A real treasure trove in the scarce Romantic viola literature: Vol. 1 (Schott, ED 22254) of the popular Pièces des concours series are now followed by Vol. 2 (ED 22255) and Vol. 3 (ED 22256).The pieces were performed in final examinations at the famous Conservatoire de Paris between 1897 and 1969. The publication is based on the first editions. In order to make it easier to approach the works, 'modern' fingerings and common bowing instructions were added to the pieces so that they can be played at sight.Vol. 2 contains pieces by Stan Golestan, Eugène Cools, Philippe Gaubert, and Gabriel Grovlez.Further pieces:Vol. 1 with pieces by Charles-Edouard Lefebvre, Paul Rougnon, Henri Marteau, and Léon HonnoréVol. 3 with works by Hans Sitt, Heinrich Arends and Léon Firket / Alto Et Piano
SKU: HL.14045058
ISBN 9790707006160. UPC: 9790707006160. French.
Jouez dans l'esprit des plus grands batteurs : Metallica, Nirvana, Red Hot Chili Peppers, AC/DC, Deep Purple, James Brown, Prince, Bob Marley, Telephone, Rage Against The Machine. Tous les morceaux sont enregistres surles fichiers audio disponibles sur notre kiosque media. Methode selectionnee par la CMF ( Confederation musicale de France ) pour les morceaux d'examens et concours. L'ecoute des pistes audio est necessaire pourmemoriser les rythmes.Le morceau est joue par le groupe a tempo normal, puis a tempo lent. Les patterns et les breaks sont joues par la batterie seule.Les 2 play-backs ( tempo lent et tempo normal ) vous permettent devous exercer. Un chapitre consacre au jeu de la double pedale de grosse caisse vous permettra de maitriser cette technique souvent utilisee par les batteurs.
SKU: BT.DHP-1165744-010
English-German-French-Dutch.
Sahara takes you on a journey to the largest desert in the world. Located in the north of the African continent, it covers eight million square kilometres and spreads across ten nations. The work describes the various landscapes that the Sahara has to offer, using different instrumental groups to underline different characteristics. Both an intense rhythmic passage with lots of percussion, as well as a chorale part with beautiful brass segments, make this a wonderful yet challenging piece. It also allows you to work on different technical aspects with your band and is suitable for a concert or a contest. Sahara neemt je mee op reis naar de grootste woestijn ter wereld, gelegen in het noorden van het Afrikaanse continent over een oppervlakte van acht miljoen vierkante kilometer verspreid over tien landen. Het werk beschrijft de verschillende woestijnlandschappen van de Sahara, waarbij verschillende instrumentgroepen hun kenmerken onderstrepen. Van een intense, ritmische passage met veel slagwerk tot een koraalgedeelte met boeiende koperpartijen is dit een prachtig stuk vol uitdagingen. Het is een fraai orkest- of wedstrijdwerk, maar het is ook geschikt om met uw orkest aan diverse technische aspecten te werken. Das Stück Sahara nimmt Sie mit auf eine Reise in die weltweit größte Trockenwüste, die sich im Norden des afrikanischen Kontinents befindet. Sie umfasst 8 Millionen Quadratkilometer und erstreckt sich über zehn Staaten. Das Werk beschreibt die unterschiedlichen Landschaften der Sahara, die von verschiedenen Instrumentengruppen gespielt werden, um die jeweiligen Besonderheiten darzustellen. Sowohl eine sehr rhythmische Passage mit viel Schlagwerk als auch ein choralartiger Teil mit wunderschönen Blechbläserpassagen machen das Werk zu einem wunderbaren und anspruchsvollen Stück. Mit Hilfe dieses Werkes können Sie mit Ihrem Blasorchester auch verschiedene technische Aspekteüben; es eignet sich aber auch hervorragend als Konzert- oder Wettbewerbsstück. Sahara vous fait embarquer sur un voyage au sein du plus grand désert chaud du monde. Situé au nord du continent africain, il couvre huit millions de kilomètres carrés et s’étend sur dix états. L’œuvre dépeint les paysages variés du Sahara et le compositeur utilise une variation de registres pour souligner ces différentes caractéristiques. Des passages rythmiques intenses avec beaucoup de percussion ainsi qu’un choral avec des sections magnifiques pour cuivres rendent cette œuvre formidable bien qu’ambitieuse. Elle vous permet de travailler sur plusieurs aspects techniques avec votre orchestre et convient aux concerts ou aux concours.
