SKU: FJ.ST6377S
English.
These two lively dances come from a collection of keyboard pieces by Italian composer Pasquini. The music is very rich and all instruments have melodically interesting roles. An excellent choice for concert or festival, and also ideal as a change of pace in your program.
About FJH Developing Strings
Slightly more advanced than Beginning Strings, this series begins to involve more position work and a slightly more complex rhythmic figures. Rehearsal piano is often provided. Ideal for middle school and smaller high school programs. Grade 2 - 2.5
SKU: HH.HH575-FSC
ISBN 9790708185901.
Niccolò Piccinni (1728–1800) was one of the most significant figures in Italian and French opera during the second half of the 18th century. His Diane et Endymion, a three-act tragédie lyrique based on the mythological tale of love between a goddess and a shepherd, was first performed in Paris in 1784. The overture reveals the composer’s mastery in capturing both the grandeur and intimacy of the drama. After a stately introduction, graceful melodies and lively contrasting sections with vibrant orchestration set the tone for an enchanting and emotional musical journey.
SKU: BT.DHP-1084443-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe teNachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me.
SKU: BT.DHP-1043752-140
English-German-French-Dutch.
Composer Modest Moussorgsky (1839-1881) came from the prosperous environment of Russian nobility. In 1865, after his officer’s education, he joined the guard’s regiment in St. Petersburg. Here he met a number of well-known colleague-composers, including Balakirev, Cui, Rimsky- Korsakov and Borodin. They strived to develop a “classical style†of composing while at the same time retaining a strong Russian influence. His opera Boris Godunov tells the tale of Boris, who with the support of the people, declared himself Tsar, but totally fell short of the role. The opera became popular in the re-orchestrated version produced by Rimsky-Korsakov in 1896. Tohru Takahashi has usedthe beautiful musical themes of this opera in Selections from Boris Godunov - a captivating work for concert band. Moussorgsky’s opera Boris Godunov - gebaseerd op het gelijknamige drama van Aleksandr Pushkin (waarin Boris Godunov zichzelf met steun van het volk uitroept tot tsaar, maar in deze rol compleet tekortschiet) - werd populairin de bewerking die Rimsky-Korsakov in 1896 maakte. De oorspronkelijke partituur van Moussorgsky staat echter vol originele vondsten en vooruitstrevende harmonische, melodische en instrumentale details. Tohru Takahashi gebruiktede prachtige muzikale thematiek van deze opera in Selections from Boris Godunov - een boeiend werk voor harmonieorkest.Sein Meisterwerk, die Oper Boris Godunow, schrieb Mussorgski auf der Grundlage des gleichnamigen Dramas von Alexander Puschkin. In diesem Stück erklärt sich Boris Godunow mit Unterstützung des Volkes selbst zum Zaren, versagt aber kläglich in dieser Rolle. Das Werk ist voll von einzigartigen Ideen und damals sehr innovativen harmonischen, melodischen und instrumentalen Details. Tohru Takahashi verwendete in Selections from Boris Godunov die wunderschönen musikalischen Themen der Oper - ein bezauberndes Werk für Blasorchester.Compositeur essentiellement autodidacte, Modest Moussorgski (1839-1881) descend d’une famille aisée de la noblesse russe. Son chef-d’oeuvre lyrique Boris Godounov est basé sur la tragédie d’Alexandre Pouchkine, dans laquelle Boris Godounov, tsar autoproclamé et soutenu par le peuple faillit son rôle. En 1896, l’opéra connaît le succès dans une version retouchée par Rimski-Korsakov. La version originale de Moussorgski contient cependant des idées uniques, des détails harmoniques, mélodiques et instrumentaux innovateurs. Pour réaliser cette pièce captivante pour Orchestre d’Harmonie, Tohru Takahashi a rassemblé les superbes thèmes musicaux de l’opéra.Compositore essenzialmente autodidatta, Modest Mussorgski (1839-1881) discende da una famiglia agiata della nobilt russa. Il suo capolavoro lirico, Boris Godunov, si basa sulla tragedia di Alexander Puschkin, nella quale Boris Godunov, proclamatosi zar e sostenuto dal popolo, fallisce nel suo ruolo. Nel 1896, l’opera conosce il successo in una versione ritoccata da Rimski Korsakov. La versione originale di Mussorgski contiene idee uniche, dettagli armonici, melodici e strumenti innovativi. Per trascrivere questo brano per banda, Tohru Takahashi ha raccolto i superlativi temi musicali dell’opera.
