Pastourelles of the fifteenth century Pastourelles of the 15th century
Songs with piano. - French and English words. - C'était la plus belle des trois = She
was the fairest of the three Ma chère
dame que je désire tant = My dearest lady, for
whom my fond heart sighs L'amour de moi =
My heart is held Et comment l'entendez-vous
= Prithee, what mean you by that? Lourdaut =
Simpleton Vrai dieu d'amour, confortez-moi
= Dear god of love, aid I implore En baisant ma
mye = When I...(+)
Songs with piano. - French and English words. - C'était la plus belle des trois = She
was the fairest of the three Ma chère
dame que je désire tant = My dearest lady, for
whom my fond heart sighs L'amour de moi =
My heart is held Et comment l'entendez-vous
= Prithee, what mean you by that? Lourdaut =
Simpleton Vrai dieu d'amour, confortez-moi
= Dear god of love, aid I implore En baisant ma
mye = When I kissed my dear one Gaudinette =
Gaudinetta A qui dit-elle sa pensée? = To
whom doth she confide her anguish? Sous une
aubépine = Beneath the hawthorn tree En
venant de Lyon = In coming from Lyon Si je suis
trouvée = If beside my loved one
Réconfortez le petit coeur de moi = Comfort and
cheer this lonely heart of mine Au delà
de la rivière = Just across the stream were they
Les amants honteux = The scornful lovers
Il est venu le petit oisillon = There came to me a
tiny, tiny bird Chapeau de sauge = Chaplet of
sage Ils sont bien pelés = They're
but bone and thread Aimez-moi, ma mignonne = My
dear one, love me truly Laissez jouer jeune gens
= Let young people have their fun.