SKU: BT.DHP-1175782-010
This 4-movement suite tells the story of the beautiful French town ‘Tulle’ that was built on seven hills, just like Rome and Lisbon. The composer depicts the history of the town, as well as important events such as the bloodbath during World War II, the fabric ‘tulle’ after which the town is named and the festive annual fair. Since Tulle is also known for the production of accordions, the composer added an ‘ad libitum’ accordion part. A really charming and stylish concert or contest work!Deze suite in vier delen vertelt het verhaal van het mooie Franse stadje Tulle, dat net als Rome en Lissabon gebouwd is op zeven heuvels. De componist beschrijft de geschiedenis van Tulle, met aandacht voor belangrijke gebeurtenissen als het bloedbad in de Tweede Wereldoorlog, de fijnmazige stof tule, die naar het stadje genoemd is, en een feestelijke jaarkermis. Omdat Tulle ook bekendstaat om de accordeons die er vervaardigd worden, heeft de componist een ad libitum accordeonpartij bij dit werk geschreven. Een charmant en stijlvol concert- of wedstrijdwerk!Diese viersätzige Suite erzählt die Geschichte der wunderschönen Stadt Tulle, die wie Rom und Lissabon auf sieben Hügeln errichtet wurde. Der Komponist beschreibt die Geschichte der Stadt sowie wichtige Ereignisse wie das Blutbad im 2. Weltkrieg, die Produktion von Tüll, der nach dem Namen der Stadt benannt wurde, und den jährlich stattfindenden Jahrmarkt. Da Tulle auch für seine Akkordeonherstellung bekannt ist, hat der Komponist eine Ad-libitum-Stimme für Akkordeon hinzugefügt. Ein wirklich bezauberndes und elegantes Konzert- oder Wettbewerbsstück!Cette suite en quatre mouvements raconte l’histoire de la magnifique ville française de Tulle qui a été b tie sur sept collines, tout comme Rome et Lisbonne. Le compositeur décrit en musique l’histoire de la ville ainsi que des évènements importants, comme le bain de sang pendant la Deuxième Guerre Mondiale, le tissu de ‘tulle’ d’où la ville prend son nom, et la célébration de la foire annuelle. Puisque Tulle est aussi connue pour la fabrication d’accordéons, le compositeur a ajouté une partie facultative pour accordéon. Une Å“uvre de concert ou de concours vraiment charmante et élégante !Questa suite composta di 4 movimenti racconta la storia della bellissima citt francese di “Tulle†costruita su sette colline, come Roma e Lisbona. Il compositore racconta la storia della citt e i suoi eventi importanti come il bagni di sangue durante la Seconda Guerra Mondiale, la fabbrica di “tulleâ€, dopo i quali la citt è stata chiamata e la fiera annuale estiva. Dal momento che Tulle è noto anche per la produzione di fisarmoniche, il compositore ha aggiunto una parte di fisarmonica “ad libitumâ€. Un concerto veramente aff ascinante ed elegante o un brano adatto ad un concorso.
SKU: BT.DHP-1175782-140
SKU: BT.DHP-1165659-010
This work is named after the Turkish word for ‘landscape’: Manzara. The title describes the marshland in Rheinland-Pfalz, which in 150 years has gradually been transformed into a wild landscape through the harvesting of peat. Different musical elements such as fugues and rhythmical patterns, as well as beautiful melodic themes, depict several aspects of the evolution and occurrences of this region. An exciting and challenging concert or contest piece!Dit werk is genoemd naar een Turks woord voor landschap: Manzara. De muziek verklankt het veenmoerasland in Rijnland-Palts, dat geleidelijk is getransformeerd tot een wild landschap, door de winning van turf. Diverse muzikale elementen, zoals fuga’s, ritmische motieven, maar ook mooie melodieuze thema’s, beschrijven verschillende aspecten van de ontwikkelingen in deze regio. Een meeslepend en uitdagend concert- of wedstrijdwerk! Manzara bedeutet auf Türkisch Landschaft“. Das Werk beschreibt eine Bruchlandschaft in Rheinland-Pfalz, die sich während des 150 Jahre währenden Torfabbaus in eine wilde Landschaft verwandelt hat. Verschiedene musikalische Elemente wie Fugen und rhythmische Figuren sowie wunderschöne Melodien beschreiben einige Aspekte der Entwicklung und Ereignisse dieser Region. Dieses spannende und anspruchsvolle Werk eignet sich hervorragend als Konzert- oder Wettbewerbsstück!Cette Å“uvre porte le nom d’un mot turc pour paysage : Manzara. Elle dépeint les marais de Rhénanie-Palatinat qui, en 150 ans, furent transformés progressivement en paysage sauvage par l’exploitation de la tourbe. Des éléments musicaux comme des fugues, des motifs rythmiques, ainsi que de magnifiques thèmes mélodiques, dépeignent plusieurs aspects et évènements de l’évolution de cette région. Un morceau de concert ou de concours vibrant et exigeant !Manzara è una parola turca che significa “paesaggioâ€. L’opera descrive le paludi della Renania, area nota per l’eccezionale prosperare di torba negli ultimi centocinquant’anni. Mediante una notevole ricchezza di elementi musicali come fughe e originali espedienti ritmici, il lavoro di Jacob de Haan esprime i movimenti della natura e la variet dei suoi colori con incredibile efficacia. Perfetto come brano da concorso!