SKU: UT.APS-14
ISBN 9788881095377. 6.5 x 9.5 inches.
Dès l’époque de Chopin, les musiciens polonais commencèrent à faire de Paris une destination de prédilection. La capitale française devint même, dans l’entre-deux-guerr es, leur seconde capitale musicale, tant son effervescence cosmopolite les attirait. La création polonaise rayonna dans de nombreux domaines et les archives (presse française, programmes de concerts, correspondances) révèlent l’ampleur et l’importance de cette présence. Certains d’entre eux, tels que la pianiste et claveciniste Wanda Landowska ou la cantatrice Marya Freund, s’étaient installés avant la Grande Guerre. La scène parisienne accueillit de grands virtuoses, notamment le pianiste et compositeur Ignacy Jan Paderewski, les violonistes Paul KochaÅ„ski et BronisÅ‚aw Huberman. De jeunes talents, Feliks ÅabuÅ„ski, Piotr Perkowski, Antoni SzaÅ‚owski, Tadeusz Szeligowski et Maria Modrakowka, formèrent l’Association des jeunes musiciens polonais. Paris libéra leur énergie créatrice. Cet ouvrage explore la dimension socioculturelle de ce phénomène en dressant des portraits individuels et collectifs de musiciens qui choisirent de lier leur destin à une ville actrice à part entière de cette histoire.
SKU: BT.ALHE32629
French.
De La Guerre's Harpsichord Pieces was composed in 1687. The compilation remains a favourite in the Harpsichord repertoire. Elisabeth Jacquet de La Guerre (1665-1729) was born into an important family of musicians in Paris.Comprising four Suites, de La Guerre exemplified in her compositions her own skills on the Harpsichord. Each of the Suites begin with a Prelude, Allemande, two Courantes, Sarabande and a Gigue. The following movements include aCannaris, Chaconne Gavott and Menuet. Pieces for Harpsichord is essential to the repertoire of aspiring players of the instrument.
SKU: LM.28819
ISBN 9790230988193.
L'Ec ole - Homonymes - Le vent de Mars - La porte fermee - La cuisine - Il importe peu - Marie et moi - Quand le marin revint de guerre - La rose et le marin - Pour dessiner un bonhomme - L'ombrelle - Le manteau - Rire - Les petits souliers - Il neige toujours - J'ai reve d'une cage - L'heure du crime.
SKU: LM.PB1329
ISBN 3137990013295.
Litt le Child - Africa - J'prefere cent fois - I'm on War - Jeu d'enfant - Le Futur - Au pays de l'illusion - Jamais une melodie - Bienvenue en Chiraquie - Du mal a croire - Ca s'regale - Plus de flics - Simple d'esprit - Non-sens - Il part en guerre - Ne cci - La Route pour ailleurs - De quoi s'plaint-on - From Loneliness to Madness - Tout le bonheur du monde.
SKU: HL.48188378
Attaignant Pierre Am Stram Gram Pj404 La Guerre Percussion Book.
SKU: HL.48189423
UPC: 888680880774. 8.5x12.0x0.19 inches.
Girard 2 Prieres Pour La Fin De La Guerre Orchestra Full Score.
SKU: HL.48183814
Charpentier Jacques Vitrail Pour Un Temps De Guerre Score.
SKU: HL.49004011
ISBN 9790001040280. UPC: 884088054465. 7.5x10.75x0.303 inches. French.
Contents: Le retour du marin- Sont trois jeun' capitaines- Mona- L'oiseau captif- Dialogue des metamorphoses- Il etait une fille- Il etait une petit naivre- La fille du rois Loys- Le roi Dagobert- Cadet Rouselle- Marlbrough s'en va-t-en guerre- Le joli tambour- En passant par la Lorraine- En revenant d'Auvergne- Notre bon duc de Savoie- Bon voyage, Monsieur Dumollet- La Marion et le bossu- La bell', si nous etiom'- Canto per ma mio- Aupres de ma blonde- Chanson de la mariee- Ann hinni gouz- Il etait un' bergere- Gentil coqu'licot- La-haut, sur les montagnes- Adieux a la jeunesse- Le pommier d'aout- Il pleut, il pleut, bergere- Mon petit oiseau- Le mois de mai- Rossignolet du bois- L'amour de moi- C'est mon ami- Lorsque j'avions des noisettes- C'est les gens de Bouze- Ma grand'mere- Je t'aurai, ma brunette- La petite robe- Quand j'etais chez mon pere- Le sabotier- Le bricou- La ronde de la vieille- Les sabots- Si tu le voyais- Tambourin- Au clair de la lune- Ah! vous dirai-je, maman- Savez-vous planter les choux?- Sur le pont d'Avignon- Ah! mon beau chateau- La mer' Michel- Nous n'irons plus au bois- Frere Jacques- J'ai du bon tabac- As-tu vu la casquette-La Polichinelle- Tremp' ton pain- Ramene tes moutons- Le chevalier du guet- Compere Guilleri- La Monaco- Maman, les p'tits bateaux- Ragotin- La bonne aventure- Dame Tartine- Dis-moi, m'amour la caille- Berceuse du petit gars- Fais dodo, Colas- Berceuse d'Auvergne-Le furet du bois joli- Le coucou- Le peureux- Notre ane- L'ane et le loup- Le chanson de l'aveine- Les tisserands- Le vigneron- Plantons la vigne- Chaudron troue- Il est ne, le divin enfant- Entre le boeuf et l'ane gris- Marce des rois- Vive Henri IV- Ah! ca ira- Le chant du depart- La Marseillaise. - Aupres de ma blonde - Chanson de la mariee - Ann hinni gouz.