SKU: BT.DHP-1063947-140
The Banquet of Light is an easily accessible piece which takes itsinspiration from ?light? both in terms of it representing good news andjoy together with scenes inspired by light, such as a sunset over water,fireworks lighting up the sky and sunlight as it streams through a thickforest. Banquet of Light will bring a ray of light to any concert. De componist werd voor deze concertmars ge nspireerd door het woord ‘licht’, dat staat voor het goede. Ook een bron van inspiratie vormde het gegeven ‘licht’ op zich: het schijnen van de zon op het water, het licht van vuurwerk enzonlicht door de bomen. The Banquet of Light begint briljant, waarna krachtige passages door trombones en trompetten volgen - deze thematiek wordt overgenomen door houtblazers. De melodie van het trio is gebaseerd op de notene, a, b en d. Na een aantal herhalingen komt de fanfare van het begin terug en leidt naar een stralend slot.Das brillante und leicht zugängliche Eröffnungsstück weckt verschiedenste Assoziationen zum Thema Licht“. Nach der Fanfare ähnlichen Einleitung folgen Passagen in den Posaunen und Trompeten und deren Variationen in den Holzbläsern, die schließlich in einem strahlenden Finale enden. Lassen Sie sich inspirieren und entdecken Sie in The Banquet of Light ein Feuerwerk aus Sonnenlicht und purer Freude! akamasa Sakai s’est laissé inspiré la fois par la lumière comme source de joie et de bien-être, et par une déclinaison de scènes de lumière : les reflets de la lumière sur l’eau, les jeux de lumière d’un feu d’artifice, la lumière du soleil qui filtre travers les arbres et les illuminations des parcs thèmes.The Banquet of Light s’ouvre dans une atmosphère éclatante. Les trombones et les trompettes exposent une ligne puissante, reprise par les bois sous la forme d’une variation. La mélodie du trio développe un motif répété, basé sur les notes Mi, La, Si et Ré avant de se fondre dans la fanfare initiale qui clôt l’œuvre dans un brillant élan de lumière.
SKU: BT.DHP-1043752-040
SKU: BT.DHP-1175760-010
Pfarreimusik Wünnewil-Flamatt requested a new work to be commissioned for the celebration of its 111th anniversary. They asked the composer to create a piece lasting approximately 11 minutes and 11 seconds. The band asked Jan Van der Roost to reflect on a number of aspects from the past, as well as the current state of affairs. The piece contains lyrical movements, cheerful and jubilant parts, as well as light introverted sequences. Fantasia Helvetica is a varied concert piece with a number of challenging passages, but is also fun to play!Pfarreimusik Wünnewil-Flamatt uit Zwitserland gaf de opdracht voor dit werk om haar 111-jarig bestaan gestalte te geven en verzocht de componist om er een ongeveer elf minuten en elf seconden durende compositie van te maken. Verder vroeg het orkest Jan Van der Roost om een aantal aspecten uit het verleden en de huidige samenstelling (als bloeiende vereniging met veel jeugd) weer te geven. Het werk bevat lyrische momenten en opgewekte tot zelfs uitbundige delen, maar ook ingetogen passages. Al met al is Fantasia Helvetica een afwisselend en welluidend concertwerk met een paar uitdagende passages, maar het draait vooral om het speelplezier!Die Pfarreimusik Wünnewil-Flamatt gab aus Anlass ihres 111-jährigen Bestehens ein neues Werk in Auftrag. Sie baten den Komponisten, ein Stück zu komponieren, das etwa elf Minuten und elf Sekunden dauert. Jan Van der Roost sollte außerdem einige Aspekte aus der Geschichte des Orchesters sowie aktuelle Ereignisse darstellen. Das Stück enthält lyrische Passagen, fröhliche und triumphierende Abschnitte sowie leicht introvertierte Sequenzen. Fantasia Helvetica ist ein abwechslungsreiches Konzertstück mit einigen anspruchsvollen Passagen, aber es macht vor allem Spaß, es zu spielen!La Pfarreimusik Wünnewil-Flamatt désirait commander une nouvelle œuvre pour la célébration de son 111e anniversaire et a invité le compositeur créer un morceau d’une durée approximative d’onze minutes et onze secondes. L’ensemble a souhaité que Jan Van der Roost reflète sur plusieurs aspects de son passé ainsi que sur ses affaires courantes. L’œuvre contient des mouvements lyriques, des moments joyeux et jubilatoires, et des séquences plus légères et introverties. Fantasia Helvetica est une œuvre de concert variée dont les passages exigeants ne mettent pas un frein la joie de jouer !Pfarreimusik Wünnewil-Flamatt ha voluto commissionare una nuova opera per celebrare il suo 111 ° anniversario, chiedendo al compositore di creare un pezzo della durata di circa 11 minuti e 11 secondi. La banda ha voluto che Jan Van der Roost riflettesse su una serie di aspetti del passato, oltre allo stato attuale delle cose. Il brano contiene movimenti lirici, parti allegre e festose, nonché sequenze leggere introverse. Fantasia Helvetica è un variegato pezzo da concerto con una serie di passaggi impegnativi, ma è anche divertente da eseguire!
