SKU: LM.VV118
ISBN 9782010132117.
SKU: CL.012-4522-00
Un Petit Café à Paris is a fun and engaging waltz that captures the atmosphere of a small Parisian café through the very recognizable style of the Bal-musette, which can often be heard throughout the streets of Paris. Inspired by the style of music brought to Paris by Auvergnat immigrants, and performed in small dance halls where waltzes were very popular. A refreshing and light-hearted happy piece that makes a fantastic addition to any concert.
SKU: CL.012-4522-75
Un Petit Cafe a Paris is a fun and engaging waltz that captures the atmosphere of a small Parisian cafe through the very recognizable style of the Bal-musette, which can often be heard throughout the streets of Paris. Inspired by the style of music brought to Paris by Auvergnat immigrants, and performed in small dance halls where waltzes were very popular. A refreshing and light-hearted happy piece that makes a fantastic addition to any concert.
SKU: CL.012-4522-01
SKU: CL.013-0192-00
Note: This is a reprint from a vintage publication of 1899. No conductor score is published for this work. The Solo Cornet part serves as a conductor guide. Due to the era of this work, saxophone parts are not published. Parts for Eb Horns are included; no F Horn parts are published for this work. If a C Piccolo/C Flute part was not published originally, one has been subsequently added by our editorial staff.
SKU: CL.011-1374-00
SKU: CL.011-1374-02
SKU: CL.016-0031-00
SKU: CL.013-0152-00
Note: This is a reprint from a vintage publication of 1897. No conductor score is published for this work. The Solo Cornet part serves as a conductor guide. Due to the era of this work, saxophone and double-reed parts are not published. Parts for Eb Horns are included; no F Horn parts are published for this work. If a C Piccolo/C Flute part was not published originally, one has been subsequently added by our editorial staff.
SKU: CL.013-0301-00
Note: This is a reprint from a vintage publication of 1903. No conductor score is published for this work. The Solo Cornet part serves as a conductor guide. Parts for Eb Horns are included; no F Horn parts are published for this work. If a C Piccolo/C Flute part was not published originally, one has been subsequently added by our editorial staff.
SKU: BT.DHP-1074314-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
For Three Aspects of Kurt Weill Peter Kleine Schaars took inspiration from the three periods that characterise the life of Weill - he successivelylived in Berlin, Paris and New York. One theme is used to create threetotally different atmospheres, a protest march against the fascists inBerlin, a French Musette (valse de Paris) and an American big bandstyle Broadway orchestra. Let this great work show the versatility ofyour concert band! Peter Kleine Schaars werd ge nspireerd door de drie periodes die het leven van Weill (1900-1950) kenmerkten - in Berlijn, Parijs en New York. Three Aspects of Kurt Weill bevat één thema dat in drie verschillende stemmingennaar voren komt, corresponderend met de drie genoemde periodes: als een protestmars en een parodie op het fascistische gebruik van muziek, als een Franse musette en ten slotte in een Amerikaanse bigbandstijl.Kurt Weill, der unter anderem mit seiner Musik zur Dreigroschenoper berühmt wurde, lebte nacheinander in Berlin, Paris und New York. Three Aspects of Kurt Weill weist ein Thema auf, das dementsprechend in drei völlig unterschiedlichen Stimmungen erscheint: als Protestmarsch gegen die Faschisten in Berlin, als französische Musette und im amerikanischen Big- Band-Stil. Beweisen Sie die Verwandlungsfähigkeit Ihres Blasorchesters! Dans le cadre du projet “La musique de Kurt Weill”, organisé Leeuwarden (Pays-Bas) en 2006, Peter Kleine Schaars a donné une seconde jeunesse plusieurs œuvres que le compositeur allemand avait créées pour le Dreigroschen Orchester (L’Orchestre de quat’sous), un ensemble qu’il avait spécialement formé et dont il avait fixé l’instrumentation pour interprété sa Kleine Dreigroschenmusik (Une petite musique de quat’sous).Peter Kleine Schaars s’est inspiré des trois périodes qui ont marqué la vie de Kurt Weill (1900-1950) : ses étapes Berlin, Paris et New York. Three Aspects of Kurt Weill (“Trois impressions divertissantes de Kurt Weill”) développe un thèmerécurrent exposé dans trois climats musicaux différents qui correspondent aux trois étapes de la vie de Weill.Le premier mouvement est une marche protestataire “aux accents berlinois” qui parodie l’utilisation de la musique sous le fascisme. Les trompettes ont le premier rôle. Le second mouvement chemine sur une valse musette toute parisienne qui fait la part belle au saxophone alto et l’accordéon. Le troisième et dernier mouvement développe le thème dans une trame swing typique du Big Band. Votre formation se métamorphose en un grand orchestre digne de Broadway ! Per il brano Three Aspects of Kurt Weill, Peter Kleine Schaars ha preso ispirazione dai tre periodi che caratterizzano la vita di Weill - visse prima a Berlino, poi a Parigi e infine a New York. Un tema viene utilizzato per creare tre atmosfere completamente diverse: una Marcia di protesta contro i fascisti a Berlino, una Musette (valzer di Parigi) e una big band americana nello stile delle orchestre di Broadway. Lascia che questa grande opera mostri la versatilit della tua banda in concerto!
