Matériel : PartitionLangue : Français
Par DE PASS ANNE OLGA. Ce livre s adresse aussi bien à des musiciens de musique Pop ou de Jazz qu à des musiciens Classiques, quel que soit leur niveau. Il se distingue par l originalité et la simplicité de son approche, désacralisée et iconoclaste, avec d incessants allers-retours entre harmonie Classique et harmonie Jazz. Cette approche permet à chacun de réussir à écrire, à la table qui plus est, des musiques bien construites et qui sonnent bien. Cet outil d analyse pratique a notamment prouvé son efficacité auprès de nombreux élèves de conservatoire, et ce avant qu ils n abordent les cours d Écriture. La richesse du contenu de cette méthode satisfera tout autant les musiciens avancés qui y puiseront des renseignements et éclairages précieux.'/ Théorie / Composition
SKU: BT.CMP-1193-06-714
ISBN 9789043126892. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
FlexScore Series CONCERT COLLECTION• samenstelling: James Curnow• driestemmige flexibele arrangementen voor elke combinatie van koper- en houtinstrumenten en strijkers (slagwerk optioneel)De reeks Concert Collectionuit de FlexScore Series van Curnow Music is geschikt voor alle jeugdorkesten in diverse bezettingen. De driestemmige variabele instrumentatie maakt het voor de dirigent mogelijk om uit te zoeken welk instrument het beste eenbepaalde partij kan spelen: instrumentatie is dus geen probleem. Ook strijkers kunnen worden ingezet. Tijdens de repetities kan de dirigent alle spelers elke stem unisono laten spelen. Gebruikt u de optionele pianopartij, dan kunnende stukken zelfs worden uitgevoerd zonder de derde partij. Ideaal voor groepsonderwijs•Door de flexibele instrumentatie bruikbaar vanaf drie spelers•Een unieke bezetting? Geen probleem! •Koop alleen de boeken die u nodig hebt•Metacht stukken, speciaal geschreven voor beginners•Biedt de dirigent optimale flexibiliteit tijdens repetitiesDie Sammlung Concert Collection aus der Reihe FlexScore Series von Curnow Music bietet die optimale Lösung für alle Vor- und Jugendorchester sowie das KlassenMusizieren. Die dreistimmig variable Instrumentierung kann vom Dirigenten oder Lehrer individuell an die passende Besetzung und Spielstärke angepasst werden. Auch Streicher können mit eingebunden werden. Während der Proben kann der Dirigent alle Spieler jede Stimme unisono spielen lassen, sodass alle neue Rhythmen, Noten o. ä. einstudieren können. Dank der optionalen Klavierstimme können die Stücke sogar ohne die dritte Stimme gespielt werden. Diese acht, von anerkannten Komponisten und Pädagogen speziell fürAnfänger geschriebenen Stücke bieten dem Dirigenten oder Lehrer die ultimative Flexibilität! Concert Collection offre des pièces de concert idéales pour tous les ensembles instrumentation variable : Orchestres Juniors ou Orchestres l’école. En distribuant les trois voix selon les possibilités de chacun, on obtient un excellent son d’ensemble. Il est également possible de joindre des instruments cordes votre Orchestre Vent. Les recueils pour cordes ont été écrits dans un registre qui enrichit et arrondit le son d’ensemble. Pour perfectionner la lecture rythmique, faites jouer l’ensemble de votre eff ectif l’unisson (voix 1, voix 2, voix 3). Les trois voix utilisent des valeurs rythmiques identiques. Le recueil (optionnel) pour Piano peut être utilepour renforcer/compléter la structure sonore des petits ensembles. Les huit oeuvres de cette collection ont été écrites par d’excellent compositeurs et pédagogues. Concert Collection offre une flexibilité et une évolutibilité absolues !
SKU: BU.EBR-A012
ISBN 9790560150680. 8.58 x 12.48 inches.
La collection ANACROUSE offre aux pianistes novices et confirmés un large choix d’œuvres classiques, allant de la Renaissance à l’époque moderne.Proposer tout à la fois des « incontournables » du répertoire classique et des pièces de compositeurs parfois oubliés, toutes d’une valeur pédagogique indéniable, tels sont les objectifs que nous nous sommes fixés. Chaque pièce, vendue à l’unité, a fait l’objet d’un travail éditorial attentif, tant sur le plan de l’établissement du texte musical que de sa gravure, afin de garantir aux musiciens les conditions indispensables aux plaisirs tirés du commerce fréquent de ces œuvres.Les partitions sont proposées sous la forme d’ouvrages traditionnels (feuillets papier), et disponibles également par téléchargement. En 1720, Haendel fait publier à Londres un recueil de pièces intitulé Suites de pièces pour le clavecin, 1er volume, recueil de huit Suites dont la composition remonte en majeure partie aux années de jeunesse.On retrouve dans la Septième Suite en sol mineur HWV 432 tous les genres en vogue à cette époque, synthèse en miniature des « goûts réunis », provenant de France, d’Allemagne ou d’Italie. La Passacaille en sol mineur, parmi les pièces pour clavier les plus célèbres de Haendel, clôt la Suite en une série de courtes variations : mélodiques, rythmiques, en jeu inversé, la dernière variation résumant la série de variations, par le jeu arpégé aux deux mains de rapides doubles croches.
