SKU: AP.98-RWS223100
Part of the Water Tales: A Suite for Band suite, Jellyfish pays tribute to the graceful, beautiful sea creatures with dangerous tentacles. This charming, mysterious piece can stand alone or be performed as part of the complete Water Tales Suite..
SKU: CL.RWS-2231-01
SKU: HL.50485599
ISBN 9780634081613. UPC: 073999855999.
SKU: CL.RWS-2229-01
Wait until your students sink their teeth into this one! Shark Eyes can stand alone, or as the closer of the Water Tales: A Suite for Band which includes Jellyfish, Mama Sea Turtle, and Axolotl Dance. Not only is it fun to play, but it is also an excellent tool for teaching dotted quarter notes!
SKU: CL.RWS-2229-00
SKU: HH.HH597-SOL
ISBN 9790708213123.
After the positive reviews of Animal Jazz, the composer was encouraged to write a sequel of pieces that would provide more of a challenge to the player, using diverse key signatures, a wider use of the piano keyboard range and more complex rhythms. Diving into musical genres from around the world I've come up with this colourful and eclectic collection, where you can find influences from blues, jump jive, ragtime, latin, disco, funk and classical music. In Who’s Harry, we’re transported to Africa with an afrobeat groove, reportedly invented by Tony Allen, the Nigerian drummer with Fela Kuti·s band. Jump Jive Jellyfish, as the title suggests, has a lively jump jive feel. The well-known Cuban dance style of Cha-cha-cha is gracefully danced by the Chickens, while our Penguins are enjoying a parade with a ragtime flavour. In Brazil, the Alpacas are holidaying and dancing to a jazz-style samba.
SKU: CL.RWS-2231-75
SKU: FG.042-05849-7
ISBN 979-0-042-05849-7.
Under the heading of opus 1 Sibelius grouped together five Christmas carols for voice and piano, written between 1895 and 1913. In this edition the texts are in Finnish and Swedish (Joulupukki kolkuttaa / Nu star jul vid snoig port * Jo on joulu taalla / Nu sa kommer julen * Jo joutuu ilta / Det morknar ute * En etsi valtaa, loistoa / Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt * On hanget korkeat, nietokset / Visst drivor hoga som skyn vi ha).