SKU: BT.DHP-1074314-010
SKU: BT.DHP-1216333-015
English-German-French-Dutch.
The magnificent shows at the Moulin Rouge have left their mark on the collective imagination of all who read about them. For decades, a small but spectacular band formed one of the basic ingredients in this internationally famedcabaret theatre. With the first sounds of this composition by Peter Kleine Schaars, the exciting Parisian nightlife immediately comes to mind. The musette takes us to quartier Pigalle, the red-light district of Paris, and when thedoors of the Moulin Rouge open, we hear the recognizable rhythms of a contemporary disco: a combination of the rhythmic cells 8 / 4 and 3 / 14. In addition, the composition has been highlighted with a plentiful and varied use of rhythmic cell 5. Naturally, the themes and accompaniments have been divided equally among all parts.De schitterende shows in de Parijse Moulin Rouge spreken tot ieders verbeelding. Een klein maar spectaculair orkest vormde tientallen jaren een van de basisingrediënten in dit wereldwijd vermaarde variététheater. Met de eersteklanken van deze compositie van Peter Kleine Schaars wanen we ons meteen in de Franse hoofdstad. De musette brengt ons naar quartier Pigalle, de rosse buurt van Parijs, en als de deuren van de Moulin Rouge zich openen, horen we deherkenbare ritmieken van een hedendaagse disco: een combinatie van de ritmische cellen 8-4 en 3-14. Daarnaast is de compositie geaccentueerd met een veelvuldig en gevarieerd gebruik van ritmische cel 5. Uiteraard zijn de thema’sen begeleidingen evenredig verdeeld over alle stemmen.Die großartigen Shows im Moulin Rouge prägten das kollektive Bewusstsein all jener, die sich damit beschäftigt haben. Jahrzehntelang war eine kleine, aber fantastische Band Bestandteil dieses international bekanntenKabaretttheaters. Mit den ersten Klängen der Komposition von Peter Kleine Schaars fühlt man sich sofort in das aufregende Pariser Nachtleben versetzt. Die Musette führt uns ins Quartier Pigalle, das Rotlichtviertel von Paris, undwenn sich die Türen des Moulin Rouge öffnen, erklingen die bekannten Rhythmen einer modernen Disco: eine Kombination der Rhythmus-Einheiten 8 / 4 und 3 / 14. Darüber hinaus ist die Komposition durch eine vielfältige Verwendung derRhythmus-Einheit 5 geprägt. Die Themen und Begleitungen verteilen sich dabei gleichmäßig auf alle Stimmen.Les spectacles grandioses du Moulin Rouge ont laissé leur empreinte sur l’imagination de tous ceux qui connaissent leur histoire. Pendant des décennies, un orchestre de taille modeste mais d’une aptitude exceptionnelle formaitl’un des ingrédients de base de ce cabaret de réputation internationale. Dès les premières mesures, cette composition de Peter Kleine Schaars évoque la vie nocturne animée de Paris. Le style musette nous emmène Pigalle, lequartier chaud de la capitale, et lorsque s’ouvrent les portes du Moulin Rouge, nous entendons les rythmes bien reconnaissables d’une discothèque contemporaine : la combinaison des cellules rythmiques 8 / 4 et 3 / 14. Cette œuvrecontient aussi de nombreux exemples variés de la cellule rythmique 5. Naturellement, les divers thèmes et accompagnements sont divisés également entre toutes les parties.
