Langue : Français
/ Piano Et Chant
SKU: PR.UE037135
ISBN 9783702475406. UPC: 803452072515.
Universal Edition presents the last extended version of Boulez' Derive 2 in a 2006 revision. When I reflected on some of Ligeti's compositions, wrote Boulez, I felt the desire to dedicate myself to some almost theoretical research into periodicity in order to systematically examine its overlays, its shifts and its exchange. Tom Service, in The Guardian, describes the work: I had the sense...that although the piece was 45 minutes long, it could either have been 20 minutes or 200 and it wouldn't really have mattered. All of the music you hear in it is based on a single chord (derived - see what I've done there? - from a musical transliteration of the initials of Paul Sacher's name). Everything changes on the surface - there are passages where everything is speeding along vertiginously, which then contract into pools of slower music - but nothing changes underneath. It's a musical world that's completely hermetic and yet infinitely expandable. Weird.
SKU: BT.DHP-0970945-140
9x12 inches.
Deze dansrijke suite bestaat uit drie delen die worden gekenmerkt door contrasten in stijl, dynamiek en instrumentatie. De titel van de compositie is een woordspeling op het concerto grosso, een meerdelig werk voor een groep solo-instrumentenen orkest. Ook in Contrasto Grosso treden kleinere groepen in het orkest solistisch op met contrasterende, renaissancistische tussenfragmenten.Contrasto Grosso est une suite dansante en trois mouvements de caractères et de styles variés. Le titre de l’œuvre dérive du terme concerto grosso, une forme musicale dont la structure se caractérise par une instrumentation alternant les passages orchestraux en tutti et les passages instrumentaux joués par des groupes solistes. Le changement de couleurs sonores et la diversité des nuances obtenus par cette alternance donnent l’œuvre une expressivité très contrastée. Dans chacun des trois mouvements de cette œuvre, Jacob de Haan confie de petits groupes solistes l’interprétation de fragments écrits dans le style de la musique de laRenaissance et qui offrent ainsi un contraste saisissant avec les passages en tutti basés sur une écriture classique ou traditionnelle.
SKU: BR.OB-5589-11
ISBN 9790004344170. 10 x 12.5 inches.
Prelude to Mastery The Missa Sanctissimae Trinitatis was probably composed within a few weeks in the late fall of 1736, an occasion for the composition is not recorded. With this mass, the first in a series of five late masses, Jan Dismas Zelenka entered upon the phase of his masterful late works. Its spacious conception abundant in numbers, stylistic and compositional wealth, as well as its vehement, musical expressive power clearly differentiate this work from Zelenka's previous masses. This new edition is based on the corresponding volume of the series Das Erbe deutscher Musik, from which the preface and critical report also derive.Have a look into the piano vocal score. Zelenka's artistic personality, his biography and his compositional style are utterly distinctive. His style is highly experimental. Was Zelenka really one of the greatest composers of the 18th century, or only one of the most interesting? I think that he still has several surprises for us. (Schweizerische Musikzeitung)Zelenka's Masses - fine specimens of Baroque choral literature, some parts of which are set even more colorfully than in the corresponding compositions by Bach. (Die Welt).
SKU: BR.OB-5589-16
ISBN 9790004344200. 10 x 12.5 inches.
SKU: BR.OB-5589-27
ISBN 9790004344231. 10 x 12.5 inches.
SKU: RM.GORE02998
ISBN 9790231029987.
SKU: HL.51481620
UPC: 196288209157. 9.0x12.0x0.164 inches.
Prokofiev's Piano Sonatas 6??8 are often referred to as ??war sonatas?, since they were composed in Russia during World War II during times of great hardship. As the shortest of the three, no. 7 is entirely focused on the essentials, and is certainly Prokofiev's most famous piano sonata. Anyone who has heard it will not forget the hasty first movement, marked ??Allegro inquieto?, the cantabile theme of the second movement and the relentless pull of the machine-like, thudding finale. The Sonata appeared in print in 1943 and that same year received the Stalin Prize (second category), including prize-money of 50,000 rubles, which was welcomed with great joy in the Prokofiev household. You can also derive joy from Prokofiev's Seventh Sonata, here critically edited on the basis of all the sources, and produced using Henle's legendary music engraving. A preface by the world's most prominent Prokofiev researcher, Simon Morrison, rounds off the edition.
About Henle Urtext
What I can expect from Henle Urtext editions:
SKU: LM.C06002
ISBN 9790230360029.
SKU: AY.PN01
ISBN 9790302115427.
From the composer: These pieces [24 Preludes for Piano] were composed without interruption over several months. As a consequent they exhibit a fairly narrow range in style and expressive intent, rather like a collection of short stories that take place in restricted time and location. I chose to call the set 'Preludes' partly because of the joy I still derive from sets with the same title, most notably those from Bach, Chopin and Rachmaninoff..
SKU: BR.OB-5589-12
ISBN 9790004344187. 10 x 12.5 inches.
SKU: CA.3110611
ISBN 9790007207021. Key: F major. Language: German/English.
The Actus tragicus or Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit BWV 106 remains one of Bach's best-known and most admired works, one which continues to resonate to this day - a work of genius such as even great masters seldom achieve (Alfred Durr). The cantata is one of the earliest known vocal works by Johann Sebastian Bach. It was written during his time at Muhlhausen, probably in 1707, when Bach took up the position of organist at the Divi Blasii Church. A possible occasion for its composition may have been the funeral of the mayor of Muhlhausen, Adolph Strecker. The short, slow Sonatina with two recorders, two gambas and continuo gets the listener into the mood of the character of the cantata. This instrumental combination is unique in Bach's vocal output, but could derive from a central German tradition. This new edition is a critical-practical edition which combines both the latest discoveries in Bach research with a detailed Critical Report as well as addressing current questions on performance practice. Score and part available separately - see item CA.3110600.
SKU: LM.JJ17097
ISBN 9790230817097.
SKU: BT.DHP-1084443-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe teNachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÅNltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Überlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÅNltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me.
SKU: BT.DHP-0970945-020
This three-part suite is rich in dances and full of contrasting styles and dynamics. The title of the work is a pun on the term ‘concerto grosso’, a piece in parts for a group of solo instruments and orchestra. In Contrasto Grosso small groups in the band perform as soloists, interpreting contrasting renaissance style fragments. Deze dansrijke suite bestaat uit drie delen die worden gekenmerkt door contrasten in stijl, dynamiek en instrumentatie. De titel van de compositie is een woordspeling op het concerto grosso, een meerdelig werk voor een groep solo-instrumentenen orkest. Ook in Contrasto Grosso treden kleinere groepen in het orkest solistisch op met contrasterende, renaissancistische tussenfragmenten.Contrasto Grosso est une suite dansante en trois mouvements de caractères et de styles variés. Le titre de l’œuvre dérive du terme concerto grosso, une forme musicale dont la structure se caractérise par une instrumentation alternant les passages orchestraux en tutti et les passages instrumentaux joués par des groupes solistes. Le changement de couleurs sonores et la diversité des nuances obtenus par cette alternance donnent l’œuvre une expressivité très contrastée. Dans chacun des trois mouvements de cette œuvre, Jacob de Haan confie de petits groupes solistes l’interprétation de fragments écrits dans le style de la musique de laRenaissance et qui offrent ainsi un contraste saisissant avec les passages en tutti basés sur une écriture classique ou traditionnelle.