SKU: BT.DHP-1216336-215
English-German-French- Dutch.
From the beginning of the Middle Ages, we have known performance practices in which the duration of the notes can differ from the actual notation. In some cases, binary written melodies were performed in a ternary way. This isalso the case in the present-day shuffle: the written quavers are performed in a long-short system in which the ratio is 2:1. In other words, the performance practice is based on a triplet feel. In this composition, allingredients of the shuffle are featured: a vigorous swing rhythm, a walking bass, the successions of thirds in the accompaniment and the frequent use of triplets. To make sure that the binary written rhythms in the accompanimentsare performed in the correct ternary manner, Peter Kleine Schaars has notated the melody themes in triplets as much as possible. Thus, this composition is a very useful exercise for the swing development of your ensemble.Additionally, the work is a treat to listen to, so your audience will really appreciate this up-tempo big band like composition. All ternary rhythmic cells 17 till 24 pass in revue, furthermore much attention had been paid to acorrect performance of cell 4 in swing feel. Al vanaf het begin van de middeleeuwen kennen we uitvoeringspraktijken waarbij de lengte van de noten anders kan zijn dan de daadwerkelijke notatie. Zo werden in sommige gevallen binair uitgeschreven melodieën ternair uitgevoerd.Dat is ook het geval bij de hedendaagse shuffle: de geschreven achtsten worden uitgevoerd in een lang-kortsysteem waarbij de verhouding 2:1 geldt. Oftewel de uitvoeringspraktijk is gebaseerd op een triolenfeel. In deze compositiekomen alle ingrediënten van de shuffle aan bod: een stevig swingritme, een walking bass, oplopende tertsenreeksen in de begeleiding en veelvuldig gebruik van triolen. Om ervoor te zorgen dat de binair genoteerde ritmieken in debegeleidingen op de juiste ternaire wijze worden uitgevoerd, heeft Peter Kleine Schaars de melodiethema’s zoveel mogelijk uitgeschreven in triolen. Hierdoor is deze compositie een zeer bruikbare oefening voor de swingontwikkelingvan uw ensemble. Daarnaast is het werk een feest om naar te luisteren en zal het publiek deze uptempo bigbandachtige compositie zeker waarderen. Alle ternaire ritmische cellen 17 tot 24 passeren de revue, daarnaast is er veelaandacht voor een juiste uitvoering van cel 4 in swingfeel. Seit Beginn des Mittelalters sind uns Aufführungspraktiken bekannt, bei denen die Dauer der Noten von der tatsächlichen Notation abweichen kann. In einigen Fällen wurden binär geschriebene Melodien ternär gespielt. Dies ist auchbeim modernen Shuffle der Fall: Die notierten Achtelnoten werden in einem Lang-Kurz-System“ im Verhältnis 2:1 ausgeführt. Mit anderen Worten, die Aufführungspraxis basiert auf einem Triolengefühl. In dieser Komposition sind alleZutaten des Shuffle enthalten: ein kräftiger Swing-Rhythmus, ein Walking Bass, eine Abfolge von Terzen in der Begleitung und die häufige Verwendung von Triolen. Um sicherzustellen, dass die binär geschriebenen Rhythmen in denBegleitungen ternär ausgeführt werden, hat Peter Kleine Schaars die Melodiethemen so weit wie möglich als Triolen notiert. Daher eignet sich diese Komposition zum Üben des Swings. Darüber hinaus hört sich das Stück so schön an,dass Ihr Publikum von dieser schnellen Big-Band-ähnlichen Komposition begeistert sein wird. Die ternären Rhythmus-Einheiten 17 bis 24 kommen alle vor, außerdem wurde ein Schwerpunkt auf die korrekte Umsetzung der Rhythmus-Einheit4 im Swing-Stil gelegt.Si nous remontons au début du Moyen ge, nous savons que, selon certaines coutumes d’interprétation, la durée des notes pouvait différer de la notation. Parfois, des mélodies écrites en binaire étaient même interprétées enternaire. C’est le cas de ce shuffle contemporain : les croches écrites sont jouées selon un système long-court où le rapport est de 2:1. Autrement dit, en pratique, l’interprétation est fondée sur un ressenti ternaire. Tous lesingrédients du shuffle sont présents dans cette composition : un rythme de swing vigoureux, une basse walking, les successions de tierces dans l’accompagnement et l’emploi fréquent de triolets. Pour s’assurer que les rythmesécrits en binaire dans l’accompagnement soient interprétés en ternaire, Peter Kleine Schaars a, dans la mesure du possible, noté les thèmes de la mélodie en triolets. Cette pièce forme donc un exercice très utile pour permettre votre ensemble d’apprendre le swing. En outre, son écoute est un vrai plaisir, et votre public appréciera pleinement cette pièce de style big band au rythme enlevé. Toutes les cellules rythmiques ternaires 17 24 sont passées enrevue et une grande attention a été portée l’interprétation correcte de la cellule 4, donc avec un ressenti swing.