SKU: BT.DHP-1216333-215
SKU: BT.DHP-1104947-010
9x12 inches.
An der schönen blauen Donau (The Blue Danube Waltz) has had more success as a concert waltz than in the original choral version: since its victorious performance at the World Exhibition in Paris (1867) it has achieved fame world-wide. InAustria An der schönen blauen Donau has even become an unofficial anthem. At the traditional New Year’s concert given by the Vienna Philharmonic, this waltz—along with Radetzky March by Johann Strauss the Elder—is always played as anencore.Als concertwals heeft An der schönen blauen Donau meer succes dan in de oorspronkelijke koorversie: na de glorieuze uitvoering bij de Wereldtentoonstelling in Parijs (1867) werd de wals wereldberoemd. In Oostenrijk werd An der schönenblauen Donau zelfs tot officieus volkslied uitverkoren. Bij het traditionele nieuwjaarsconcert van de Wiener Philharmoniker wordt deze wals (naast de Radetzkymars van Johann Strauss sr.) altijd als toegift gespeeld.Als Konzertwalzer hatte An der schönen blauen Donau mehr Erfolg als in der ursprünglichen Chorversion: Nach der siegreichen Aufführung bei der Weltausstellung in Paris (1867) erlangte der Walzer Weltruhm. In Österreich wurde An der schönenblauen Donau gar zur inoffiziellen Hymne erkoren. Beim traditionellen Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker ist dieser Walzer (neben dem Radetzky-Marsch von Johann Strauss, Vater) stets als eine der Zugaben zu hören.Composé en 1866, An der schönen blauen Donau (Le beau Danube bleu) connut un échec cinglant lors de la première. En effet, les paroles de cette valse chantée étaient ce point ridicules, que le public se désintéressa de l’oeuvre, mais ellefut interprétée dans une version pour orchestre seul lors de l’Exposition universelle de Paris, en 1867, où elle remporta un vif succès. Le beau Danube bleu est devenu l’hymne officieux de l’Autriche. Avec la célèbre Marche de Radetzky,de Johann Strauss I, il constitue l’un des bis du traditionnel Concert de Nouvel An de l’Orchestre Symphonique de Vienne. Et pourquoi pas le bis de votre concert ?Il valzer da concerto Sul bel Danubio blu ebbe un successo maggiore della versione corale originale: questo valzer, dopo la vittoriosa rappresentazione nell’ambito dell’Esposizione Universale di Parigi (1867), raggiunse fama mondiale. InAustria Sul bel Danubio blu divenne persino l’inno non uffi ciale. Durante il Concerto di Capodanno della Filarmonica di Vienna questo valzer fa sempre parte dei bis (oltre alla Marcia di Radetzky di Johann Strauss padre).
