague Conservatoire from 1952-1956 and then at the Academy of Music. He was known to the public for his many film scores but it was his other compositions, many of them written under difficult political conditions, which mark him out as a composer of significance.Fiser's eight piano sonatas have a special place in his oeuvre. Fiser subsequently eliminated his second sonata (1956) from his compositional repertoire. From the third sonata onwards (1960), subtitled Fantasia, the composer wrote a two-movement composition, in which he continued to incorporate as his fundamental musical device the confrontation of sharp contrasts in tempo and mood. Beginning with his fourth sonata (1962-1964), Fiser created a single-movement work in an expressive, formally focused composition which betrays a progression towards greater compactness of musical shape in a concise yet effective musical testimony. The fifth sonata was written in 1974, the sixth sonata in 1978. The seventh sonata from 1985 was dedicated to Frantisek Maxian, the eighth sonata was written in 1995.Piano Sonata No.1 was written in 1955. Fiser worked on it during his last year at the Prague Conservatoire under the supervision of Emil Hlobil. The piece is one of Fiser's early works which still respect a traditional compositional approach. Unlike his major and late piano sonatas, this sonata has three movements, each representing the traditional Classical-Romantic form. The sonata was premiered by Fiser's fellow-student and friend Antonin Jemelik in Theatre D34 on 30 January 1956.The new setting for this piece is based on the single edition to date (SNKLHU, 1957); only with regard to a few inconsistencies in the score was it necessary to consult the composer's manuscript (kept at the National Museum - Czech Museum of Music, acquisition number 297/2006).
SKU: HL.253939
9.0x12.0 inches.
Allegretto for flute and piano by Jozef Swider is a work of a great artistic value that comprises a perfect didactic material, filling a gap in the Polish flute literature. Allegretto for flute and piano is a one-part composition of an ABA1 structure with a cadenza. A four-bar piano introduction developsinto the flute part intoning a dance and folk-style melody, which becomes fragmented in terms of rhythm and densified in its facture. The dialogue between the flute and the piano involves mutual motif complementation. The melody gathers momentum (numerous ascending and descending progressions, undulations, typical ties, trills), a dynamic gradation develops into the middle, more peaceful and cantilena-style, part. The culmination, initially outlined by the flute and continued by the piano, leads to the cadenza characterised by considerable performative freedom across motifs in parts A and B, exhibiting the colour and sound values ofthe instrument. The link A1 comprises a quasi-variation development of the first passage of the work; it is the most dynamic,energetic and diversified in terms of the applied sound registers (characteristic alloctava marking), articulation and agogics. Themarking piu vivo in bar 136, combined with irregular metric divisions and shifts in accents, intensified dynamics and expression adds spontaneity, ultimately leading to the work's finale. The application of the minor mode, the economy of expressive means and a changeable course of narration reflect introvert characteristics of the composer a man of outstanding humbleness and modesty, at the same time full of unrest, self-criticism and little faith towards himself, which is confirmed by recently found notes of his.
SKU: HL.49046544
ISBN 9781705122655. UPC: 842819108726. 9.0x12.0x0.224 inches.