SKU: BT.DHP-1175760-140
SKU: HH.HH575-IPT
ISBN 9790708185918.
SKU: BT.DHP-1084443-010
SKU: ML.013723090
Dr Jekyll researches the evil in man and succeeds in creating a potion that transforms him into his alter ego, Hyde. However, Jekyll loses control and fights an inner battle with Hyde. He loses this battle when Hyde commits murder. Understanding that there is only one way to resolve this, Jekyll kills himself and thus Hyde. In this solo concert the main characters Jekyll and Hyde are played by two solo trumpeters. The different sides of the trumpet are highlighted in this story: from the lyrical passages (Jekyll) to the sharp, mean and dark passages (Hyde). A challenging adventure for orchestra and soloists.This is rental music. Please contact us at office@molenaar.comDr. Jekyll onderzoekt het kwaad in de mens en slaagt erin een drankje te maken dat hem verandert in zijn alter ego, Hyde. Jekyll verliest echter de controle en voert een innerlijke strijd met Hyde. Hij verliest deze strijd wanneer Hyde een moord pleegt. In het besef dat er maar één manier is om dit op te lossen, doodt Jekyll zichzelf en daarmee Hyde. In dit soloconcert worden de hoofdpersonen Jekyll en Hyde gespeeld door twee solotrompettisten. De verschillende kanten van de trompet worden in dit verhaal belicht: van de lyrische passages (Jekyll) tot de scherpe, gemene en donkere passages (Hyde). Een uitdagend avontuur voor orkest en solisten.Dit is huurmuziek. Neem contact met ons op via office@molenaar.comLe Dr Jekyll recherche le mal dans l'homme et réussit à créer une potion qui le transforme en son alter ego, Hyde. Cependant, Jekyll perd le contrôle et mène une bataille intérieure avec Hyde. Il perd cette bataille lorsque Hyde commet un meurtre. Comprenant qu'il n'y a qu'une seule façon de résoudre ce problème, Jekyll se tue et tue ainsi Hyde. Dans ce concert solo, les personnages principaux Jekyll et Hyde sont interprétés par deux trompettistes solistes. Les différentes facettes de la trompette sont mises en évidence dans cette histoire : des passages lyriques (Jekyll) aux passages aigus, méchants et sombres (Hyde). Une aventure stimulante pour l'orchestre et les solistes.Il s'agit de musique de location. Veuillez nous contacter à l'adresse suivante : office@molenaar.comDr. Jekyll erforscht das Böse im Menschen und schafft es, einen Trank herzustellen, der ihn in sein Alter Ego Hyde verwandelt. Doch Jekyll verliert die Kontrolle und kämpft einen inneren Kampf mit Hyde. Er verliert diesen Kampf, als Hyde einen Mord begeht. Jekyll erkennt, dass es nur einen Weg gibt, um das Problem zu lösen, und tötet sich selbst und damit auch Hyde. In diesem Solokonzert werden die Hauptfiguren Jekyll und Hyde von zwei Solotrompetern gespielt. Die verschiedenen Seiten der Trompete werden in dieser Geschichte hervorgehoben: von den lyrischen Passagen (Jekyll) bis zu den scharfen, gemeinen und dunklen Passagen (Hyde). Ein anspruchsvolles Abenteuer für Orchester und Solisten.Dies ist Leihmusik. Bitte kontaktieren Sie uns unter office@molenaar.com.