SKU: BT.DHP-1216342-140
Queen Cleopatra ruled Egypt for over 20 years. She is one of antiquity’s best-known women, in particular because of her relationships with Julius Caesar and, above all, Mark-Anthony, but also because the cause of her death remainsa mystery. The work is split into three parts and performed without breaks. The first section begins with a bright introduction representing Mark-Anthony. Dynamic in nature and reminiscent of military music, this characterises theRoman general. But soon after, another theme emerges, softer and more melodic, symbolising Cleopatra’s femininity. The two characters then combine on a faster tempo. The middle section of the work depicts the love thatMark-Anthony and Cleopatra feel for each other. This passionate relationship lasted ten years and produced three children. This is expressed by a warm and intense theme, just like the beauty of the Egyptian queen. The third andlast section opens in a determined and military mood. Mark-Anthony and Cleopatra were often apart, the Roman general was often away on a campaign. They met up in Alexandria to celebrate their triumph. But, as the targets of thejealousy and ambition of Octavius, Julius Caesar’s son, the lovers are trapped and await the inevitable conquest of Egypt by the Romans. When Mark-Anthony heard the false news that Cleopatra had committed suicide, he ended his ownlife. The Queen of Egypt, for her part, was imprisoned shortly afterwards. The two lovers remain one of History’s most famous couples. This piece was commissioned by the Wind Orchestra of the town of Antony, near Paris, directedby Philippe Rossignol, to mark its 90th anniversary.Koningin Cleopatra heerste meer dan twintig jaar lang over Egypte. Ze is een van de bekendste vrouwen uit de oudheid, vanwege haar relatie met Julius Caesar en vooral die met Marcus Antonius, maar ook omdat de oorzaak van haardood altijd een mysterie is gebleven. Dit werk bestaat uit drie in elkaar overlopende delen. Het eerste deel begint met de levendige introductie van Marcus Antonius. Met het dynamische en enigszins militaire karakter van de muziekwordt de Romeinse generaal krachtig neergezet. Snel daarna doemt een zachter en melodieuzer thema op een weerspiegeling van Cleopatra’s vrouwelijkheid. De twee persoonlijkheden gaan vervolgens samen verder in een vlotter tempo.Het middelste deel beschrijft de liefde die Marcus Antonius en Cleopatra voor elkaar voelden. Hun hartstochtelijke relatie duurde tien jaar en bracht drie kinderen voort. Dit wordt uitgedrukt in een warm en intens thema waarintevens de schoonheid van de Egyptische koningin doorschemert. Het derde en laatste deel opent vastberaden en in militaire sfeer. Marcus Antonius en Cleopatra waren vaak bij elkaar vandaan: de generaal was geregeld weg om strijd tevoeren. In Alexandrië vierden ze samen hun triomf, maar de jaloezie en ambitie van Octavius, de zoon van Julius Caesar, gooide roet in het eten. De geliefden werden in de val gelokt en de onvermijdelijke verovering van Egypte doorde Romeinen volgde al snel. Toen Marcus Antonius het onjuiste bericht kreeg dat Cleopatra zelfmoord had gepleegd, maakte hij een eind aan zijn eigen leven: de koningin van Egypte werd op haar beurt kort daarna gevangengezet. Detwee geliefden behoren tot de beroemdste stellen uit de wereldgeschiedenis. Cleopatra werd in opdracht geschreven om het negentigjarig bestaan van het blaasorkest uit de gemeente Antony dicht bij Parijs te markeren. Dat orkestbracht het onder leiding van Philippe Rossignol in première.Königin Kleopatra regierte über 20 Jahre lang Ägypten. Sie ist eine der bekanntesten Frauen der Antike, insbesondere aufgrund ihrer Beziehungen zu Julius Cäsar und vor allem zu Marcus Antonius aber auch aufgrund ihrerrätselhaften Todesursache. Das Werk besteht aus drei Abschnitten, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Abschnitt beginnt mit einer strahlenden Einleitung, die Marcus Antonius darstellt. Die martialische und dynamischeMusik beschreibt den römischen Feldherrn. Doch bald darauf erklingt ein neues Thema, das sanfter und melodischer ist und Kleopatras Weiblichkeit symbolisiert. Die beiden Charaktere verschmelzen schließlich in einem schnellerenTempo. Der Mittelteil des Werkes beschreibt die Liebe, die Marcus Antonius und Kleopatra füreinander empfinden. Die leidenschaftliche Beziehung der beiden dauerte zehn Jahre lang und aus ihr gingen drei Kinder hervor. Dafür stehtein warmes und intensives Thema, das auch die Schönheit der ägyptischen Königin beschreibt. Der dritte und letzte Abschnitt beginnt mit einer entschlossenen und kriegerischen Stimmung. Marcus Antonius und Kleopatra waren oftmalsgetrennt, wenn sich der römische Feldherr auf Feldzügen befand. In