SKU: HL.44011353
UPC: 884088892418. 9x12 inches. English(US)/Deutsch/Franc ais/Nederlands.
Sir Eu was commissioned by the regional music authority of Upper Austria and the brass band SoundINNBrass. The composition was meant to be very virtuoso and was written for the euphonium player Steven Mead, who premiered it and has played it regularly worldwide. The title Sir Eu alludes to the master of the euphonium himself, and also to the concept of Europe. From jazz through romanticism to folkloristic elements - this work offers everything that the musical heart could wish for!Sir Eu is geschreven in opdracht van de deelstaat Opper-Oostenrijk en de brassband SoundINNBrass. De compositie moest heel virtuoos zijn - toegesneden op de talenten van euphoniumspeler Steven Mead, die de premiere voor zijnrekening nam en het werk overal ter wereld heeft gespeeld. De titel verwijst naar deze meester op het euphonium, maar ook naar het Europese beginsel. Van jazz en romantiek tot folkloristische elementen biedt dit werk alles wat hetmuzikale hart begeert.Sir Eu wurde von der oberosterreichischen Landemusikdirektion und der Brass Band SoundInn-Brass in Auftrag gegeben. Das Stuck sollte ausserst virtuos und massgeschneidert fur den Euphoniumspieler Steven Mead sein, der es urauffuhrte und bis heute weltweit regelmassig spielt. Der Titel Sir Eu ist eine Anspielung auf den Meister des Euphoniums und zugleich an den europaischen Gedanken. Von Jazz uber Romantik bis hin zu Folklore-Elementen ist in diesem Stuck alles zu finden, was das musikalische Herz begehrt.Sir Eu est une œuvre de commande conjointe du Comite Regional pour la Musique de Haute-Autriche et du Brass Band SoundINNBrass. Cette composition, taillee sur mesure pour le maitre de l'euphonium Steven Mead, est d'une grande virtuosite. Steven Mead en assura d'ailleurs la creation et la promotion sur les scenes du monde entier. Le titre fait reference a la fois au dedicataire de la piece et au concept europeen. Du jazz aux elements traditionnels en passant par des couleurs plus romantiques, cette piece contient tous les ingredients pour un succes grand public !Sir Eu was commissioned by the regional music authority of Upper Austria and the brass band SoundINNBrass. The composition was meant to be very virtuoso and was written for the euphonium player Steven Mead, who premiered it and has played it regularly worldwide. The title Sir Eu alludes to the master of the euphonium himself, and also to the concept of Europe. From jazz through romanticism to folkloristic elements - this work offers everything that the musical heart could wish for!
SKU: HL.44012271
UPC: 888680057664. English-German-French-Dut ch.
Looking Up, Moving On was commissioned by the Tokyo Kosei Wind Orchestra and was part of a tour programme they gave in May 2012, a tour which included many areas that had been devastated by the 2011 earthquake and tsunami.The theme of the piece is the powerful ability of mankind to overcome such disasters and look forward to a positive future; it opens in an appropriately optimistic mood, featuring bright orchestral colours and extensive syncopation. A chorale-like fanfare is soon introduced on horns and euphonium, answered by chirpy woodwinds. The mood subsides until an alto saxophone introduces a brief quotation from the composer's The Sun Will RiseAgain, which was written to raise funds for victims of the 2011 disaster. The mood soon changes and the horns introduce a noble theme under woodwind flourishes. This leads to the main Vivo section of the piece which is characterised again by strong syncopations as part of a florid theme in the low woodwinds. This melody undergoes varied development by all sections of the band until the horn fanfare returns triumphally on the brass. This is extended and leads to a faster coda which brings together previous material in counterpoint to close the work in optimistic mood. Looking Up, Moving On is gecomponeerd in opdracht van het Tokyo Kosei Wind Orchestra. Het werk maakte deel uit van een programma uit mei 2012, dat werd uitgevoerd tijdens een tournee waarbij veel regio's werden bezocht die waren verwoest door de aardbeving en tsunami van 2011.Het thema van het werk is