I composed the Piano Concerto in two stages: the first three movements during the years 1985-86, the next two in 1987, the final autograph of the last movement was ready by January, 1988. The concerto is dedicated to the American conductor Mario di Bonaventura. The markings of the movements are the following: 1. Vivace molto ritmico e preciso 2. Lento e deserto 3. Vivace cantabile 4. Allegro risoluto 5. Presto luminoso.The first performance of the three-movement Concerto was on October 23rd, 1986 in Graz. Mario di Bonaventura conducted while his brother, Anthony di Bonaventura, was the soloist. Two days later the performance was repeated in the Vienna Konzerthaus. After hearing the work twice, I came to the conclusion that the third movement is not an adequate finale; my feeling of form demanded continuation, a supplement. That led to the composing of the next two movements. The premiere of the whole cycle took place on February 29th, 1988, in the Vienna Konzerthaus with the same conductor and the same pianist. The orchestra consisted of the following: flute, oboe, clarinet, bassoon, horn, trumpet, tenor trombone, percussion and strings. The flautist also plays the piccoIo, the clarinetist, the alto ocarina. The percussion is made up of diverse instruments, which one musician-virtuoso can play. It is more practical, however, if two or three musicians share the instruments. Besides traditional instruments the percussion part calls also for two simple wind instruments: the swanee whistle and the harmonica. The string instrument parts (two violins, viola, cello and doubles bass) can be performed soloistic since they do not contain divisi. For balance, however, the ensemble playing is recommended, for example 6-8 first violins, 6-8 second, 4-6 violas, 4-6 cellos, 3-4 double basses. In the Piano Concerto I realized new concepts of harmony and rhythm. The first movement is entirely written in bimetry: simultaneously 12/8 and 4/4 (8/8). This relates to the known triplet on a doule relation and in itself is nothing new. Because, however, I articulate 12 triola and 8 duola pulses, an entangled, up till now unheard kind of polymetry is created. The rhythm is additionally complicated because of asymmetric groupings inside two speed layers, which means accents are asymmetrically distributed. These groups, as in the talea technique, have a fixed, continuously repeating rhythmic structures of varying lengths in speed layers of 12/8 and 4/4. This means that the repeating pattern in the 12/8 level and the pattern in the 4/4 level do not coincide and continuously give a kaleidoscope of renewing combinations. In our perception we quickly resign from following particular rhythmical successions and that what is going on in time appears for us as something static, resting. This music, if it is played properly, in the right tempo and with the right accents inside particular layers, after a certain time 'rises, as it were, as a plane after taking off: the rhythmic action, too complex to be able to follow in detail, begins flying. This diffusion of individual structures into a different global structure is one of my basic compositional concepts: from the end of the fifties, from the orchestral works Apparitions and Atmospheres I continuously have been looking for new ways of resolving this basic question. The harmony of the first movement is based on mixtures, hence on the parallel leading of voices. This technique is used here in a rather simple form; later in the fourth movement it will be considerably developed. The second movement (the only slow one amongst five movements) also has a talea type of structure, it is however much simpler rhythmically, because it contains only one speed layer. The melody is consisted in the development of a rigorous interval mode in which two minor seconds and one major second alternate therefore nine notes inside an octave. This mode is transposed into different degrees and it also determines the harmony of the movement; however, in closing episode in the piano part there is a combination of diatonics (white keys) and pentatonics (black keys) led in brilliant, sparkling quasimixtures, while the orchestra continues to play in the nine tone mode. In this movement I used isolated sounds and extreme registers (piccolo in a very low register, bassoon in a very high register, canons played by the swanee whistle, the alto ocarina and brass with a harmon-mute' damper, cutting sound combinations of the piccolo, clarinet and oboe in an extremely high register, also alternating of a whistle-siren and xylophone). The third movement also has one speed layer and because of this it appears as simpler than the first, but actually the rhythm is very complicated in a different way here. Above the uninterrupted, fast and regular basic pulse, thanks to the asymmetric distribution of accents, different types of hemiolas and inherent melodical patterns appear (the term was coined by Gerhard Kubik in relation to central African music). If this movement is played with the adequate speed and with very clear accentuation, illusory rhythmic-melodical figures appear. These figures are not played directly; they do not appear in the score, but exist only in our perception as a result of co-operation of different voices. Already earlier I had experimented with illusory rhythmics, namely in Poeme symphonique for 100 metronomes (1962), in Continuum for harpsichord (1968), in Monument for two pianos (1976), and especially in the first and sixth piano etude Desordre and Automne a Varsovie (1985). The third movement of the Piano Concerto is up to now the clearest example of illusory rhythmics and illusory melody. In intervallic and chordal structure this movement is based on alternation, and also inter-relation of various modal and quasi-equidistant harmony spaces. The tempered twelve-part division of the octave allows for diatonical and other modal interval successions, which are not equidistant, but are based on the alternation of major and minor seconds in different groups. The tempered system also allows for the use of the anhemitonic pentatonic scale (the black keys of the