Format : Score
SKU: BT.DHP-1125274-070
9x12 inches.
Hungarian Rhapsody N° 2 is the second in a set of 19 Hungarian Rhapsodies by composer Franz Liszt, and is by far the most famous of the set. Few other piano solos have achieved such widespread popularity, offering the pianist the opportunity to reveal exceptional skill as a virtuoso while providing an immediate and irresistible musical appeal for the listener.Both the original piano solo form and the orchestrated version of this composition have found widespread use in animated cartoons. Its themes have also served as the basis of several popular songs.Composed in 1847 and dedicated to Count László Teleki, Hungarian Rhapsody N° 2 was first published as a pianosolo in 1851. Its immediate success and popularity on the concert stage soon led to an orchestrated version, arranged by the composer in collaboration with Franz Doppler. The Japanese composer Tohru Takahashi has made a splendid transcription of this great music for clarinet choir. A wonderful piece of music for an advanced ensemble! De Hongaarse rapsodie nr. 2 is verreweg de beroemdste uit een set van negentien Hongaarse rapsodieën van de hand van componist Franz Liszt. Er zijn maar weinig andere werken voor pianosolo die net zo geliefd zijn. De pianist krijgt in deze rapsodie de mogelijkheid om zijn of haar virtuositeit tentoon te spreiden en een directe, onweerstaanbare muzikale antrekkingskracht op de luisteraar uit te oefenen.Zowel de originele pianosolo als de georkestreerde versie van deze compositie is veel gebruikt in tekenfilms. De themaâ??s die erin voorkomen, hebben ook gediend als basis voor diverse populaire songs.De tweede Hongaarse rapsodie, die werd gecomponeerd in 1847 en isopgedragen aan graaf László Teleki, werd in 1851 voor het eerst uitgegeven als pianosolo, door Senff en Ricordi. Het onmiddellijke succes en de populariteit op het concertpodium leidden tot een georkestreerde versie, die de componist zelf maakte, in samenwerking met Franz Doppler.De Japanse componist Tohru Takahashi heeft deze prachtige muziek bewerkt tot een uitstekende transcriptie voor gevorderd klarinetensemble. Die Ungarische Rhapsodie Nr. 2 ist die bei weitem berühmteste der insgesamt neunzehn Ungarischen Rhapsodien von Franz Liszt und gehört zu den bekanntesten Werken für Klavier solo überhaupt. Virtuos und unwiderstehlich zieht es Zuhörer wie Interpreten gleichermaÃ?en in seinen Bann. Sowohl das originale Klaviersolo als auch die orchestrierte Version dieser Komposition werden häufig in Zeichentrickfilmen verwendet. Die darin vorkommenden Themen dienten auch schon als Basis für diverse Popsongs.Die Ungarische Rhapsodie Nr. 2 aus dem Jahr 1847 wurde 1851 zunächst als Klaviersolo veröffentlicht. Der unmittelbare Erfolg und die Popularität auf der Konzertbühne führten zueiner orchestrierten Version, die der Komponist, in Zusammenarbeit mit Franz Doppler, selbst anfertigte.Die hier vorliegende ausgezeichnete Transkription für fortgeschrittenen Klarinettenchor stammt aus der Feder des japanischen Komponisten Tohru Takahashi. La Rhapsodie hongroise n° 2 est la deuxième dâ??une série de 19 Rhapsodies hongroises de Franz Liszt. Elle est de loin la plus célèbre de la série parce qu'elle permet au pianiste de révéler des compétences de virtuose tout en offrant lâ??auditeur un attrait immédiat et irrésistible.Que ce soit sous sa forme originale pour piano solo ou dans sa version orchestrale, cette composition a souvent été employée dans les dessins animés. Ses thèmes ont également inspiré plusieurs chansons populaires.Composée en 1847 et dédiée au comte László Teleki, la Rhapsodie hongroise n° 2 fut dâ??abord publiée pour piano solo en 1851 par Senff et Ricordi. Son succès immédiat et sapopularité dans les salles de concert engendrèrent rapidement une version pour orchestre, arrangée par le compositeur lui-même en collaboration avec Franz Doppler.Le compositeur japonais Tohru Takahashi a réalisé une splendide transcription de cette oeuvre pour ensemble de clarinettes. Une musique merveilleuse pour des musiciens avancés !