het buitengewone vermogen van de mens om dergelijke rampen te boven te komen en vooruit te kijken naar een positieve toekomst. De opening is dan ook optimistisch van karakter, met heldere orkestrale kleuren en een rijkelijke syncopering. Al snel wordt er een koraalachtige fanfare geintroduceerd door de hoorns en het euphonium, waarop een levendig antwoord volgt in dehoutblazerssectie. De sfeer wordt dan steeds kalmer totdat een altsaxofoon een kort citaat laat horen uit een eerder werk van de componist, The Sun Will Rise Again, dat werd geschreven om geld in te zamelen voor de slachtoffers van de ramp uit 2011. De stemming slaat vlug weer om: de hoorns introduceren een nobel thema, dat weerklinkt onder versieringen in het hout. Dit leidt naar het Vivo, het hoofdgedeelte, dat eveneens wordt gekenmerkt door sterke syncoperingen, als onderdeel van een sierlijk thema in het lage hout. De melodie ondergaat een gevarieerde ontwikkeling binnen alle secties van het orkest, totdat de hoornfanfare op triomfantelijke wijze terugkeert in het koper. De fanfare wordt vervolgens verder uitgewerkt en voert ons mee naar een snellere coda, die voorafgaand materiaal in contrapunt samenbrengt en de compositie in optimistische stemming afsluit. Looking Up, Moving Down wurde vom Tokyo Kosei Wind Orchestra in Auftrag gegeben und war Teil des Konzertprogramms einer Tour im Mai 2012, welche viele Gebiete einschloss, die vom Erdbeben und Tsunami im Jahr 2011 zerstort worden waren. Thema dieses Stuckes ist die gewaltige Fahigkeit der Menschheit, uber solche Katastrophen hinwegzukommen und voll Optimismus in die Zukunft zu blicken; es beginnt dementsprechend in einer positiven Stimmung mit strahlenden Orchesterfarben und einer ausgepragten Synkopierung. Schon bald wird eine choralartige Fanfare auf den Hornern und im Euphonium vorgestellt, die von munteren Holzblasern beantwortet wird. Die Stimmung flaut ab, bis einAltsaxophon ein kurzes Zitat aus The Sun Will Rise Again anspielt, das der Komponist zur Spendenbeschaffung fur die Opfer des Unglucks 2011 geschrieben hatte. Kurz darauf folgt ein Stimmungswechsel und die Horner prasentieren ein stattliches Thema, begleitet von Fanfaren in den Holzblasern. Dies fuhrt zum mit Vivo uberschriebenen Hauptteil des Stuckes, der wiederum von starken Synkopierungen gepragt ist, die Teil eines bluhenden Themas in den tiefen Holzblasern sind. Diese Melodie durchlauft eine vielgestaltige Entwicklung durch alle Instrumentengruppen des Blasorchesters, bis das Blech mit der Hornfanfare triumphal zuruckkehrt. Dies wird erweitert und fuhrt zu einer schnelleren Coda, in dem verschiedenes zuvor gehortes Material kontrapunktisch zusammenkommt, um das Werk in einer optimistischen Stimmung zu beenden. Looking Up, Moving On est une commande du Tokyo Kosei Wind Orchestra. Cette piece faisait partie du programme de la tournee effectuee par l'orchestre en mai 2012, qui s'est produit dans de nombreuses regions devastees par le tremblement de terre et le tsunami de 2011.La composition a pour theme l'immense capacite humaine a surmonter de telles catastrophes et envisager l'avenir de facon positive. Elle debute justement dans un climat optimiste comportant de vives couleurs orchestrales et des passages syncopes. Les cors et les euphonium introduisent bientot une fanfare en forme de choral a laquelle repondent des bois petillants. L'ambiance s'apaise jusqu'a ce qu'unsaxophone alto introduise un court extrait de The Sun Will Rise Again, du meme compositeur, une piece ecrite pour collecter des fonds en faveur des victimes du desastre de 2011. Le climat change hativement lorsque les cors introduisent un theme noble par-dessus des fioritures executees par les bois. Vient ensuite la principale section vivo de la piece, qui se caracterise, encore une fois, par des syncopes tres marquees dans le cadre d'un theme fleuri assure dans le registre grave des bois. Cette melodie fait l'objet de divers developpements par tous les pupitres de l'orchestre jusqu'au retour triomphant de la fanfare soutenue par les cuivres. Celle-ci se prolonge pour mener a une coda plus rapide qui rassemble les elements precedents en contrepoint pour clore la piece dans un climat optimiste.