piano). From equidistant scales, therefore interval formations which are based on the division of an octave in equal distances, the twelve-tone tempered system allows only chromatics (only minor seconds) and the six-tone scale (the whole-tone: only major seconds). Moreover, the division of the octave into four parts only minor thirds) and three parts (three major thirds) is possible. In several music cultures different equidistant divisions of an octave are accepted, for example, in the Javanese slendro into five parts, in Melanesia into seven parts, popular also in southeastern Asia, and apart from this, in southern Africa. This does not mean an exact equidistance: there is a certain tolerance for the inaccurateness of the interval tuning. These exotic for us, Europeans, harmony and melody have attracted me for several years. However I did not want to re-tune the piano (microtone deviations appear in the concerto only in a few places in the horn and trombone parts led in natural tones). After the period of experimenting, I got to pseudo- or quasiequidistant intervals, which is neither whole-tone nor chromatic: in the twelve-tone system, two whole-tone scales are possible, shifted a minor second apart from each other. Therefore, I connect these two scales (or sound resources), and for example, places occur where the melodies and figurations in the piano part are created from both whole tone scales; in one band one six-tone sound resource is utilized, and in the other hand, the complementary. In this way whole-tonality and chromaticism mutually reduce themselves: a type of deformed equidistancism is formed, strangely brilliant and at the same time slanting; illusory harmony, indeed being created inside the tempered twelve-tone system, but in sound quality not belonging to it anymore. The appearance of such slantedequidistant harmony fields alternating with modal fields and based on chords built on fifths (mainly in the piano part), complemented with mixtures built on fifths in the orchestra, gives this movement an individual, soft-metallic colour (a metallic sound resulting from harmonics). The fourth movement was meant to be the central movement of the Concerto. Its melodc-rhythmic elements (embryos or fragments of motives) in themselves are simple. The movement also begins simply, with a succession of overlapping of these elements in the mixture type structures. Also here a kaleidoscope is created, due to a limited number of these elements - of these pebbles in the kaleidoscope - which continuously return in augmentations and diminutions. Step by step, however, so that in the beginning we cannot hear it, a compiled rhythmic organization of the talea type gradually comes into daylight, based on the simultaneity of two mutually shifted to each other speed layers (also triplet and duoles, however, with different asymmetric structures than in the first movement). While longer rests are gradually filled in with motive fragments, we slowly come to the conclusion that we have found ourselves inside a rhythmic-melodical whirl: without change in tempo, only through increasing the density of the musical events, a rotation is created in the stream of successive and compiled, augmented and diminished motive fragments, and increasing the density suggests acceleration. Thanks to the periodical structure of the composition, always new but however of the same (all the motivic cells are similar to earlier ones but none of them are exactly repeated; the general structure is therefore self-similar), an impression is created of a gigantic, indissoluble network. Also, rhythmic structures at first hidden gradually begin to emerge, two independent speed layers with their various internal accentuations. This great, self-similar whirl in a very indirect way relates to musical associations, which came to my mind while watching the graphic projection of the mathematical sets of Julia and of Mandelbrot made with the help of a computer. I saw these wonderful pictures of fractal creations, made by scientists from Brema, Peitgen and Richter, for the first time in 1984. From that time they have played a great role in my musical concepts. This does not mean, however, that composing the fourth movement I used mathematical methods or iterative calculus; indeed, I did use constructions which, however, are not based on mathematical thinking, but are rather craftman's constructions (in this respect, my attitude towards mathematics is similar to that of the graphic artist Maurits Escher). I am concerned rather with intuitional, poetic, synesthetic correspondence, not on the scientific, but on the poetic level of thinking. The fifth, very short Presto movement is harmonically very simple, but all the more complicated in its rhythmic structure: it is based on the further development of ''inherent patterns of the third movement. The quasi-equidistance system dominates harmonically and melodically in this movement, as in the third, alternating with harmonic fields, which are based on the division of the chromatic whole into diatonics and anhemitonic pentatonics. Polyrhythms and harmonic mixtures reach their greatest density, and at the same time this movement is strikingly light, enlightened with very bright colours: at first it seems chaotic, but after listening to it for a few times it is easy to grasp its content: many autonomous but self-similar figures which crossing themselves. I present my artistic credo in the Piano Concerto: I demonstrate my independence from criteria of the traditional avantgarde, as well as the fashionable postmodernism. Musical illusions which I consider to be also so important are not a goal in itself for me, but a foundation for my aesthetical attitude. I prefer musical forms which have a more object-like than processual character. Music as frozen time, as an object in imaginary space evoked by music in our imagination, as a creation which really develops in time, but in imagination it exists simultaneously in all its moments. The spell of time, the enduring its passing by, closing it in a moment of the present is my main intention as a composer. (Gyorgy Ligeti).