SKU: BT.DHP-1063947-010
The Banquet of Light is an easily accessible piece which takes itsinspiration from ?light? both in terms of it representing good news andjoy together with scenes inspired by light, such as a sunset over water,fireworks lighting up the sky and sunlight as it streams through a thickforest. Banquet of Light will bring a ray of light to any concert. De componist werd voor deze concertmars ge nspireerd door het woord ‘licht’, dat staat voor het goede. Ook een bron van inspiratie vormde het gegeven ‘licht’ op zich: het schijnen van de zon op het water, het licht van vuurwerk enzonlicht door de bomen. The Banquet of Light begint briljant, waarna krachtige passages door trombones en trompetten volgen - deze thematiek wordt overgenomen door houtblazers. De melodie van het trio is gebaseerd op de notene, a, b en d. Na een aantal herhalingen komt de fanfare van het begin terug en leidt naar een stralend slot.Das brillante und leicht zugängliche Eröffnungsstück weckt verschiedenste Assoziationen zum Thema Licht“. Nach der Fanfare ähnlichen Einleitung folgen Passagen in den Posaunen und Trompeten und deren Variationen in den Holzbläsern, die schließlich in einem strahlenden Finale enden. Lassen Sie sich inspirieren und entdecken Sie in The Banquet of Light ein Feuerwerk aus Sonnenlicht und purer Freude! Takamasa Sakai s’est laissé inspiré la fois par la lumière comme source de joie et de bien-être, et par une déclinaison de scènes de lumière : les reflets de la lumière sur l’eau, les jeux de lumière d’un feu d’artifice, la lumière du soleil qui filtre travers les arbres et les illuminations des parcs thèmes.The Banquet of Light s’ouvre dans une atmosphère éclatante. Les trombones et les trompettes exposent une ligne puissante, reprise par les bois sous la forme d’une variation. La mélodie du trio développe un motif répété, basé sur les notes Mi, La, Si et Ré avant de se fondre dans la fanfare initiale qui clôt l’œuvre dans un brillant élan de lumière.
SKU: BT.DHP-1043752-010
Composer Modest Moussorgsky (1839-1881) came from the prosperous environment of Russian nobility. In 1865, after his officer’s education, he joined the guard’s regiment in St. Petersburg. Here he met a number of well-known colleague-composers, including Balakirev, Cui, Rimsky- Korsakov and Borodin. They strived to develop a “classical style†of composing while at the same time retaining a strong Russian influence. His opera Boris Godunov tells the tale of Boris, who with the support of the people, declared himself Tsar, but totally fell short of the role. The opera became popular in the re-orchestrated version produced by Rimsky-Korsakov in 1896. Tohru Takahashi has usedthe beautiful musical themes of this opera in Selections from Boris Godunov - a captivating work for concert band. Moussorgsky’s opera Boris Godunov - gebaseerd op het gelijknamige drama van Aleksandr Pushkin (waarin Boris Godunov zichzelf met steun van het volk uitroept tot tsaar, maar in deze rol compleet tekortschiet) - werd populairin de bewerking die Rimsky-Korsakov in 1896 maakte. De oorspronkelijke partituur van Moussorgsky staat echter vol originele vondsten en vooruitstrevende harmonische, melodische en instrumentale details. Tohru Takahashi gebruiktede prachtige muzikale thematiek van deze opera in Selections from Boris Godunov - een boeiend werk voor harmonieorkest.Sein Meisterwerk, die Oper Boris Godunow, schrieb Mussorgski auf der Grundlage des gleichnamigen Dramas von Alexander Puschkin. In diesem Stück erklärt sich Boris Godunow mit Unterstützung des Volkes selbst zum Zaren, versagt aber kläglich in dieser Rolle. Das Werk ist voll von einzigartigen Ideen und damals sehr innovativen harmonischen, melodischen und instrumentalen Details. Tohru Takahashi verwendete in Selections from Boris Godunov die wunderschönen musikalischen Themen der Oper - ein bezauberndes Werk für Blasorchester.Compositeur essentiellement autodidacte, Modest Moussorgski (1839-1881) descend d’une famille aisée de la noblesse russe. Son chef-d’œuvre lyrique Boris Godounov est basé sur la tragédie d’Alexandre Pouchkine, dans laquelle Boris Godounov, tsar autoproclamé et soutenu par le peuple faillit son rôle. En 1896, l’opéra connaît le succès dans une version retouchée par Rimski-Korsakov. La version originale de Moussorgski contient cependant des idées uniques, des détails harmoniques, mélodiques et instrumentaux innovateurs. Pour réaliser cette pièce captivante pour Orchestre d’Harmonie, Tohru Takahashi a rassemblé les superbes thèmes musicaux de l’opéra.Compositore essenzialmente autodidatta, Modest Mussorgski (1839-1881) discende da una famiglia agiata della nobilt russa. Il suo capolavoro lirico, Boris Godunov, si basa sulla tragedia di Alexander Puschkin, nella quale Boris Godunov, proclamatosi zar e sostenuto dal popolo, fallisce nel suo ruolo. Nel 1896, l’opera conosce il successo in una versione ritoccata da Rimski Korsakov. La versione originale di Mussorgski contiene idee uniche, dettagli armonici, melodici e strumenti innovativi. Per trascrivere questo brano per banda, Tohru Takahashi ha raccolto i superlativi temi musicali dell’opera.