SKU: BT.DHP-1094655-010
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
In his comic opera Banditenstreiche, Suppé uses all the qualities that have made him so well-loved by a wide audience. The appealing music is brimming with unexpected ideas and written in a light and fluent style. There’s much to enjoy with elegant arias and ensembles, pure Viennese waltzes and attractive ballet music. The arrangement of the overture contains many highlights from this opera and makes a superb light item for any concert. Franz von Suppé (1819-1895) behoort tot de belangrijkste vertegenwoordigers van de klassieke Weense operette. In de komische opera Banditenstreiche haalt Suppé alle kwaliteiten uit de kast die hem zo geliefd maakten bij hetgrote publiek: de aanstekelijke muziek is doorspekt met onverwachte invallen en in een lichte en vloeiende stijl geschreven. Er valt veel te genieten met elegante aria’s en ensembles, onvervalste Weense walsen en aantrekkelijke balletmuziek.De ouverture bevat enkele hoogtepunten uit deze opera, die vaak ten onrechte een operette wordt genoemd.Franz von Suppé prägte nachhaltig die klassische Wiener Operette. In seiner komischen Oper Banditenstreiche zog Suppé alle kompositorischen Register, die ihn bei einem so breiten Publikum beliebt gemacht haben: reizvolle Melodien, überraschende Ideen, ein leichter, flüssiger Stil und elegante Arien sind nur einige der charakteristischen Merkmale. Die Transkription der Ouvertüre für Blasorchester enthält einige Höhepunkte der Oper. Né d’un père belge et d’une mère autrichienne, Franz von Suppé (1819-1895) révèle un évident talent de musicien dès son plus jeune ge. Plus tard, il parfait ses connaissances musicales Vienne, où il résidera jusqu’ sa mort. Suppé a consacré sa vie la composition et bien qu'il ait écrit plus de deux cents œuvres, dont de nombreuses opérettes telles que La belle Galatée, Fatinitza et Boccaccio, il reste connu principalement pour ses ouvertures dont certaines bénéficient toujours d'une grande notoriété comme Cavalerie légère, La Dame de pique, Matin, midi et soir Vienne ou encore Poète et paysan. Franz von Suppé fut avec Johann Strauss etKarl Millöcker un des plus éminents représentants de l’ ge d’or de l’opérette classique viennoise.Dans sa version originale, l’opéra-comique Banditenstreiche (1867, Les joyeux bandits) était une œuvre courte en un acte, mais la version de Suppé fut modifiée deux reprises, en 1940 et 1955. D’une composition sans grande prétention, elle devint alors une œuvre d’envergure. En puisant dans le répertoire existant de Suppé, les « arrangeurs » réunirent six pièces originales pour en faire une partition solide et complète. Le résultat final est parfaitement équilibré.Banditenst reiche rassemble tous les traits caractéristiques de Suppé qui ont conquis un large public : une musique originale foisonnant d’idées inattendues ; un style fluide et léger. On y trouve des airs et des passages d’ensemble élégants, quelques authentiques valses viennoises et de belles pages de musique de scène. L’ouverture constitue une synthèse des meilleurs moments de l’opéra, très souvent qualifié tort, d’opérette.
SKU: BU.EBR-530
ISBN 9790560154565. 9.45 x 13 inches.
En décembre 2011, Chilly Gonzales déménagea son piano au studio Pigalle à Paris. Tout seul pendant 10 jours, il enregistra une sélection de ses compositions parmi une centaine de mélodies composées depuis les 8 années qui le séparent du mythique album Solo Piano I.Jour après jour, le processus d’enregistrement pur et minutieux prit place. Chilly Gonzales enregistra ses pièces les unes après les autres, jusqu’à capturer l’essence-même de chacune.Après des années passées à distraire son public avec sa personnalité “larger than life, à défier tous les artistes du monde, les obligeant à se surpasser pour atteindre l’excellence qu’ils doivent à leurs fans, Chilly Gonzales nous présente son argument le plus persuasif : les 14 titres de Solo Piano II contenus dans ce recueil.La route fut riche jusqu’à Solo Piano II pour “le génie musical auto-proclamé. Porté par une nomination Grammy et un record du monde Guinness Book du concert le plus long, Chilly Gonzales reprit enfin la scène après de nombreuses années passées derrière la console d’un studio à travailler pour les autres. Il devient LE pianiste sollicité par Drake, Feist, Daft Punk, …et même Steve Jobs pour sa campagne mondiale pour IPAD 2.A travers ses albums et tournées, Chilly fascine par sa polyvalence en tant qu’interprète et sa virtuosité en tant que pianiste. Rare est l’artiste qui fait danser son public sur les rythmes les plus branchés du moment, puis fait appel à un orchestre symphonique pour l’accompagner durant son concert de rap.Avec Solo Piano II, Chilly Gonzales se distingue une fois de plus comme un authentique “entertainer, conscient que la plus belle marque de respect pour ses fans est avant tout de “shut up and play the piano (dixit Chilly Gonzales dans “The Unspeakable Chilly Gonzales, 2011).
