SKU: BT.DHP-1135406-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In Greek mythology Hermes was the messenger of the gods, and the god of merchants. The piece starts with a powerful four-measure introduction, followed by the solemn 1st theme and the heroic 2nd theme. After the gentle trio section, the music increases in tension with several key changes, and a dynamic grand finale concludes the piece. This is a spirited concert march with positive musical energy throughout the piece. Hermes is de Griekse god van de handel en de boodschapper van de goden. Dit gelijknamige werk van Hirose begint met een krachtige inleiding in vierkwartsmaat. Na dit begin volgen een plechtig eerste thema en een hero sch tweede thema. Even is daareen zacht triodeel. Maar niet voor lang… Verschillende wisselingen in de toonsoort laten de spanning alsmaar toenemen, totdat een grote finale het stuk besluit. Een levendige concertmars vol positieve energie!Hermes, benannt nach dem griechischen Gott der Kaufleute und Götterboten Hermes, setzt mit einer kraftvollen viertaktigen Einleitung ein, der ein feierliches erstes Thema und ein heroisches zweites Thema folgen. Nach einem sanften Trio-Teil nimmt die Musik mittels mehrerer Tonartwechsel an Spannung zu, bevor ein großes Finale das Stück beendet. Ein lebhafter Konzertmarsch, der durchweg positive Energie ausstrahlt! Dans la mythologie grecque, Hermès était le messager des dieux et le dieu des marchants. La pièce s’ouvre avec une introduction puissante de quatre mesures, suivie d’un premier thème solennel et d’un second thème héro que. Après un paisible trio, la tension s’accentue au _x001F_l de plusieurs changements de tonalité avant un _x001F_nale dynamique qui achève la pièce. Cette marche de concert pleine d’entrain déborde d’une énergie musicale très positive. Hermes, dal nome della divinit della mitologia greca che svolgeva il ruolo di messaggero degli dei, apre con una potente introduzione di quattro misure, seguita da un primo tema solenne e da un secondo in stile eroico. Dopo un delicato trio, la tensione aumenta attraverso numerosi cambi di tonalit , prima del dinamico finale. Una vivace marcia da concerto che emana energie positive!
SKU: BT.DHP-1135406-010
SKU: BT.DHP-1084443-140
Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe teNachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÅNltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Überlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÅNltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me.
SKU: BT.DHP-1084443-010
SKU: BT.DHP-0950643-015
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women??s rights. It is also the ??stadium anthem?? for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der grö?ten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fu?ball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. Inzwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs gro?er und kleiner Vereine auf der ganzen Welt und darf auch bei der Fu?ball-Europameisterschaft im Jahr 2008 nicht fehlen! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'?quipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998. Gloria Gaynor, è considerata come una delle più grandi dive della musica da discoteca. Nel 1978 interpreta la canzone I Will Survive che diviene un inno dell??emancipazione femminile. Nel 1997, ripresa dal gruppo Hermes House Band, la canzone diventa l??inno dei giocatori di rugby francese, in seguito l??inno della nazionale di calcio transalpina in occasione dei Mondiali di calcio del 1998.
SKU: BT.DHP-0950643-216
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women’s rights. It is also the ‘stadium anthem’ for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der größten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fußball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs großer und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fußballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'Équipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: HL.44002405
UPC: 073999024050. 6.75x10.5 inches.
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women's rights. It is also the 'stadium anthem' for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der grossten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fussball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehort der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs grosser und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fussballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est consideree comme une des plus grandes divas de l'epoque disco. En 1978, elle interprete la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'emancipation feminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Francais, puis celui de l'Equipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: SU.80101426
Set includes 2 scoresCirce (2010–11), a cantata for soprano and organ, takes a contemporary approach to the genre of the baroque secular solo cantata. As with many baroque works, the subject matter is taken from the classical world; in this case it is the story of Circe, the sorceress (or minor goddess: daughter of the sun god Helios and the sea nymph Perse) from Homer’s Odyssey. However,in the spirit of contemporary adaptation, the texts are three poems by American poet Louise Glück from her book Meadowlands (1996), a large section of which contains poems related to characters from the Odyssey. In the Odyssey, Odysseus and his men, returning home from the Trojan War, are lured to Circe’s island (Aeaea). Through her magic, Circe transforms Odysseus’s men into animals, but with help from the god Hermes, Odysseus is able to resist her magic himself, and Circe is forced to restore his men to human form. For the next year, Odysseus and his men remain on the island in leisure, and Odysseus becomes Circe’s lover. However, after the year has passed, Odysseus decides to continue the journey home to Ithaca (to return to his wife Penelope, who is patiently waiting for him). Circe reluctantly lets him go. Despite her divine heritage, the Circe of Glück’s poems is consumed with the quite human emotions of longing, bitterness, and jealousy. The musical language of the work is contemporary, though there is a great deal of allusion to baroque style and specific musical forms (including sarabande, loure, ground, plaint, and musette).Soprano and Organ Duration: 9’ Composed: 2010 Published by: Zimbel Press.