SKU: HL.48189386
UPC: 888680990626. 8x11 inches.
Aboulker 1918 L'homme Qui Titubait Dans La Guerre Voice & Orch Score.
SKU: HL.48183815
UPC: 888680858667. 9.0x12.0x0.165 inches.
Charpentier Jacques Vitrail Pour Un Temps De Guerre Parts.
SKU: HL.14013464
English-Spanish.
Vocal Score of Guerrero's Opera, set here for Voice with Piano accompaniment.
SKU: HL.14016404
SKU: HL.14013462
De Los Gavilanes, No.1 Salida De Juan. Zarzuela En Tres Actos. Letra de J Ramos Martin.
SKU: HL.14002361
8.25x12.0x0.046 inches. Latin.
Motet for SSATB Choir.
SKU: HL.14010748
Latin.
Motet for Five Voices (SSATB) A Cappella.
SKU: BT.DHP-1125214-120
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
On a war memorial in the Dutch village of Wons is engraved a list of names to honour the fallen in World War II. This is the basis for the name of this piece. However, this composition was written for everyone who has made Wons what it is today: a pretty place near to Lake IJssel with a comfortable way of life. The piece begins with a celebratory introduction in which the village is presented to the listener. There follows a delightful rhythmic and high-tempo theme that reflects the happiness, innocence and carefree atmosphere before the war. Now we hear a moody, fragmented theme depicting soldiers shooting. This is brought to a close with dissonant clusters of sound,intoning the dreadful tragedy of the war. The ensuing quiet gives way to a calm middle section in a minor key that portrays both frustration and consolation. The fast tempo of the beginning returns, this time in the form of a victory march. We hear freedom being celebrated. We hear the previous happy, innocent and carefree themes, too. There follows a festive, martial theme, a tribute to the village, before the piece closes with sounds of celebration. Op de gedenksteen in het Friese dorp Wons staat een erelijst (roll of honour) gegraveerd ter nagedachtenis aan de gevallenen van de Tweede Wereldoorlog. De titel van dit werk verwijst naar deze lijst. Deze compositie is echter tevens geschreven voor alle mensen die Wons hebben gemaakt tot wat het nu is: een prachtig dorpje vlak bij het IJsselmeer waar het prettig toeven is. De compositie begint met een statige inleiding, waarin het dorp zich presenteert aan de luisteraar. Dan klinkt een aansprekend ritmisch thema in een snel tempo dat de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid van voor de oorlog uitstraalt. Dit gaat over in een melodie in mineur, die het naderendeoorlogsgevaar aankondigt. Dan is er een grillig thema met stops waarin het schieten van de soldaten te horen is. Dit eindigt in enkele dissonante clusters die het tragische dieptepunt van de oorlog accentueren. De daaropvolgende stilte lost op in een gedragen middendeel in mineur waaruit enerzijds verdriet en anderzijds troost spreekt. Dan komt het snelle tempo van het begin weer terug, ditmaal in de vorm van een vreugdemars. De vrijheid wordt gevierd. Ook het thema van de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid is weer te horen. Er volgt nu een statig martiaal thema, een eerbetoon aan het dorp, waarna het werk wordt afgesloten met feestelijke klanken. Auf einem Gedenkstein im niederländischen Dorf Wons ist eine Namensliste zu Ehren der Gefallenen im Zweiten Weltkrieg eingraviert. Auf diese bezieht sich der Titel des Werkes, der wörtlich übersetzt ‘Ehrenliste’ bedeutet. Diese Komposition wurde jedoch für alle Menschen geschrieben, die Wons zu dem gemacht haben, was es heute ist: ein schöner Ort nahe des IJsselmeeres, in dem es sich gut leben lässt. Das Werk beginnt mit einer feierlichen Einleitung, in welcher sich das Dorf dem Zuhörer präsentiert. Dann erklingt ein reizvolles rhythmisches und temporeiches Thema, das die Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit vor dem Krieg ausstrahlt. Dieses geht in eine Moll-Melodieüber, welche von der nahenden Kriegsgefahr kündet. Dann erklingt ein launenhaftes Thema mit Unterbrechungen, in dem das Schießen der Soldaten zu hören ist. Dieses endet in einigen dissonanten Clustern, die