SKU: BT.DHP-1094655-140
Franz von Suppé (1819-1895) behoort tot de belangrijkste vertegenwoordigers van de klassieke Weense operette. In de komische opera Banditenstreiche haalt Suppé alle kwaliteiten uit de kast die hem zo geliefd maakten bij hetgrote publiek: de aanstekelijke muziek is doorspekt met onverwachte invallen en in een lichte en vloeiende stijl geschreven. Er valt veel te genieten met elegante aria’s en ensembles, onvervalste Weense walsen en aantrekkelijke balletmuziek.De ouverture bevat enkele hoogtepunten uit deze opera, die vaak ten onrechte een operette wordt genoemd.Franz von Suppé prägte nachhaltig die klassische Wiener Operette. In seiner komischen Oper Banditenstreiche zog Suppé alle kompositorischen Register, die ihn bei einem so breiten Publikum beliebt gemacht haben: reizvolle Melodien, überraschende Ideen, ein leichter, flüssiger Stil und elegante Arien sind nur einige der charakteristischen Merkmale. Die Transkription der Ouvertüre für Blasorchester enthält einige Höhepunkte der Oper. Né d’un père belge et d’une mère autrichienne, Franz von Suppé (1819-1895) révèle un évident talent de musicien dès son plus jeune ge. Plus tard, il parfait ses connaissances musicales Vienne, où il résidera jusqu’ sa mort. Suppé a consacré sa vie la composition et bien qu'il ait écrit plus de deux cents œuvres, dont de nombreuses opérettes telles que La belle Galatée, Fatinitza et Boccaccio, il reste connu principalement pour ses ouvertures dont certaines bénéficient toujours d'une grande notoriété comme Cavalerie légère, La Dame de pique, Matin, midi et soir Vienne ou encore Poète et paysan. Franz von Suppé fut avec Johann Strauss etKarl Millöcker un des plus éminents représentants de l’ ge d’or de l’opérette classique viennoise.Dans sa version originale, l’opéra-comique Banditenstreiche (1867, Les joyeux bandits) était une œuvre courte en un acte, mais la version de Suppé fut modifiée deux reprises, en 1940 et 1955. D’une composition sans grande prétention, elle devint alors une œuvre d’envergure. En puisant dans le répertoire existant de Suppé, les « arrangeurs » réunirent six pièces originales pour en faire une partition solide et complète. Le résultat final est parfaitement équilibré.Banditenst reiche rassemble tous les traits caractéristiques de Suppé qui ont conquis un large public : une musique originale foisonnant d’idées inattendues ; un style fluide et léger. On y trouve des airs et des passages d’ensemble élégants, quelques authentiques valses viennoises et de belles pages de musique de scène. L’ouverture constitue une synthèse des meilleurs moments de l’opéra, très souvent qualifié tort, d’opérette.
SKU: BT.AMP-202-010
This piece is about a medieval legend, The Treasure of Zolverknapp, thatis associated with the region around the village Zolver in Luxembourg.It tells the tale of hidden treasure, brave knights, fierce battles, silverand jewels and a devil?s curse! All of these combine to make The Legendof Celobrium a legendary concert work. The Legend of Celobrium is geschreven in opdracht van de Harmonie de Soleuvre uit Luxemburg, ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan in 2007. Celobrium was de Romeinse naam voor Soleuvre (Zolwer in het Luxemburgs, Zolverin het Duits). Het werk beschrijft een beroemde sage die al eeuwen bekend is in de regio. Een muzikaal verhaal boordevol avontuur!Dieses Stück handelt von einer mittelalterlichen Sage aus der Region um das Dorf Zolver (lateinisch Celobrium) in Luxemburg. Sie erzählt von einem Silberschatz in einer alten Burg. Raubritter, Krieg, Flucht, Silber und Juwelen, der Teufel und ein Fluch, der heute noch jene trifft, die versuchen, den Schatz zu heben, machen The Legend of Celobrium zu einem spannenden Konzertwerk. The Legend of Celobrium (“La légende de Celobrium”) est une œuvre de commande pour l’Orchestre d’Harmonie de Soleuvre au Luxembourg l’occasion de la célébration de son centenaire, en 2007.Celobrium est le nom donné par les Romains la ville de Soleuvre (Zolwer en luxembourgeois ou Zolver en allemand). La composition raconte une célèbre légende liée la région depuis des siècles : la légende du Trésor du Zolwerknapp.Le Zolwerknapp (signifiant littéralement « bouton de Soleuvre ») est un des points les plus élevés du Luxembourg. Jadis, il abritait le ch teau d’Alexandre, un noble chevalier descendant du prestigieux Ordre médiéval des Templiers, qui y vivaitavec sa famille et son armée. Non loin du Zolwerknapp, près de Belvaux, vivait au sommet d’une colline boisée, un puissant voleur du nom de Tara. Les deux hommes étaient constamment en conflit, chacun voulant régner sur les terres alentours. Tara finit par remporter le conflit et consentit une seule concession. Il autorisa l’épouse d’Alexandre quitter les lieux avec son ne et emporter avec elle tous les biens précieux que l’ ne pouvait porter. Il lui accorda le droit de s’installer en lieu s r aussi loin que l’ ne pouvait la mener. Magnanime, elle choisit d’emmener son mari avec elle, consciente que sa fuite serait ainsi ralentie. Avant de partir, elle jeta son or et ses précieux joyaux dans un puits profond du ch teau.Le voyage fut long et difficile. force de ténacité, ils réussirent se mettre en sécurité au sommet d’une colline avoisinante. Ils s’y installèrent et érigèrent un nouveau ch teau, le ch teau de Differdange.Les siècles passèrent et le ch teau du Zolwerknapp n’était plus qu’un amas de ruines. Jamais personne n’avait osé y chercher le trésor qui sommeillait dans les profondeurs du puits. Mais un jour, le prêtre local réussit persuader sept hommes braves de descendre au fond de l’obscur goulot pour récupérer l’or. Pour ce faire, il leur donna une corde et leur conseilla de garder le silence une fois le fond atteint. Les sept.