Alexandria trafen sie sich, um ihren Sieg zu feiern. Doch sie waren Opfer der Eifersucht und der ehrgeizigen Ambitionen von Octavius, Julius Cäsars Sohn, wurden ineine Falle gelockt und mussten auf die bevorstehende Eroberung Ägyptens durch die Römer warten. Als Marcus Antonius die Nachricht vom vermeintlichen Selbstmord Kleopatras erhielt, nahm er sich selbst das Leben. Die Königin vonÄgypten wurde ihrerseits kurz darauf inhaftiert. Die beiden zählen zu den berühmtesten Liebespaaren der Geschichte. Dieses Stück wurde vom Orchestre d’Harmonie de la Ville d’Antony aus der Nähe von Paris, das von PhilippeRossignol geleitet wird, anlässlich seines 90-jährigen Jubiläums in Auftrag gegeben.La Reine Cléop tre règne sur l’Égypte pendant plus de 20 ans. Elle est l’une des femmes les plus connues de l’Antiquité, notamment gr ce ses relations avec Jules César et surtout avec Marc-Antoine (Antony), mais aussi par lemystère qu’entoure sa disparition. L’œuvre est écrite en trois parties enchaînées. La première commence par une brillante introduction qui représente Marc-Antoine. A la fois martiale et dynamique, cette musique caractérise legénéral romain. Mais très vite, un nouveau thème apparaît, plus mélodique et plus doux, il symbolise la féminité que représente Cléop tre. Les deux caractères vont ensuite s’assembler dans un tempo plus rapide. La partie centralede l’œuvre dépeint l’amour que Marc-Antoine et Cléop tre ressentent l’un pour l’autre. Cette relation passionnée durera 10 ans et donnera naissance 3 enfants. Il en résulte un thème chaleureux et intense, l’image de la beautéde la reine d’Égypte. Enfin, c’est sur un caractère décidé et guerrier que la troisième partie débute. Marc-Antoine et Cléop tre sont souvent séparés, le général romain est souvent en campagne. Ils se retrouvent Alexandrie pourfêter leur triomphe. Mais, victimes de la jalousie et de l’ambition terrifiante d’Octave, fils de Jules César, les amants sont piégés et attendent inexorablement que l’Égypte soit conquise par les Romains. A la fausse annonce dusuicide de Cléop tre, Marc-Antoine met fin ses jours. La Reine d’Egypte sera quant elle emprisonnée peu de temps après. Les deux amants resteront l’un des couples les plus célèbres de l’Histoire. L’œuvre a été commandée parl’Orchestre d’Harmonie de la ville d’Antony l’occasion de ses 90 ans : l’orchestre est placé sous la direction de Philippe Rossignol.
SKU: BT.DHP-1216342-010
SKU: BT.AMP-423-020
Variations Paris, 1846 was composed specifically for the 25th anniversary of ‘Brass-Aux-Saxes’ in 2014, coincidentally the 150th anniversary of Adolphe Sax, the inventor of the saxophone. As a result, Philip Sparke created this work to pay homage to Adolphe Sax. The work is a series of variations based on one original theme and gives the ‘fanfare orchestra’ a unique and rare setting you would usually only find in Belgium, the Netherlands and parts of Japan. Consequently, this shows all of the different aspects of the band through both colour and technique.Variations Paris, 1846 werd geschreven voor het 25-jarig bestaan van Fanfareorkest Brass-aux-Saxes uit het Belgische Westerlo in 2014, dat toevallig samenviel met het tweehonderdste geboortejaar van Adolphe Sax, de uitvinder van de saxofoon. Componist Philip Sparke schreef dit werk als hommage aan Sax. Het werk bestaat uit een reeks variaties op een originele koraalmelodie. Het is geschreven voor fanfare een ensemble dat in België en Nederland veel voorkomt, en hier en daar ook in Japan en laat alle verschillende aspecten van het orkest horen, zowel in klankkleur als techniek. Variations Paris, 1846 wurde anlässlich des 25-jährigen Jubiläums von Brass-Aux-Saxes im Jahr 2014 komponiert, in dem sich zufälligerweise auch der 200. Geburtstag von Adolphe Sax, dem Erfinder des Saxophons, jährte. Daher schrieb Philip Sparke eine Hommage an Adolphe Sax. Das Werk besteht aus einer Reihe von Variationen über ein Originalthema und bietet der Fanfare einer einzigartigen Besetzung, die man nur in Belgien, den Niederlanden und manchmal in Japan findet die Möglichkeit, die verschiedenen Facetten des Orchesters hinsichtlich seiner Klangfarben und technischen Möglichkeiten darzubieten.Variations Paris, 1846 fut composé en 2014 l’occasion du 25e anniversaire de Brass-Aux-Saxes, qui co ncidait aussi avec le bicentenaire de la naissance du grand inventeur belge Adolphe Sax. Philip Sparke rend donc hommage Adolphe Sax avec cette œuvre basée sur une série de variations sur un thème original. Elle permet l’orchestre de fanfare (un regroupement rare que l’on ne retrouve qu’en Belgique, aux Pays-Bas et quelquefois au Japon) de mettre en valeur les différents aspects de la formation, tels que des couleurs variées et leur technique.