SKU: BT.DHP-1196186-070
ISBN 9789043158084.
‘Bella Ciao’ originated as an Italian folk song, stemming all the way from the late 19th century. Many versions have since appeared over the years, but the song now has a new lease of life owing to a new dance adaption as well as its feature as the theme for the Netflix series ‘La Casa de Papel’, which has inspired Bert van Haagen to create this dynamic arrangement for quartet. ‘Bella Ciao’ is van oorsprong een aansprekend Italiaans volksliedje uit het einde van de 19e eeuw waar in de loop der tijd vele versies van zijn gemaakt. Nu heeft het nieuw leven ingeblazen gekregen in een dancevariant én als themasong bij de Netflixserie La Casa de Papel. Naar aanleiding daarvan creëerde Bert van Haagen dit levendige arrangement voor blazerskwartet. Bella Ciao ist ursprünglich ein italienisches Volkslied aus dem späten 19. Jahrhundert. Im Laufe der Jahre sind zahlreiche Versionen erschienen, aber das Lied ist jetzt durch eine neue Tanzadaption und die Verwendung als Thema für die Netflix-Serie La casa de papel“ (Haus des Geldes“) wieder aufgelebt. Das hat Bert van Haagen dazu inspiriert, dieses neue dynamische Arrangement für Quartett zu schreiben. l’origine, « Bella Ciao » est une chanson populaire italienne qui remonte au XIXe siècle. Elle a fait l’objet de nombreuses versions au fil du temps, mais elle connaît aujourd’hui un regain de popularité gr ce une nouvelle adaptation chorégraphique, ainsi qu’en tant que thème de la série diffusée sur Netflix, La Casa de Papel, qui a incité Bert van Haagen écrire cet arrangement dynamique pour quatuor.
SKU: BT.AMP-396-030
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Hava Nagila (the title means ‘let us rejoice’) is perhaps the best known example of a style of Jewish music called ‘klezmer’. Klezmer music originated in the ‘shtetl’ (villages) and the ghettos of Eastern Europe, where itinerant Jewish troubadours, known as ‘klezmorim’, had performed at celebrations, particularly weddings, since the early Middle Ages.‘Klezmer’ is a Yiddish term combining the Hebrew words ‘kley’ (instrument) and ‘zemer’ (song) and the roots of the style are found in secular melodies, popular dances, Jewish ‘hazanut’ (cantorial music) and also the ‘nigunim’, the wordless melodies intoned by the ‘Hasidim’ (orthodox Jews).Since the 16th century, lyrics hadbeen added to klezmer music, due to the ‘badkhn’ (the master of ceremony at weddings), to the ‘Purimshpil’ (the play of Esther at Purim) and to traditions of the Yiddish theatre, but the term gradually became synonymous with instrumental music, particularly featuring the violin and clarinet. The melody of Hava Nagila was adapted from a folk dance from the Romanian district of Bucovina. The commonly used text is taken from Psalm 118 of the Hebrew bible. Hava Nagila (de titel betekent ‘laat ons gelukkig zijn’) is misschien wel het bekendste voorbeeld van klezmer, een Joodse muziekstijl.De klezmermuziek komt van oorsprong uit de sjtetls (dorpen) en de getto’s van Oost-Europa, waar rondtrekkende Joodse troubadours, bekend als klezmorim, al sinds de middeleeuwen hadden opgetreden bij feestelijkheden, en dan met name bruiloften.Klezmer is een Jiddische term waarin de Hebreeuwse woorden kley (instrument) en zemer (lied) zijn samengevoegd. De wortels van de stijl liggen