den tragischen Tiefpunkt des Krieges betonen. Die darauffolgende Stille löst sich in einen ruhigen Mittelteil in Moll auf, aus dem einerseits Verdruss und andererseits Trost spricht. Dann kehrt das schnelle Tempo des Anfangs zurück, dieses Mal in der Form eines Freudenmarsches. Die Freiheit wird gefeiert. Auch das Thema der Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit ist wieder zu hören. Nun folgt ein feierliches, martialisches Thema, eine Ehrerbietung an das Dorf, bevor das Werk mit festlichen Klängen endet. Sur le monument aux morts du village néerlandais de Wons est gravée une liste de noms en hommage aux soldats tombés lors de la Seconde Guerre mondiale. Ce monument a inspiré le titre de cette composition. Mais celle-ci a aussi été écrite pour toutes les personnes qui ont donné Wons son caractère d’aujourd’h ui : un joli village proche du lac d’IJssel où il fait bon vivre. La pièce débute par une introduction festive qui présente le village l’auditeur. S’ensuit un thème allègre et délicieusement rythmique qui reflète l’ambiance joyeuse, na ve et optimiste de l’avant-guerre. Puis nous entendons un motif sombre et fragmenté, représentant les fusillades ciblant les soldats. Cettepartie se termine par un faisceau de sons dissonants traduisant le caractère tragique de la guerre. Le calme revient avec un passage tranquille en mineur qui évoque la fois la frustration et l’apaisement. Le tempo du début est repris, cette fois sous la forme d’une marche victorieuse. Puis résonnent les accents premiers de gaieté, d’innocence et d’insouciance, invoquant la célébration de la liberté. Un thème martial et festif en hommage au village nous mène un pétillant finale.
SKU: BT.DHP-1125214-020
SKU: BT.DHP-1196149-130
English-German-French- Dutch.
The Dutch patriottentijd (literally ‘Time of the Patriots’) was a period of political instability in the 1780s. The country was led by regents who were occupied with their own personal interests rather than dedicating themselves to the needs of the people. In this revolutionary period, the devoted republican Patriots were in conflict with the Orangists. A civil war followed, in which the Patriots were beaten and driven away by a Prussian army. This composition is an abstract piece inspired by the Patriots. The thematic material is based on the Dutch war song ‘Merck toch hoe sterck’. Its powerful minor melody, which has its origins in the Eighty Years’ War, isrecognizable throughout the work, presented in variations of constantly shifting character. De Nederlandse patriottentijd was een periode van politieke instabiliteit in de jaren tachtig van de 18e eeuw. Het land werd geleid door regenten die meer oog hadden voor hun eigenbelang dan dat ze zich sterk maakten voor de bevolking. In die revolutionaire periode stonden de vaderlandslievende, republikeinse patriotten recht tegenover de Oranjegezinden. Een burgeroorlog volgde, waarin de patriotten door een Pruisisch leger werden verslagen en verdreven. De compositie The Patriots is abstracte muziek, maar de patriotten vormen wel de inspiratiebron voor dit werk. Het thematische materiaal is gebaseerd op het geuzenlied ‘Merck toch hoe sterck’. De bijbehorendekrachtige mineurmelodie, die haar oorsprong vond in de Tachtigjarige Oorlog, blijft door het gehele werk heen herkenbaar aanwezig, maar wisselt voortdurend van karakter. Die niederländische Patriottentijd“ (wörtlich übersetzt Patriotenzeit“) war eine Zeit der politischen Instabilität in den 1780er Jahren. Das Land wurde von Herrschern regiert, die mehr auf ihre persönlichen Interessen achteten als sich um die Bedürfnisse des Volkes zu kümmern. In dieser revolutionären Zeit standen die überzeugten republikanischen Patrioten in Konflikt mit den Orangisten. Im folgenden Bürgerkrieg wurden die Patrioten von einer preußischen Armee geschlagen und vertrieben. Die Komposition The Patriots kann man als abstrakte Musik bezeichnen, für die die Patrioten als Inspirationsquelle dienten. Das thematische Material basiert auf demniederländischen Kriegslied Merck toch hoe