SKU: BA.TP00932
ISBN 9790006203130. 22.5 x 16.5 cm inches. Key: A minor. Preface: Donat, Misha.
After years of several personal and creative crises, the last two years of Beethoven's life were marked by an irrepressible creative urge that was directed almost exclusively towards the string quartet genre.Of all these late works, it is the Quartet in A minor op. 132 that most impressively addresses the overcoming of the depression of the past years. The middle of the five movements is aCanzona di ringraziamentoentitled:Holy Song of Thanksgiving of a recovered person to the deity in the Lydian key.In this movement a slow introduction is followed by the heading:Feeling renewed strength. Due to the middle movement full ofdivine power, this string quartet is certainly one of Beethoven's most emotional compositions.For this new edition of the Quartet op. 132, Beethoven specialist Jonathan Del Mar consulted the autograph as well as several sets of parts corrected by Beethoven, enabling him to correct countless inconsistencies and unconvincing editorial decisions of previous editions.
About Barenreiter Urtext
What can I expect from a Barenreiter Urtext edition?
MUSICOLOGICALLY SOUND - A reliable musical text based on all available sources - A description of the sources - Information on the genesis and history of the work - Valuable notes on performance practice - Includes an introduction with critical commentary explaining source discrepancies and editorial decisions ... AND PRACTICAL - Page-turns, fold-out pages, and cues where you need them - A well-presented layout and a user-friendly format - Excellent print quality - Superior paper and binding
SKU: ST.Y299
ISBN 9790220223556.
Equinox was written in late 2011 as a showcase for the euphonium quartet Euphony, who gave the premiere at the opening concert of the 'Festival of Brass' at the Royal Northern College of Music in January 2012. Since then, Euphony have played the work extensively, including a performance at the International Tuba Euphonium Conference in June 2012, at the Brucknerhaus Concert Hall in Linz, Austria. The word 'equinox' is derived from the Latin aequi (equal) and nox (night). It is the name given to the twice-yearly occasion when the earth's axis is inclined neither away from nor towards the sun, so that day and night are of the same duration. With this in mind I structured the work from two thematic groups, consisting of sections of equal length. The first, which is heard after a brief introduction, is marked Energico, and its character is marked by sustained, lyrical lines unfolding over an accompaniment of rapid and deftly articulated rhythmical phrases. The second section, slow and expressive, offers the strongest contrast both in mood and tempo. By a further association of ideas, this sharp distinction of material could be thought of as representing the frenzy of daytime in comparison with the tranquillity of night. In the third and final section, figures from both the preceding sections are brought together in a vigorous finale, the interplay of the four parts intended to demonstrate the capabilities of the euphonium to the full. Equinox was the winning entry in the 2012 Stainer & Bell Award for Brass Composition, held at the Royal Welsh College of Music & Drama.
SKU: BA.BA06861
ISBN 9790260104211. 34.3 x 27 cm inches.