SKU: BT.AMP-423-120
SKU: BT.DHP-1053905-140
This is a beautiful medley of famous French chansons arranged for concert band by Toshio Mashima. It contains the following titles: Sous le Ciel de Paris, Moulin Rouge, La Vie en Rose, Les Feuilles Mortes (also known as Autumn Leaves) and C’est si Bon. Add a bit of French sophistication to any concert with this great new publication. Een prachtige medley van beroemde Franse chansons in een arrangement voor harmonieorkest van de hand van Toshio Mashima. Bevat de volgende titels: Sous le ciel de Paris, Moulin Rouge, La vie en rose, Les feuilles mortes (ook wel bekendals Autumn Leaves) en C’est si bon.Der Japaner Toshio Mashima ließ sich vom unwiderstehlichen Genre des französischen Chansons bezaubern und zu diesem entzückenden Medley inspirieren. Schwelgen Sie mit! la fois colline sacrée et butte politique d’Henri IV la Commune, Montmartre a préservé son identité culturelle et artistique en accueillant les plus grands mouvements picturaux des XIXe et XXe siècles.Quand on évoque Montmartre, on entend, au loin, des airs familiers, des mots qui sentent si bon l’insouciance, le rêve, la vie au jour le jour, sans souci du lendemain...Toshio Mashima a rassemblé cinq mélodies emblématiques du Montmartre des artistes et des poètes pour une délicieuse fl nerie au gré des chansons Sous le ciel de Paris, Moulin Rouge, La vie en rose, Les feuilles mortes et C’est si bon.Collina sacra e poggio politico di Enrico IV, Montmartre ha saputo preservare la propria identit culturale ed artistica accogliendo i più grandi movimenti dei pittori dei secoli XIX e XX. Quando si evoca Montmartre, si pensa ad un luogo che vive 24 ore al giorno, si pensa al sogno, alla spensieratezza e a godersi la vita ogni giorno. Toshio Mashima ha raccolto cinque melodie emblematiche di Montmartre in un arrangiamento.
SKU: BT.DHP-1053905-010
This is a beautiful medley of famous French chansons arranged for concert band by Toshio Mashima. It contains the following titles: Sous le Ciel de Paris, Moulin Rouge, La Vie en Rose, Les Feuilles Mortes (also known as Autumn Leaves) and C’est si Bon. Add a bit of French sophistication to any concert with this great new publication. Een prachtige medley van beroemde Franse chansons in een arrangement voor harmonieorkest van de hand van Toshio Mashima. Bevat de volgende titels: Sous le ciel de Paris, Moulin Rouge, La vie en rose, Les feuilles mortes (ookwel bekend als Autumn Leaves) en C’est si bon.Der Japaner Toshio Mashima ließ sich vom unwiderstehlichen Genre des französischen Chansons bezaubern und zu diesem entzückenden Medley inspirieren. Schwelgen Sie mit! la fois colline sacrée et butte politique d’Henri IV la Commune, Montmartre a préservé son identité culturelle et artistique en accueillant les plus grands mouvements picturaux des XIXe et XXe siècles.Quand on évoque Montmartre, on entend, au loin, des airs familiers, des mots qui sentent si bon l’insouciance, le rêve, la vie au jour le jour, sans souci du lendemain...Toshio Mashima a rassemblé cinq mélodies emblématiques du Montmartre des artistes et des poètes pour une délicieuse fl nerie au gré des chansons Sous le ciel de Paris, Moulin Rouge, La vie en rose, Les feuilles mortes et C’est si bon.Collina sacra e poggio politico di Enrico IV, Montmartre ha saputo preservare la propria identit culturale ed artistica accogliendo i più grandi movimenti dei pittori dei secoli XIX e XX. Quando si evoca Montmartre, si pensa ad un luogo che vive 24 ore al giorno, si pensa al sogno, alla spensieratezza e a godersi la vita ogni giorno. Toshio Mashima ha raccolto cinque melodie emblematiche di Montmartre in un arrangiamento.