sterck“. Die ausdrucksvolle Melodie in Moll, die aus dem Achtzigjährigen Krieg stammt, findet man im gesamten Werk wieder, doch ihr Charakter ist sehr unterschiedlich. Aux Pays-Bas, le Patriottentijd (littéralement « le temps des patriotes ») fut une période d’instabilité politique durant les années 1780. Le pays était gouverné par des régents qui se consacraient plus leurs intérêts personnels qu’aux besoins du peuple. Au cours de cette période révolutionnaire, les Patriotes républicains convaincus étaient en conflit avec les Orangistes. Une guerre civile s’ensuivit, les Patriotes furent vaincus et chassés par l’armée prussienne. La composition The Patriots contient des passages de musique abstraite, mais elle s’inspire de l’histoire des Patriotes. Le matériel thématique est fondé sur un chant de guerre néerlandais, « Mercktoch hoe sterck ». Sa mélodie puissante en mineur, dont les origines remontent la guerre de Quatre-Vingts Ans, est reconnaissable travers l’œuvre, mais son caractère varie sans cesse.
SKU: BT.DHP-1206227-140
Rosa Gallica has been written to commemorate the centenary of the First World War. The work focuses largely on France as a lot of the fighting took place there. With the title Rosa Gallica (French rose), the composer wishes to emphasize the poetic image of the rose. The stem represents the years gone by such as those taken up by the First World War - and the thorns refer to the conflict and the pain that the victims had to endure. The rose itself forms the picture of beauty and symbolises opening up to a peaceful world. The piece depicts France from the end of the 19th century through to its role at the heart of the First World War and beyond. A spectacular anddramatic new work by Jacob de Haan. Rosa Gallica is geschreven ter gelegenheid van de honderdjarige herdenking van de Eerste Wereldoorlog. Het werk gaat met name over Frankrijk, waar een groot deel van de strijd zich afspeelde. Met de titel Rosa Gallica (Franse roos) wilde de componist de poëtische symboliek van de roos benadrukken. De stengel staat voor het verstrijken van de jaren, een dramatische periode die de Eerste Wereldoorlog besloeg. De doornen verwijzen naar de oorlogen, conflicten en de pijn van slachtoffers. De bloem van de roos vormt het beeld van schoonheid en symboliseert het openstaan voor een vreedzame wereld. De compositie presenteert het Frankrijk van eind 19e eeuw, geeftdaarna een belangrijke rol in het hart van de Eerste Wereldoorlog weer tot de jaren nadien. Een spectaculair en dramatisch nieuw werk van Jacob de Haan. Rosa Gallica wurde zum Gedenken an den hundertsten Jahrestag des Ersten Weltkriegs geschrieben. In diesem Werk steht Frankreich im Mittelpunkt, da ein Großteil der Kämpfe dort stattfand. Mit dem Titel Rosa Gallica (Französische Rose“) möchte der Komponist das poetische Bild einer Rose hervorheben. Der Stamm steht für die vergangenen Jahre wie sie der Erste Weltkrieg mit sich brachte und die Dornen verweisen auf den Konflikt und den Schmerz, den die Opfer erdulden mussten. Die Rose selbst steht für die Schönheit und symbolisiert die Möglichkeit einer friedlichen Welt. Das Stück beschreibt Frankreich vom Ende des 19. Jahrhunderts über seine Rolle im Zentrumdes Ersten Weltkriegs bis in die Zeiten danach. Dies ist ein großartiges und dramatisches neues Werk von Jacob de Haan. Rosa Gallica est une composition qui commémore le centenaire de la Première Guerre mondiale. Elle est axée principalement sur la France, où se sont déroulés de nombreux combats. En choisissant le titre Rosa Gallica (rose française), le compositeur souhaitait souligner l’image poétique d’une rose. La tige représente les années passées comme celles assombries par la guerre tandis que les épines symbolisent les conflits et la douleur que les victimes ont endurés. La rose elle-même exprime la beauté, ainsi que le concept d’un monde vivant en paix. Cette pièce dépeint la France la fin du XIXe siècle, puis son rôle au cœur de la Première Guerre mondiale et au-del .Une nouvelle œuvre dramatique et originale de Jacob de Haan.