SKU: BT.AMP-202-140
SKU: BT.AMP-334-010
The title of this work refers to the Tall Ship Race, in which large sailing ships annually appear at various European destinations. The work consists of a slow introduction, which describes the majestic sailing ships; and a faster section (Vivo), which begins in the style of a sea shanty. Now the ship is under full sail, and we hear a reprise of material from the introduction to bring the piece to a close. Tijdens de wereldbekende, jaarlijkse ‘Tall Ship Race’ nemen op verschillende plaatsen in Europa grote zeilschepen het tegen elkaar op. Dit event vormt de inspiratiebron van dit werk, dat in het eerste, langzame deel een majestueuze boot beschrijft. Hierna volgt een snel ‚vivo’ gedeelte waarin alle zeilen worden bijgezet waarna een spectaculair slot - gebaseerd op het beginmateriaal éen einde maakt aan deze tocht. Der Titel des Werkes bezieht sich auf das Tall Ship Race, bei dem sich jährlich große Segelschiffe an verschiedenen Orten in Europa messen. Das Werk besteht aus einer langsamen Einleitung, welche den majestätischen Segler beschreibt, und einem schnelleren Abschnitt (Vivo), der im Stile eines Seemannsliedes beginnt. Im Mittelteil fährt das Schiff_x001F_ schon unter vollen Segeln, bevor Motive aus der Einleitung wieder aufgenommen werden, um das Stück zu beenden.Le titre de la pièce évoque la Tall Ship Race (La Course des Grands Voiliers) qui se déroule chaque année depuis 1956. Les bateaux qui y participent sont tous de grands voiliers servant la formation des jeunes équipages et couvrent des centaines de miles marins sur les mers d’Europe. L’oeuvre se compose d’une lente introduction qui évoque les bateaux majestueux et une section plus rapide débutant dans le style d’une chanson de marins. Un passage central voit les bateaux toutes voiles dehors, puis les thèmes de la première section reviennent pour clore la composition. Hissez la grand voile !Il titolo del brano evoca la Tall Ship Race, una gara velistica che si tiene ogni anno in diverse localit in Europa. Il brano si compone di una lenta introduzione che rappresenta la maestosit delle imbarcazioni e che precede una sezione veloce (vivo), scritta nello stile di una canzone di marinai. Un passaggio centrale vede le imbarcazioni allineate prima della partenza, in seguito i temi del primo movimento sono ripresentati e concludono la composizione.
SKU: BT.AMP-334-140
SKU: BT.DHP-1175788-070
ISBN 9789043154154. International.
W hen I’m Sixty-Four is a famous love song by The Beatles, in which a young man sings to his beloved. ’Sixty-Four’ is the age people were allowed to retire at in 1967. This version for brass quartet is a nice addition to one’s repertoire, andperfect for all types of occasions.In When I’m Sixty-Four een beroemd liefdesliedje van The Beatles zingt een jonge man zijn geliefde toe. Vierenzestig is de leeftijd waarop mensen in het Groot-Brittannië van 1967 met pensioen gingen. Deze versie voor koperkwartet is eencharmante toevoeging aan elk repertoire en een perfect stuk voor diverse gelegenheden.W hen I’m Sixty-Four ist ein berühmtes Liebeslied der Beatles aus dem Jahr 1967, in dem ein junger Mann seine Herzensdame fragt, ob sie wohl mit sixty-four“, mit 64, noch immer zusammen sein werden, um den Lebensabend gemeinsam zu genießen.Die hier vorliegende Version für Blechbläserquartett ist ein schönes Repertoirestück, das zu vielen Gelegenheiten passt.When I’m Sixty-Four est l’une des toutes premières composition de Paul McCartney dans laquelle un jeune homme s’adresse une jeune fille pour lui promettre un amour éternel. Cette version pour quatuor de cuivres est un complémentindispensable votre répertoire et trouvera sans aucun problème sa place dans tous vos prochains programmes.Whe n I’m Sixty-Four (Quando avrò 64 anni) è una celeberrima canzone d'amore dei Beatles, nella quale un giovane si rivolge alla sua amata. ‘Sessantaquattro' era l'et in cui, nel 1967, i lavoratori potevano andare in pensione. Questa versione per quartetto d'ottoni è una gradevole aggiunta al repertorio ed è perfetta per tutte le occasioni.
SKU: BT.DHP-1175787-070
ISBN 9789043154147.