SKU: BT.HITPCPTVIOL01
Le Petit Violonrama est un répertoire de morceaux pour violonistes débutants, permettant de jouer aussi bien du classique que des musiques de films ou de la variété et du traditionnel.L’ouvrage réunit deux sommités du violon : Bruno Garlej,pédagogue du violon le plus vendu et reconnu en France, et Roland Daugareil, premier violon solo de l’Orchestre de Paris et l’un des plus grands violonistes français.Le CD accompagnant l’ouvrage, de qualité supérieur, a été enregistré parRoland Daugareil sur un violon de légende : «Txinka», un Stradivarius de 1708. Cet enregistrement exceptionnel donnera un exemple et un plaisir musical de choix tous les apprentis violoniste,ainsi qu’ tous les mélomanes !Chaque morceau estle fruit d’un travail d’arrangement, précis, adapté l’instrument et au niveau de l’élève. Ce volume, progressif, est écrit uniquement la première position, il présente donc un niveau de difficulté très faible et aisément accessible pourl’élève.La mise en page, en couleur et très aérée, et la spirale assurent une grande lisibilité.
SKU: AP.6-80531X
ISBN 9780486805306. UPC: 800759805310. English.
Commissioned in 1786 by the Paris-based orchestra Le Concert de la Loge Olympique, these six symphonies were created for an extraordinarily large ensemble of both professional and amateur players, including reinforced woodwind parts and a large string section. The symphonies are:Symphony No. 82 in C major, L'Ours (The Bear), 1786Symphony No. 83 in G minor, La Poule (The Hen), 1785Symphony No. 84 in E flat major, In Nomine Domini, 1786Symphony No. 85 in B flat major, La Reine (The Queen), 1785Symphony No. 86 in D major, 1786Symphony No. 87 in A major, 1785Composer Giuseppe Maria Cambini, a member of the orchestra, noted that the enthusiastically received premieres featured some of the city's finest musicians. A contemporary critic remarked that Each hearing increases our appreciation and admiration of the works of the great genius, who, in all his pieces, understands so well how to draw the richest and most varied developments from every theme. Reproduced from the authoritative Breitkopf & Härtel editions, this volume offers musicians and music lovers an inexpensive and authoritative compilation of Haydn's ever-popular works.
SKU: HL.49045788
ISBN 9783795714567. UPC: 888680747985. 6.0x8.75x0.309 inches. Edition Eulenburg No. 1475.
Igor Stravinsky's musical setting of the Slavic fable The Firebird is one of the most ground-breaking orchestral works of the early 20th century. The reviews of the world premiere of the ballet at the Theatre National de l'Opera in Paris lauded Stravinsky's 'dazzling music in all shades of colour'; as a consequence, he composed two orchestral suites of his ballet. The version of 1919 is now published as a new edition with a modern notation and new orchestral material.
SKU: BT.EMBZ40015
Debussy decided in 1892, at the age of thirty, to compose a work for orchestra after Mallarmé's poem, L'aprés-midi d'un faune. Originally he had thought of writing three movements (Prélude - Interlude - Paraphrase) but when the first movement was completed in September 1894 he came to the conclusion that the continuation would be superfluous.The Prélude was first performed in Paris with Gustave Doret as conductor on 22 December of the same year yet, as it achieved immediate succes it had to be repeated. Source for the present edition was the first printed score (1895) which had been revised by the composer. Debussy's original, French expressions and markings have been retained.