SKU: HL.49034863
ISBN 9790001132466.
2 Hefte in einem: Klavierarrangement plus Melodieausgabe fur Keyboard, Gitarre, Gesang, Flote, Violine zum Herausnehmen.
SKU: LM.C06587
ISBN 9790230365871.
SKU: HL.49018282
ISBN 9790220132537. UPC: 884088583460. 9.0x12.0x0.067 inches.
Tippett's short chamber work is finally available as part of the Edition Schott series. 'Prelude, Recitative and Aria' is an arrangement of Hermes' Aria 'O Divine Music' from the composer's 1962 opera King Priam and was premiered by the Oriana Trio in 1964. It is a relatively straightforward work in three distinct sections and is a major addition to the repertoire by one of the most important British composers of the 20th century.
SKU: HL.44011413
UPC: 884088893019.
SKU: HL.14008163
10.25x14.5x0.45 inches.
Orpheus, written for the John Currie Singers who commissioned it with funds provided by the Scottish Arts Council, is based on a poem by Robert Lowell. This is an imitation of Rilke's Orpheus, Euridike, Hermes.
SKU: HL.44011414
UPC: 884088893026.
SKU: HL.14020140
9.75x14.25x0.195 inches.
1. EOS: The Goddess of the Dawn, who travelled on the winds and sprinkled down dew upon the earth 2. PAN: The God of the countryside, of flocks, shepherds and animals, a famous player of the syrinx, or pan pipes, - the shepherd's pipe. 3. BOREAS: The God of the North Wind who had two faces - one facing where he was going, the other from whence he came. He was the male counterpart to Eos. 4. CIRCE: The Enchantress who changed men into beasts. Ulysses was given a sprig from a certain plant by Hermes which allowed him to resist her charms. 5. PANDORA: When Pandora was created by Zeus, he ordered all the Gods to endow her with some of their attributes. She was also given a box, but forbidden to open it. Her curiosity about its contents overwhelmed her - she opened it and all the evils of the world flew out. Too late she closed it, but she managed to prevent the escape of Hope. 6. SELENE: The Goddess of the Moon who drives across the night sky in her chariot to visit the sleeping Endymion. She was once seduced by Pan.
SKU: PR.114419850
ISBN 9781491135808. UPC: 680160681044. 9 x 12 inches.
Both a spectacular concerto for saxophone, and a dramatic tone poem on Roman mythology, QUICKSILVER is a 23-minute concerto for Alto Saxophone and Wind Ensemble by one of the sax literature’s most commissioned and admired composers.Through worded captions as well as gorgeously expressive tone painting, Movement 1 depicts the birth and childhood pranks of Mercury, Movement 2 shows him escorting souls to the gates of the Underworld, and Movement 3 is a phantasmagoric finale portraying Mercury as messenger amid the conflicts of other mythological figures. There are many YouTube performances available, both in the original version with Wind Ensemble, and with Piano.In addition to being another name for the element mercury, “quicksilver” is used to describe something that changes quickly or is difficult to contain. My concerto of the same name was inspired by the Roman god Mercury, as well as the mercurial nature of the saxophone: unpredictable, very lively, and volatile. Mercury (known as Hermes in Greek mythology) is best known for his winged shoes, which allowed him to fly swiftly as the messenger of his fellow Olympians. Mercury had other duties too, including serving as the god of merchants, travelers, and tricksters; he also ushered souls of the departed to the Underworld.Quicksilver tells three tales of the Roman god. The first movement (Antics of a Newborn God) opens with the birth of Mercury; after he takes his first steps, he toddles around, gleefully looking for mischief. He stumbles across a herd of cows that belong to his brother Apollo; Mercury slyly lets the cows out of their pen before toddling onward with his mischief-making.In the second movement (Guiding Souls to the Underworld), Pluto, god of the Underworld, bids Mercury to bring him fresh souls. The movement begins with death-knells tolling for humans who are about to die; Mercury picks up these souls and leads them down to the gates of the Underworld.The third and final movement (Messenger of Olympus) depicts Mercury as he is busily running errands for various gods and goddesses. We first encounter him mid-flight as he dashes to earth to find Aeneas, a Trojan lieutenant who had been run out of Troy by the invading Greeks. Aeneas is on a quest to find land on which to establish a new city that would eventually become Rome. While traveling, he is distracted from his quest when he meets the beautiful queen Dido. They live together for many years before Mercury intervenes; he chastises Aeneas for giving up on his quest and persuades him to pick it up again. As Aeneas mournfully resumes his journey, we hear Dido perish of a broken heart. Mercury then takes to the skies to seek out Perseus, who is preparing to kill Medusa, the hideous gorgon who has snakes for hair and a gaze that turns those who catch her glance into stone. Mercury advises Perseus on how to slay Medusa and lends Perseus his sword to do the deed. We hear Perseus victorious in the beheading of Medusa, after which Mercury takes to the skies once more to fly home to Olympus.
SKU: SU.90900290
Instrumentation: Violin & Piano Duration: 26' Composed: 2013 Published by: Notevole Music Publishing.