SKU: AU.9781451462333
A brand new setting with a brand new text! This lovely piece is a setting of a new text written by Herbert Chilstrom and set by composer Elaine Aune. This accessible work features an optional flute part.
SKU: CL.RWS-2034-00
Suite for the Heroes Among Us is a musical tribute from master composer Robert W. Smith to the everyday heroes that dedicate their lives to the care and protection of us all. The third movement To Protect And Serve is dedicated to the law enforcement professionals that serve our communities each and every day. This bold and powerful musical statement is appropriate for concert, festival and ceremonial use throughout the year. Combined with Fire and Heal (Mvts. 1 and 2), Suite for the Heroes Among Us is programmable and appropriate in every community in the world.
SKU: GI.000983
UPC: 641151009834. English.
This certificate is perfect for presenting to servers at the completion of training‚ after servers are blessed for service‚ or whenever they renew their commitment to serve. 11 x 8.5.
SKU: WD.080689731235
UPC: 080689731235.
The God I Serve is triumphant profession of faith in a 6/8 time signature. Originally recorded by Karen Peck & New River, this arrangement retains the modern folk-like character of Karen Peck’s stunning rendition.
SKU: HP.C6202C
UPC: 763628962029. David Schwoebel. Psalm 100.
Jubilant anthem With an exuberant text based on Psalm 100, this jubilant anthem is a call to come before the Lord with joyful singing, to serve God with gladness, and to enter his gates with thanksgiving and praise. The choral writing is filled with rich harmonies and syncopated rhythms that bring it to life, all in a festive setting that you'll find useful throughout the church year.
SKU: LO.10-5771L
ISBN 9780787778934.
Jay Rouse has taken one of the Gaithers’ most popular songs and combined it with the classic hymn, “’Tis So Sweet to Trust in Jesus,” and the results are breathtaking. Opening with an optional solo, the vocal writing moves from unison to rich four-part writing. The piano writing is soulful, beautifully conceived, and a delight to play. In addition, an orchestration for optional string orchestra is also available. “Each day is like heaven, my heart overflows. The longer I serve Him, the sweeter He grows.”.
SKU: HL.35032202
UPC: 888680740283. 5.0x5.0x0.15 inches.
Stretch your music budget with these exceptional quality accompaniment tracks for 14 anthems from Hal Leonard and Shawnee Press on one convenient CD. Songs include: A Celtic Song of Thanks; Christmas Joy (The Savior Christ Is Born); Come, Thou Long-Expected Jesus; Creation Calls Me to My Knees; Dakota Hymn; God Rest Ye Merry, Gentlemen; In the Great Triumphant Morning; People of Praise, Rejoice!; Prepare, Make Room; Promise Song; So Be It (If You Never); We Will Live to Serve Our Savior; Wonderful Words of Life; You Are.
SKU: GI.G-6705
ISBN 9781579995379. English.
In today’s church it seems there is a call to refocus on the main elements of the liturgy, namely word and sacrament. This also implies a need for renewed authenticity among parish ministers. To Serve As Jesus Did invites those who minister into adeeper understanding of their role as such. The book addresses ministry as it relates to the “four-fold movement and shape of the Sunday eucharistic celebration” while considering the practical, the spiritual, and the global challenges of the ministerial role. This definitive work on ministry is perfect for group or individual study and will definitely help improve the service of parish ministers everywhere.
SKU: HL.35032180
UPC: 888680739928. 6.75x10.5 inches. Don Besig/Nancy Price.
Strong accented chords in the piano mark the opening gesture in this anthem of dedication and service, calling the faithful to a joyful affirmation of faith. A melody that sings itself appears in unison, building intensity with a series of commitments to praise. With the regal calls of “Praise the Lord,” the refrain breaks into harmony with thrilling results. The piano is both vocally supportive and rhythmically compelling. An optional a cappella section is a delightful surprise!
SKU: GI.G-8154
ISBN 9780824550059. English.
Two veteran Catholic journalists, one based at the Vatican and the other in the U.S., collaborate to explore the unprecedented papal election of Pope Francis. Drawing from conversations, interviews, inside information, and the Pope's own writings and talks, A Call to Serve offers first-hand information, moving reflections, and profound insights into the workings of the Catholic Church, the challenges ahead, and the heart of Pope Francis.
