PAROLES Wer klopfet an? – "O zwei gar arme Leut’!"
Was wollt ihr dann? – "O gebt uns Herberg heut’!
Oh, durch Gottes Lieb' wir bitten, öffnet uns doch eure Hütten!"
Oh nein, nein, nein! – "Oh lasset uns doch ein!"
Es kann nicht sein. – "Wir wollen dankbar sein!"
Nein, nein, nein, es kann nicht sein,
Da geht nur fort, ihr kommt nicht 'rein.
Who is knocking? - "O two very poor people!"
What do you want then? - "O give us shelter today!
Oh, by God's love we beg you to open your hut to us!"
Oh no, no, no! - "Oh, let us in!"
It cannot be. - "We want to be grateful!"
No, no, no, it can't be,
Just go away, you won't get in.
Wer vor der Tür? – "Ein Weib mit ihrem Mann."
Was wollt ihr denn? – "Hört unser Bitten an!
Lasset heut’ bei Euch uns wohnen,
Gott wird Euch schon alles lohnen!"
Was zahlt ihr mir? – "Kein Geld besitzen wir!"
Dann geht von hier! – "Oh öffnet uns die Tür!"
Ei, macht mir kein Ungestüm,
Da packt euch, geht woanders hin!
Was weinet ihr? – "Vor Kält’ erstarren wir."
Wer kann dafür? – "Oh gebt uns doch Quartier!
Überall sind wir verstoßen, jedes Tor ist uns verschlossen!"
So bleibt halt drauß’! – "Oh öffnet uns das Haus!"
Da wird nichts draus. – "Zeigt uns ein andres Haus."
Dort geht hin zur nächsten Tür!
Ich hab nicht Platz, geht nur von hier!
Da geht nur fort! – "Oh Freund, wohin? Wo aus?"
Ein Viehstall dort! – "Geh, Joseph, nur hinaus!
Oh mein Kind, nach Gottes Willen
Mußt du schon die Armut fühlen."
Jetzt packt euch fort! – "Oh, dies’ sind harte Wort'!"
Zum Viehstall dort! – "Oh, wohl ein schlechter Ort!"
Ei, der Ort ist gut für euch;
Ihr braucht nicht viel. Da geht nur gleich!
0 commentaire
Vous n'êtes pas connecté, choisissez l'une des 2 possibilités pour soumettre votre commentaire :