Leoš Janácek’s symphonic fragment Dunaj (The Danube) dates from the period of the composition of “Katya Kabanova”. The composer was not concerned with a musical-picturesque description of a river landscape, but with the mythical link between women’s destinies and water.“Pale green waves of the Danube! There are so many of you, and one followed by another. You remain interlocked in a continuous flow. You surprise yourselves where you ended up – on the Czech shores! Look back downstream and you will have an impression of what you have left behind in your haste. It pleases you here. Here I will rest with my symphony.” Thus Leoš Janácek described the idea behind the composition project which occupied him in 1923/24. However, after further work, it remained incomplete in 1926. His “symphony” entitled Dunaj has survived as a continuously-notated, four-movement bundle of sketches in score form. It is one of the works which occupied him until his death. The scholarly reconstruction by the two Brno composers Miloš Štedron and Leoš Faltus closely follows the original manuscript.A whole conglomeration of motifs stands behind the incomplete work. What at first seems like a counterpart to Smetana’s Vltava, in fact doesn’t turn out to be a musical depiction of the Danube. On the contrary, the fateful link between the destiny of women, water and death permeates the range of motifs found in the work. It seems to be no coincidence that Janácek, whilst working on the opera Katya Kabanova, in which the Volga, as the river bringing death plays an almost mythical role, planned a Danube symphony, and that its content was linked with the destiny of women: in the sketches, two poems were found which may have provided the stimulus for several movements of the symphony. He copied a poem by Pavla Kriciková into the second movement, in which a girl remarks that whilst bathing in a pond, she was observed by a man. Filled with shame, the young naked woman jumps into the water and drowns. The outer movements likewise draw on the poem “Lola” by the Czech writer Sonja Špálová, published under the pseudonym Alexander Insarov. This is about a prostitute who asks for her heart’s desire: she is given a palace, but then goes on a long search for it and is finally no longer wanted by anyone. She suffers, feels cold and just wants a warm fire. Janácek adds his remark “she jumps into the Danube” to the inconclusive ending.To these tangible literary models is added Adolf Veselý’s verbal account which reports that the composer wanted to portray “in the Danube, the female sex with all its passions and driving forces”. The third movement is said to characterise the city of Vienna in the form of a woman.It is evident that in his composition, Janácek was not striving for a simple, natural lyricism. The River Danube is masculine in the Slavic language – “ten Dunaj” – and assumes an almost mythical significance in the national character, indeed often also a role bringing death. The four movements are motivically conceived. Elements of sound painting, small wave-like figures in the first movement, motoric, driving movements in the third are obvious evocations of water. And the content and the literary level are easy to discover. The “tremolo of the four timpani”, which was amongst Janácek’s first inspirations, appears in the second movement. It is not difficult to retrace in it the fate of the drowning bather. The oboe enters lamentoso towards the end of the movement over timpani playing tremolo, its descending figure is taken over by the flute, then upper strings and intensified considerably. The motif of drowning – Lola’s despair – returns again in the fourth movement in the clarinet, before the work ends abruptly and dramatically.One special effect is the use of a soprano voice in the motor-driven third movement. The singer vocalises mainly in parallel with the solo oboe, but also in dialogue with other parts such as the viola d’amore, which Janácek used in several late works as a sort of “voice of love”.
SKU: HL.50606773
ISBN 9798350108750. UPC: 196288173892.
“My violin concerto would never have been written if I had not met Isabelle Faust. At a time when I had not written a single note for several months, doubting if I would ever write anything again, her interest and energy was the cause of new inspiration. Just asimportant was her special way of playing - with intellect, heart and a rare, delicate sensibility. Her personality and musicianship struck a chord in me, in my music, which gave my thoughts a new direction. The violin concerto marks a change in my music towards a simpler and lighter expression. An expression that also contains detached glimpses from my childhood's endless summers by the North Sea. Birds, high and slow on a blue sky, and the evening quietly descending. The special light, the distant sounds. But also the confusion, repetitions and dead ends of the world. An expression that, more than in my previous music, is 'About Light and Lightness.' - Rune Glerup, 2021” Instrumentation: vn; 2(pic).2.3(Ebcl).2/4.3.2(btbn).0/pf/str.