Plus connu des francophones sous le
titre de Ce n'est qu'un au revoir, Auld
lang syne signifie en scots (dialecte
Lallans)1 "Depuis longtemps", "Les
jours passés d'il y a longtemps", "Les
jours d'antan", ou aussi "l'Amitié de
vieille date". En français et en anglais,
ce chant est souvent repris à la
nouvelle année ou à la fin de réunions
amicales.
On doit la transcription et la publication
de cette antique ballade écossaise...(+)
Plus connu des francophones sous le
titre de Ce n'est qu'un au revoir, Auld
lang syne signifie en scots (dialecte
Lallans)1 "Depuis longtemps", "Les
jours passés d'il y a longtemps", "Les
jours d'antan", ou aussi "l'Amitié de
vieille date". En français et en anglais,
ce chant est souvent repris à la
nouvelle année ou à la fin de réunions
amicales.
On doit la transcription et la publication
de cette antique ballade écossaise au
poète Robert Burns à la fin du XVIIIe
siècle, à partir de fragments d'une
chanson écossaise plus ancienne. En
1920, c'est le Père Jacques Sevin qui en
écrivit les paroles françaises (Source :
Wikipedia).