SKU: HL.49013401
ISBN 9790001119665.
(Flote in C, Oboe, Klarinette in Es, 3 Klarinetten in B, Fagott, 2 Alt-Saxophone in Es, Tenor-Saxophon in B, Bariton-Saxophon in Es, 2 Flugelhorner in B, 3 Trompeten in B, 4 Horner in Es, 3 Tenorhorner in B, 3 Posaunen, 3 Posaunen in B, Bariton, Barion in B, 2 Tuben, 2 Tuben in B, Pauken, Schlagzeug).
SKU: BT.CMP-1108-07-140
9x12 inches. English.
Did you ever find a baby bumblebee and try to bring it home? No Place Like Home, The Flight Of The Bumblebee and The Arkansas Traveler (the bumblebee song melody) combine to make this Trombone feature unlike any you’ve tried before. It’s a good idea to occasionally give the Trombone section a little time in the limelight, and it’s also a good idea for your band to have some fun. This one works on both levels. Pick one up today! (The arrangement, Not the baby bumblebee!)Het Engelse woord voor hommel is ‘bumblebee’. In het speelse, fantasierijke Bumble Bones, waarin de trombonesectie de hoofdrol speelt, wordt het gezoem van de hommel voornamelijk nagebootst op de mondstukken. Dit werk bevat No PlaceLike Home, The Flight of the Bumblebee en The Arkansas Traveler (de melodie van de ‘bumblebee song’) en is een aanrader voor wie een werk wil uitvoeren dat anders dan anders is.Ein beliebtes amerikanisches Kinderlied über eine Hummel wird zur Melodie des Volksliedes The Arkansas Traveler gesungen. Diese Melodie, das Lied >No Place Like Home und der berühmte Hummelflug sind die drei Zutaten zu einem heiteren Solostück für das Posaunenregister, wie es die Welt noch nicht gehört hat. Eine gute Gelegenheit, Ihre Posaunen ins Rampenlicht zu rücken und zugleich ein Riesenspaß für alle Anwesenden! Avec Bumble Bones (“Les trombones bourdonnantsâ€), Mike Hannickel met l’honneur l’un des plus anciens instruments vent : le trombone. La musique développe un charme et une ingéniosité très authentiques. Une œuvre plaisante pour les solistes, l’accompagnement et le public.
SKU: HL.49023453
ISBN 9790001110426.
(Piccolo, Flote, Klarinette in Es, 3 Klarinetten in B, 2 Alt-Saxophone in Es, Tenor-Saxophon in B, Bariton-Saxophon in Es, 3 Horner in Es, 3 Trompeten in B, 3 Posaunen, 2 Flugelhorner in B, 3 Tenorhorner in B, Bariton, 2 Tuben, Schlagzeug (Lyra, Schellen)).
SKU: HL.49034539
ISBN 9790001143608.
(Piccolo-Flote, 2 Floten, 2 Oboen, 2 Fagotte, Kontrafagott, Klarinette in Es ad lib., 3 Klarinetten in B, 4 Horner in Es oder in F, 4 Trompeten in B, 4 Posaunen, 2 Kornette (Flugelhorner) in B, 2 Tenorhorner in B, Bariton, 2 Tuben, Pauken, Schlagzeug: kleine Trommel, grosse Trommel, Triangel, Becken).