SKU: HL.364346
ISBN 9781705134283. UPC: 840126958652. 9.0x12.0x0.266 inches.
Strum Together songbooks feature melody, lyrics, and chord diagrams for five popular folk instruments displayed together in an easy-to-use format. With this edition, you can play 47 Dylan classics on ukulele, baritone ukulele, guitar, mandolin, and/or banjo! This is a great resource for stringed instrument players who are ready to experience the fun of making music together. Songs include: All Along the Watchtower • All I Really Want to Do • Blowin' in the Wind • Forever Young • Girl from the North Country • Gotta Serve Somebody • A Hard Rain's A-Gonna Fall • Highway 61 Revisited • It Ain't Me, Babe • Jokerman • Just like a Woman • Knockin' on Heaven's Door • Lay, Lady, Lay • Like a Rolling Stone • Maggie's Farm • Mr. Tambourine Man • Quinn, the Eskimo (The Mighty Quinn) • Tangled up in Blue • The Times They Are A-Changin' • and more.
SKU: WD.080689062278
UPC: 080689062278.
With the weekly demands of providing music for corporate worship, choirs need an easy solution for quality worship music. Music ministries need arrangements that provide options for performance, conserve rehearsal time, and are consistent with the same style and integrity of the selections already at use in their program. Simply...the Best is that solution: an easy-to-sing booklet with three proven anthems re-arranged to maximize rehearsal efficiency. The songs are familiar and the parts are easy enough to learn in as little as one rehearsal. Simply...the Best arrangements are even crafted to work when there are no men available to sing, creating flexibility and the option for a women's-only choir.An exclusive benefit of the Simply...the Best series is the Virtual Accompanist trax (included on the CD accompaniment trax.) The Virtual Accompanist trax includes the women's parts being sung and played on the left channel and men's voice parts being sung and played on the right. By panning the trax to either side, you can let each section hear its parts separately. Whether you sing all three songs together or on separate occasions, with live accompaniment or with the split track accompaniment CD, this series is a simple solution to encourage choirs to lift their voices in praise. No choir is too small or too large to benefit from the practical arrangements and the new trax features of Simply...the Best.
SKU: AP.49562
ISBN 9781470648886. UPC: 038081569666. English.
This stunning work celebrates the men and women, past and present, who have served in the U.S. Armed Forces. Jerry Brubaker was the Chief Music Arranger with the United States Navy Band in Washington, D.C. Using mostly original material, Brubaker uses snippets of the various U.S. Armed Forces anthems to bring this wonderful tribute to life. The primary melody of Proudly They Served is singable, respectful, and memorable. The tune comfortably welcomes segments of all the major service songs as they make their appearance throughout. First performed by Rancho Cordova (CA) River City Concert Band, Proudly They Served makes a perfect selection for Memorial Day, Veterans Day, or any concert with a patriotic theme. (4:46).
SKU: AP.49562S
ISBN 9781470648893. UPC: 038081569673. English.
SKU: HL.49018768
ISBN 9783795793418. 8.0x11.25x0.951 inches. German - English.
The New Robert Schumann Edition (RSA) is intended as a historico-critical edition of the collected works. They will be carefully studied and prepared according to present-day musicological and editorial techniques and presented in their entirety. Drafts, sketches and fragments, in short, everything that has come down to us as being authentically by Schumann and which, in most cases, has been deliberately preserved by him, will be brought together, evaluated as to its importance and documented in some form or other in the edition of the complete works.It is the aim of the edition to reproduce authentic texts which - having corrected scribal, copying and printing errors and eradicated later additions and other textual corruptions - will approach as closely as is possible the intention of the originals.The critical edition will form the basis of accurate performance material for Robert Schumann's work.
SKU: AP.12-0571507719
ISBN 9780571507719. English.
The Faber Early Organ Series is among the most comprehensive anthologies of early organ music ever published. In 18 volumes it spans two centuries and six geographical regions, presenting a broad and balanced view of the main forms, styles and composers. Within each geographical region the pieces, most of which are for manuals only, are arranged by date of composition or publication. The presentation is both scholarly and practical; all of the music has been newly edited from the earliest surviving sources according to a systematic editorial method that preserves as many features of the original notation as possible while making it fully accessible to modern players. In every volume, an informative Introduction sets the music in historical context. There are also helpful sections on Ornamentation and Registration, and a Critical Commentary giving detailed information on the sources.
