TraditionalTraditional
7 401 partitions
9 744 MP3 - 1487 MIDI
Ses partitions
INSTRUMENTATIONS :
PIANO
› Piano seul 1
AUTRES INSTRUMENTS
› Koto or Shamisen ou Shakuhachi 1

ARRANGEURS :
› Dittrich, Rudolf 1
› Y. Nagai , K. Kobatake 1

Compositeurs
Membres Historiques Tous

"Depuis 20 ans nous fournissons un service libre et légal de téléchargement de partitions gratuites.

Si vous utilisez et appréciez Free-scores.com, merci d'envisager un don de soutien."

A propos / Témoignages de membres

Partitions Autres instruments Koto or Shamisen ou Shakuhachi Traditional
Traditionnel: Koito-Utatote (Come Here to Sado)

Koito-Utatote (Come Here to Sado)
from Japanese Popular Music
Traditional


Koto or Shamisen ou Shakuhachi
Niveau :
Évaluer :
VoirTélécharger PDF : Partition complète (1 page - 76.92 Ko)891x

Depuis plus de 20 ans nous vous fournissons un service gratuit et légal de téléchargement de partitions gratuites.
Si vous utilisez et appréciez Free-scores.com, merci d'envisager un don de soutien.



A propos de free-scores.com / Témoignages de membres

Télécharger MP3 (326.94 Ko)329x 871x
Télécharger MIDI
Compositeur
Traditional
Traditional
Instrumentation

Koto or Shamisen ou Shakuhachi

Genre

Traditionnel Japonais

Arrangeur
Traditional
Y. Nagai , K. Kobatake
Droit d'auteurPublic domain
Source : Nagai and Kobatake Songs (1895)

"Koito Utatote" is a lovely old folk song, originally for voice with shamisen accompaniment. Sado is an island off the west coast of Japan.
Source / Web :http://www.daisyfield.com/music/
Ajoutée par FS, 07 Avr 2010
Partition centraleKoito-Utatote (2 partitions)

PAROLES
In his 1895 song collection, Rudolf Dittrich gives the following lyrics, in Japanese, German, and English.

Japanese
KOI TO YU TA TO TE
Koi to yu ta to te, -
Yuka riyou ka Sado ye?!
Choito, choito!
Sado wa shi-ju-ku ri!
Nanto sho!?
Nami no uye to ichi
Yonde ko ka?
Koi, koi!

German
WENN DU MICH AUCH ZU DIR RUFEN WÜRDEST
Wenn du mich auch zu dir rufen würdest,-
Wie kann ich nach Sado gehen?!
Höre, höre!
Sado liegt 49 Meilen weit entfernt!
Was soll ich thun!?
Soll ich über die Wellen,
Oder soll ich dich hierherrufen?
Komm', komm'!

English
EVEN IF YOU SHOULD CALL ME TO YOU!
Even if you should call me to you,
How can I get to Sado?
Listen, listen!
Sado lies 49 miles away!
What am I to do!?
Am I to cross the waves,
Or shall I call you hither?
Come! Come!
0 commentaire

Signaler