SKU: HL.49013815
ISBN 9790204001361. 8.25x11.75x0.065 inches.
SKU: HL.49023460
ISBN 9790001110495.
SKU: BT.DHP-1185853-010
Unlike most passion settings with choir, soloists and orchestra, this version of the Markus-Passion has been conceived for band, narrator and mezzo soprano and baritone (or alto). The lyrics from the Gospel According to Mark have been used in full, which makes this passion quite unique. If desired, the lyrics of the evangelist can be spoken in any language, to make the work more accessible to the audience. However, because of the rhythms involved, the sung parts should always be performed in German. This special work should be a truly overwhelming experience for your audience!De meeste passies zijn geschreven voor koor, solisten en orkest, maar deze versie van de Markus-Passion is gecomponeerd voor blaasorkest, verteller, mezzosopraan en bariton (of alt). De tekst uit het evangelie volgens Marcus wordt door de componist integraal gebruikt, wat deze passie uniek maakt. Desgewenst kunnen de teksten van de evangelist in elke gewenste taal worden uitgesproken, om het werk toegankelijker te maken voor het publiek. De gezongen delen zullen omwille van de ritmiek altijd in het Duits moeten worden uitgevoerd. Met dit in alle opzichten bijzondere werk biedt u uw publiek een overweldigende ervaring!Diese Version der Markus-Passion wurde für Blasorchester, Erzähler, Mezzosopran (oder Alt) und Bariton geschrieben und unterscheidet sich dadurch von den meisten anderen Passionen, die für Chor, Solisten und Orchester konzipiert sind. Die Texte aus dem Markusevangelium wurden vollständig verwendet, was diese Passion einzigartig macht. Die Worte des Evangelisten können auch in einer anderen Sprache vorgetragen werden, damit das Werk für das jeweilige Publikum zugänglicher ist. Die Vokalstimmen sollten aufgrund der komplexen Rhythmen immer auf Deutsch gesungen werden. Dieses Werk ist in jeder Hinsicht etwas ganz Besonderes und bietet ein wirklich überwältigendes Erlebnis fürdas Publikum! Contrairement la plupart des passions avec chœur, solistes et orchestre, cette version de la Passion selon Saint-Marc a été conçue pour orchestre, narrateur, mezzo soprano et baryton (ou alto). Les paroles de l’Evangile selon Marc ont été entièrement utilisées, ce qui rend cette passion si unique. Si vous le souhaitez, les paroles de l’évangéliste peuvent être récitées dans toutes les langues afin de rendre l’œuvre plus accessible au public. Les parties chantées doivent toujours être interprétées en allemand en raison de la rythmique. Cette œuvre est très particulière dans tous les sens du terme et est une expérience extraordinaire pour votre public !
SKU: M7.DOHR-88023
ISBN 9790202090237.
SKU: BT.DHP-0920398-015
Die Hanover Hymn stammt vom Anfang des 18. Jahrhunderts, die heutige Form und ihren Namen bekam sie allerdings erst später. Das Arrangement von Jan de Haan beginnt mit einem luftigen, verspielten Thema, an welches sich die Liedmelodie, zunächst in den Posaunen gespielt, anschließt. Dann wird das Lied vierstimmig wiederholt, bevor das hohe Blech mit einer vom gesamten Orchester begleiteten Wiederholung das Werk majestätisch beendet.
SKU: HL.49023452
ISBN 9790001110419.
SKU: HL.4007989
Nostradamus was one of humankind's greatest prophets. Many of his coded prophecies proved true. He lived at the time of the inquisition, and his predictions and medical therapies as a physician made him face consequences from the church. After he had been forced to flee several times and had lost his family to the plague, he devoted himself to clairvoyance. He wrote down many events in history in coded predictions. Although there is probably more than one possible way of interpretation, in our world, Nostradamus is still considered to be a unique personality. Whether he is degraded to a charlatan or turned into a myth, he surely has moved humankind with his prophecies.
SKU: HL.49025359
ISBN 9790001010535.
