TraditionalTraditional
7 404 partitions
9 747 MP3 - 1487 MIDI
Ses partitions

Compositeurs
Membres Historiques Tous

"Depuis 20 ans nous fournissons un service libre et légal de téléchargement de partitions gratuites.

Si vous utilisez et appréciez Free-scores.com, merci d'envisager un don de soutien."

A propos / Témoignages de membres

Partitions Guitare 2 Guitares (duo) Traditional
Traditionnel: Santa Lucia luntana

Santa Lucia luntana
Traditional


2 Guitares (duo)
Niveau :
Évaluer :
VoirTélécharger PDF : Partition complète (2 pages - 66.74 Ko)22x
Connectez-vous gratuitement
et participez à la communauté Free-scores.com :






attribuer un coeur (et participer ainsi à l'amélioration de la pertinence du classement)
laisser votre commentaire
noter le niveau et l'intérêt de la partition
ajouter cette partition dans votre musicothèque
ajouter votre interprétation audio ou video






Télécharger MP3 (1.91 Mo)3x 111x

Compositeur
Traditional
Traditional
Instrumentation

2 Guitares (duo)

Genre

Chanson

Arrangeur
Traditional
Bizzarri, Bruno (1956 - )
TonalitéDo majeur
Auteur/Parolier:E. A. Mario
LangueItalien
Date1919
Droit d'auteurCopyright © Bruno Bizzarri
"Santa Lucia luntana" è una canzone napoletana scritta da E. A. Mario nel 1919. E' dedicata ai tantissimi emigranti partenopei che partivano dal porto di Napoli alla volta di terre lontane (quasi sempre alla volta delle Americhe). La canzone divenne subito un successo non solo popolare e fu molto importante a livello sociale perché portava alla luce la realtà dell'emigrazione, fenomeno fino ad allora misconosciuto dalla cultura ufficiale
Ajoutée par brunobizzarri, 13 Déc 2023

PAROLES
Parteno 'e bastimente pe terre assaje luntane...
Càntano a buordo:
só Napulitane!
Cantano pe tramente
'o golfo già scumpare,
e 'a luna, 'a miez'ô mare,
nu poco 'e Napule
lle fa vedé

Santa Lucia!
Luntano 'a te,
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cercà furtuna...
ma, quanno sponta 'a luna,
luntano 'a Napule
nun se pô stá!

E sònano...Ma 'e mane
trèmmano 'n coppa 'e corde...
Quanta ricorde, ahimmé,
quanta ricorde...
E 'o core nun 'o sane
nemmeno cu 'e canzone:
Sentenno voce e suone,
se mette a chiagnere
ca vô turná
Santa Lucia, tu tiene
sulo nu poco 'e mare...
ma, chiù luntana staje,
chiù bella pare...
È 'o canto dê sirene
ca tesse ancora 'e rezze!
Core nun vô ricchezze:
si è nato a Napule,
ce vô murí!

Santa Lucia...
0 commentaire