in wereldlijke melodieën, volksdansen, de joods-liturgische hazanut en ook de nigunim, de woordeloze melodieën zoals die worden voorgedragen doorchassidische (orthodoxe) joden.Sinds de 16e eeuw zijn er aan de klezmermuziek ook teksten toegevoegd, dankzij de badchen (de ceremoniemeester bij huwelijken), het poerimspel (het verhaal van Esther tijdens Poerim/het Lotenfeest) en tradities binnen het Jiddische theater, maar de term werd geleidelijk synoniem aan instrumentale muziek met een hoofdrol voor de viool en klarinet.De melodie van Hava Nagila is afkomstig van een volksdans uit de Roemeense regio Boekovina. De meest gebruikte tekst voor het lied kom uit psalm 118 van de Hebreeuwse Bijbel. Hava Nagila (auf Deutsch ‚Lasst uns glücklich sein’) ist vielleicht das bekannteste Beispiel für den jüdischen Musikstil namens ‚Klezmer’. Klezmermusik hat ihren Ursprung in den Shtetls“ (Städtchen) und den Ghettos Osteuropas, woumherziehende jüdische Troubadours, die man ‚Klezmorim’ nannte, schon seit dem frühen Mittelalter auf Feiern, vor allem Hochzeiten, zu spielen pflegten. Klezmer ist ein jiddischer Begriff, der sich aus den hebräischen Wörtern ‚kley’(Instrument) und ‚zemer’ (Lied) zusammensetzt. Die Wurzeln des Musikstils liegen in weltlichen Melodien, populären Tänzen, jüdischem ‚Chasanut’ (Kantorengesang) und auch ‚Niggunim’, Melodien ohne Text, vorgetragen von den‚Chassidim’ (orthodoxen Juden). Seit dem 16. Jahrhundert wurden die Klezmermelodien mit Texten versehen, was auf die ‚Badchan’ (Zeremonienmeister bei Hochzeiten), auf das ‚Purimshpil’ (Das Esther-Spiel zum Purimfest) und aufTraditionen des jiddischen Theaters zurückgeht. Der Begriff Klezmer wurde jedoch mit der Zeit gleichbedeutend mit Instrumentalmusik, im Besonderen mit den Instrumenten Violine und Klarinette. Die Melodie von Hava Nagila ist eine Adaption einesVolkstanzes aus der rumänischen Bukowina. Der üblicherweise verwendete Text stammt aus Psalm 118 der hebräischen Bibel. Hava Nagila (qui signifie Réjouissons-nous) est sans aucun doute la chanson traditionnelle hébra que de style klezmer la plus connue de toutes.La musique klezmer est née dans les shtetl (villages) et les ghettos d’Europe de l’Est, où les baladins juifs ambulants, appelés klezmorim, célébraient toutes sortes de cérémonies, en particulier les mariages, et ce depuis le début du Moyen- ge.Le terme yiddish klezmer est la combinaison de deux mots : klei, que l’on peut traduire par instrument et zemer qui veut dire chanson. Cette tradition musicale tire ses origines dans les mélodies profanes, les danses populaires, la musique juive hazanout (musique vocale) ainsi que les nigunim,les mélodies sans paroles entonnées par les hassidim (juifs orthodoxes).Au cours du XVIe siècle, les paroles ont été ajoutées la musique klezmer, afin d’illustrer le rôle du badkhn (le maître de cérémonie lors des mariages), le pourim-shpil (monologue où est paraphrasé le livre d’Esther) ou encore les traditions liées au thé tre yiddish, mais le terme est progressivement devenu synonyme de musique instrumentale, en particulier dans une interprétation au violon et la clarinette.La mélodie Hava Nagila a été adaptée partir d’une danse folklorique de la région roumaine de Bucovine. Le texte, couramment utilisé, est extrait du Psaume 118 de la bible hébra que.
SKU: BT.AMP-396-130