(2 Floten, 2. ad lib.; 2 Oboen, 2. ad lib.; 2 Fagotte, 2. ad lib.; 1 Klarinette in Es, 3 Klarinette in B, 2 Alt-Saxophone in Es, 2. ad lib.; 1 Tenor-Saxophon in B, 1 Bariton-Saxophon in Es ad lib., 4 Trompeten in B, 3./4. ad lib.; 4 Horner in Es, 3./4. ad lib.; 3 Posaunen, 1./2. ad lib.; 2 Flugelhorner in B, 3 Tenorhorner in B, 1 Bariton, 2 Tuben, Kontrabass ad lib., Pauken ad lib., Schlagzeug); Chor ad lib.
SKU: HL.49025373
ISBN 9790001010672.
SKU: HL.49023451
ISBN 9790001110402.
SKU: HL.49023471
ISBN 9790001110617.
(2 Floten (2. auch Piccolo), 2 Oboen, 2 Fagotte, Klarinette in Es, 3 Klarinetten in B, 2 Alt-Saxophone in Es, 2 Tenorhorner in B, 4 Horner in Es, 4 Trompeten in B, 3 Posaunen, 2 Flugelhorner in B, 3 Tenorhorner in B, Bariton, 2 Tuben, Schlagzeug (Glockenspiel, kleine Trommel, grosse Trommel, Becken)).
SKU: BT.DHP-1216293-140
When you have been playing in a band for a long time, you will know that music belongs to the most beautiful moments in life, but also to the roughest times. Making music together can give you strength when things are difficult.To a Friend is a wonderfully comforting work for anyone going through a dark time. Jacob de Haan composed the work for his father in law, Gerard Bosch, a musician to the core. The piece received its first performance justweeks before his passing. On a sun-kissed evening, his friends, the musicians of his two music societies Oefening Baart Kunst (Practice Makes Perfect) Otterlo, and the Reünie Orkest Artillerie Trompetterkorps (Reunion BandArtillery Trumpet Corps) played the work for Gerard - an unknowing yet beautiful goodbye.Wanneer je al lang samen in een orkest speelt, weet je dat muziek hoort bij de mooiste momenten in het leven, maar ook bij de diepste dalen. Samen muziek maken kan je kracht geven wanneer je het moeilijk hebt. To a Friendis een prachtig troostrijk werk voor iedereen die donkere tijden meemaakt. Jacob de Haan componeerde het werk voor zijn schoonvader, Gerard Bosch, een muzikant in hart en nieren. Een paar weken voor diens overlijden was het klaarom te worden uitgevoerd. Op een zonovergoten avond speelden zijn vrienden, de muzikanten van zijn beide muziekverenigingen Oefening Baart Kunst Otterlo en het Reünie Orkest Artillerie Trompetterkorps het voor Gerard. Eenprachtig afscheid. Wer lange in einem Orchester gespielt hat, der weiß, dass Musik zu den schönsten Momenten im Leben gehört, aber auch zu den schwersten. Gemeinsames Musizieren kann einem in schwierigen Zeiten Kraft geben. To a Friend istein wunderbar tröstliches Werk für jeden, der eine schwere Zeit durchlebt. Jacob de Haan komponierte das Werk für seinen Schwiegervater Gerard Bosch, der Musiker durch und durch war. Das Stück wurde nur wenige Wochen vor seinemTod uraufgeführt. An einem sonnigen Abend spielten seine Freunde, die Musiker seiner beiden Musikvereine Oefening Baart Kunst (Übung macht den Meister“) Otterlo und das Reünie Orkest Artillerie Trompetterkorps (Reunion BandArtillerie Trompet Corps) , das Werk für Gerard. Ein unbewusster und zugleich schöner Abschied.Lorsqu’on joue dans un orchestre depuis longtemps, on sait que la musique fait partie des plus beaux moments de la vie, mais aussi d’instants très ardus. Jouer ensemble peut donner de la force lorsque les choses sont difficiles.To a Friend est une œuvre merveilleusement réconfortante pour toute personne confrontée une période sombre. Jacob de Haan a composé cette pièce pour son beau-père, Gerard Bosch, lui-même musicien passionné. Elle a étécréée quelques semaines avant son décès. Lors d’une fin de journée ensoleillée, ses amis, les musiciens de ses deux sociétés musicales (Oefening Baart Kunst Otterlo et le Reünie Orkest Artillerie Trompetterkorps ), ont interprétéla nouvelle composition pour Gerard. Ils l’ignoraient alors, mais ce petit concert constitua un adieu merveilleux.
SKU: HL.49023441
ISBN 9790001110303.