SKU: CF.CPS220
ISBN 9781491152461. UPC: 680160909964.
An exciting new original march in classic American march form and style. Composer John Paternak has captured the essence of the great marches of Sousa and Fillmore in a new tuneful and fresh sound traditional march. The trio melody is essential catchy and the march is worthy of use as a solid warm-up march for festival by advancing level concert bands.I wrote this piece for my friend Ralph Meyer and the members of the Western Reserve Community Band, who are always there for me when I need a group to read or record one of my compositions. I would also like to thank Larry Clark for helping this march come to life.There are a lot of sudden dynamic changes in this piece. It is crucial that there is dynamic contrast, so the piece can be performed effectively. There are also several instances with contrast in articulation styles. Make sure your group is playing short notes different from the legato passages. At m. 87 during the second time through, I have made the tempo jump to 152. Feel free to take it faster if your group is capable of it.
SKU: CF.CPS220F
ISBN 9781491153147. UPC: 680160910649.
SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: CF.PAS22
ISBN 9781491151204. UPC: 680160908707. 9 x 12 inches. Key: D major.
Written for beginning string students, Larry Clark's Contemplation?contains basic compositional techniques that students will be able to identify and learn from. It begins with a rich, melodic opening which highlights students' musicianship. This is then contrasted by the frolicking, uptempo section, which is a variation on the original musical material.
Contemplation: the action to look thoughtfully at something for a long time.
When composing music that will be used with younger students, I want to stimulate in them thoughtfulness. In this particular piece I want the students to be be able to stretch their musicianship beyond their experience on their instruments to play in a contemplative manner. To me this is the essence of music: playing in an emotional and thoughtful way. It is something that cannot be stressed enough, even in students that have just begun to play. As soon as possible they should be asked to put themselves into the music and make it more than the notes and rhythms on the page.
This piece is my attempt to provide very young students who are just beginning their musical journey with something they can reach technically, but have to stretch for musically. The notes and rhythms are limited, but students should strive for beauty of tone, good phrasing and emotional involvement.
After a short introduction, the heartfelt main theme begins at a lyrical and slow tempo. This is developed with the addition of a secondary theme featuring the lower voices, before the piece leads to an Allegro section that is based on the same musical material with a difference in tempo and a variation in rhythm patterns. The piece can serve to show students that the same basic music can have an entirely different emotional connection with difference in tempo, rhythm and style, with the first section of the piece being sentimental and the faster section being more joyous in nature. As with all of my pieces for younger students, it is completely acceptable to adjust the tempo to fit the educational needs of your students.
It has been my pleasure to have the opportunity to write this piece. I hope you and your students enjoy it and find it useful for your program.
Larry Clark
Lakeland, FL 2018
When composing music that will be used with younger students, I want to stimulate in them thoughtfulness. In this particular piece I want the students to be be able to stretch their musicianship beyond their experience on their instruments to play in a contemplative manner.A To me this is the essence of music: playing in an emotional and thoughtful way. It is something that cannot be stressed enough, even in students that have just begun to play.A As soon as possible they should be asked to put themselves into the music and make it more than the notes and rhythms on the page.
This piece is my attempt to provide very young students who are just beginning their musical journey with something they can reach technically, but have to stretch for musically.A The notes and rhythms are limited, but students should strive for beauty of tone, good phrasing and emotional involvement.
After a short introduction, the heartfelt main theme begins at a lyrical and slow tempo. This is developed with the addition of a secondary theme featuring the lower voices, before the piece leads to an Allegro section that is based on the same musical material with a difference in tempo and a variation in rhythm patterns.A The piece can serve to show students that the same basic music can have an entirely different emotional connection with difference in tempo, rhythm and style, with the first section of the piece being sentimental and the faster section being more joyous in nature.A As with all of my pieces for younger students, it is completely acceptable to adjust the tempo to fit the educational needs of your students.
aLarry Clark
--Larry Clark