W hen I??m Sixty-Four is a famous love song by The Beatles, in which a young man sings to his beloved. ??Sixty-Four?? is the age people were allowed to retire at in 1967. This version for saxophone quartet is a nice addition to one??s repertoire,and perfect for all types of occasions.In When I??m Sixty-Four een beroemd liefdesliedje van The Beatles zingt een jonge man zijn geliefde toe. Vierenzestig is de leeftijd waarop mensen in het Groot-Brittannië van 1967 met pensioen gingen. Deze versie voor saxofoonkwartet is eencharmante toevoeging aan elk repertoire en een perfect stuk voor diverse gelegenheden.W hen I??m Sixty-Four ist ein berühmtes Liebeslied der Beatles aus dem Jahr 1967, in dem ein junger Mann seine Herzensdame fragt, ob sie wohl mit sixty-four??, mit 64, noch immer zusammen sein werden, um den Lebensabend gemeinsam zu genie?en.Die hier vorliegende Version für Saxophonquartett ist ein schönes Repertoirestück, das zu vielen Gelegenheiten passt.When I??m Sixty-Four est l??une des toutes premières composition de Paul McCartney dans laquelle un jeune homme s??adresse une jeune fille pour lui promettre un amour éternel. Cette version pour quatuor de saxophones est un complémentindispensable votre répertoire et trouvera sans aucun problème sa place dans tous vos prochains programmes.Whe n I??m Sixty-Four (Quando avrò 64 anni) è una celeberrima canzone d'amore dei Beatles, nella quale un giovane si rivolge alla sua amata. ??Sessantaquattro' era l'et in cui, nel 1967, i lavoratori potevano andare in pensione. Questa versione per sassofono è una gradevole aggiunta al repertorio ed è perfetta per tutte le occasioni.
SKU: BT.DHP-1175786-070
ISBN 9789043154130.
W hen I’m Sixty-Four is a famous love song by The Beatles, in which a young man sings to his beloved. ’Sixty-Four’ is the age people were allowed to retire at in 1967. This version for clarinet quartet is a nice addition to one’s repertoire,and perfect for all types of occasions.In When I’m Sixty-Four een beroemd liefdesliedje van The Beatles zingt een jonge man zijn geliefde toe. Vierenzestig is de leeftijd waarop mensen in het Groot-Brittannië van 1967 met pensioen gingen. Deze versie voor klarinetkwartet is eencharmante toevoeging aan elk repertoire en een perfect stuk voor diverse gelegenheden.W hen I’m Sixty-Four ist ein berühmtes Liebeslied der Beatles aus dem Jahr 1967, in dem ein junger Mann seine Herzensdame fragt, ob sie wohl mit sixty-four“, mit 64, noch immer zusammen sein werden, um den Lebensabend gemeinsam zu genießen.Die hier vorliegende Version für Klarinettenquartett ist ein schönes Repertoirestück, das zu vielen Gelegenheiten passt.When I’m Sixty-Four est l’une des toutes premières composition de Paul McCartney dans laquelle un jeune homme s’adresse une jeune fille pour lui promettre un amour éternel. Cette version pour quatuor de clarinettes est un complémentindispensable votre répertoire et trouvera sans aucun problème sa place dans tous vos prochains programmes.Whe n I’m Sixty-Four (Quando avrò 64 anni) è una celeberrima canzone d'amore dei Beatles, nella quale un giovane si rivolge alla sua amata. ‘Sessantaquattro' era l'et in cui, nel 1967, i lavoratori potevano andare in pensione. Questa versione per clarinetto è una gradevole aggiunta al repertorio ed è perfetta per tutte le occasioni.
SKU: BT.DHP-1185994-070
ISBN 9789043156431.
W hen I??m Sixty-Four is a famous love song by The Beatles, in which a young man sings to his beloved. ??Sixty-Four?? is the age people were allowed to retire at in 1967. This version for flute quartet is a nice addition to one??s repertoire, and perfect for all types of occasions.In When I??m Sixty-Four een beroemd liefdesliedje van The Beatles zingt een jonge man zijn geliefde toe. Vierenzestig is de leeftijd waarop mensen in het Groot-Brittannië van 1967 met pensioen gingen. Deze versie voor fluitkwartet is een charmante toevoeging aan elk repertoire en een perfect stuk voor diverse gelegenheden.W hen I??m Sixty-Four ist ein berühmtes Liebeslied der Beatles aus dem Jahr 1967, in dem ein junger Mann seine Herzensdame fragt, ob sie wohl mit sixty-four??, mit 64, noch immer zusammen sein werden, um den Lebensabend gemeinsam zu genie?en. Die hier vorliegende Version für Flötenquartett ist ein schönes Repertoirestück, das zu vielen Gelegenheiten passt.When I??m Sixty-Four est l??une des toutes premières composition de Paul McCartney dans laquelle un jeune homme s??adresse une jeune fille pour lui promettre un amour éternel. Cette version pour quatuor de fl tes est un complément indispensable votre répertoire et trouvera sans aucun problème sa place dans tous vos prochains programmes.