Matériel : Partition
Retrouvez 109 chansons traditionnelles, avec la ligne mélodique du chant, les paroles complètes et les grilles d'accords pour guitare. Inclus un historique des chansons et des photos en noir and blanc.
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Fran cis Bebey est né à Douala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller à l'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé à La Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé à Paris où il a commencé des études d'anglais à la Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèle ment, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique à la mode à cette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait à de nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre à jouer de l'instrument lui-même.Il a commencé à composer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain à Paris), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivem ent, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile à concilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique à l'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment à travers le piano à pouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun à la Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité à se produire, à donner des conférences ou à rencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité à faire partie du jury d'un concours de guitare classique à Caracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès à la fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: MB.31002
ISBN 9781513474588. 8.75x11.77 inches.
This volume focuses on the medieval period from approximately the sixth to fifteenth centuries. The music of this era was traditionally performed as plainchant (sacred) or monophony (secular), that is, as a vocal melody, here reserved for the soprano recorder. Seeking to emulate medieval performance practice, the 20 tunes in this collection are accompanied by a single, drone-like power or 5-chord to be played on a modern-day stringed instrument such as guitar, mandolin or banjo. These simple troubadour songs are ideal for beginners and experienced players alike, who want to be transported back in time, immersed in a bygone era of music. .
SKU: BT.PWM5447
''Stabat Mater'' by Karol Szymanowski for solo voices, chorus and orchestra, Op. 53, is one of the most famous and, at the same time, most personal works of the composer, making its appeal to the audience through the depth of its expression and sheer artistry. The first sketches of the work were made in the spring of 1925, while work on the full score occupied the composer from 20 January to 2 March 1926. Józef Jankowskis Polish translation of the medieval sequence formed the basis of the composition. This text, which was simple in a folk-like way, devoid of pathos but full of religious zeal, harmonized perfectly from the poetic point of view with the composers creative design. In an interview for the monthly Muzyka Szymanowski stated: ''in its Polish vestments that eternal, naive hymn was filled for me with its own immediate expressive content; it became something painted in colours which were recognisable and comprehensible as distinct from the black and white of the archaic original'' (''A Footnote to Stabat Mater'', Muzyka 1926, Nos. 11/12). In the score, the Latin text is given beside the Polish text, making it possible for the work to be performed more easily by foreign performers. In this work, the universal tradition of the Christian church was fused with the Polish religious tradition. The composer creates the religious folk-like climate primarily through the character of the melodies which are akin to to the plainchant melodies to the text of Stabat Mater (the sequence, and especially the hymn) and their paraphrases in Polish religious songs (e.g. Sta a Matka Bole ciwa [The Dolorous Mother was standing]) as well as motifs from Polish Lenten songs and Gorzkie ale (Bitter Laments). Szymanowski did not introduce them as quotations, but intersperses the melodic lines, which are more fully developed and frequently highly chromatic, with diatonic phrases, based on modal scales. They appear in all the movements of the work determining its cohesion. In dividing the twenty-stanza text into separate segments, Szymanowski created a six- movement cantata. He took care to distinguish between the emotional shades of the various movements, varying his selection of solo voices (soprano, contralto, baritone), the voices of the chorus (female or mixed) and the orchestral forces. In the first and third movements the lyrical idiom prevails; the first movement, portraying the Mother of God at the foot of the cross, has a narrative character, whereas the third is a kind of prayer from a man who sympathizes with, and who wishes to be associated with Mater Dolorosas pain. In these movements only the female voices are used (soprano, contralto and female chorus), while the orchestra is employed in a chamber style, sometimes drawing on solo accompanying parts (e.g. the beginning of the third movement). The fourth movement, which continues the mood of prayerful contemplation, is designed for soprano and contralto solo as well as unaccompanied chorus. On the other hand, the second and fifth movements, involving the participation of solo baritone and the full chorus and orchestra, are similar with regard to forces and their dramatic character, which is austere in expression, harsh in tone, and markedly dissonant. Here grand climaxes appear with powerful orchestral tutti. The sixth movement crowns the whole. The lyrical, soft melody of the solo soprano at the beginning is gradually strengthened by the addition of the female chorus and the solo contralto, and in the final section, the solo baritone as well as the tutti of chorus and orchestra. The conclusion, subdued and full of concentration, suggests the introvert character of the experience as opposed to its dramatic pathos. Stabat Mater by Szymanowski is part of a long tradition of compositions based on the text of the medieval sequence - ranging from polyphonic works by Josquin des Prés and Palestrina to the romantic Stabat by Giuseppe Verdi and Anton n Dvo ák. And it was perhaps because of his consciousness of this tradition that Szymanowski used stylizing devices in the spirit of early music. The archaization manifests itself not only in the character of the melodies and their modal framework, but also in the harmonies (with their predominance of triads, open fourths and fifths chords and doubled thirds), the simple rhythms as well as the texture of the choruses (esp. the fourth movement). The composer does not, however, imitate the style of any specific historical epoch, but combines resources taken from early music with modern tonal and harmonic techniques. Archaization in Stabat Mater serves, moreover, a symbolic function; in evoking the many-centuries old tradition of church music, it emphasizes the universal nature of the idea contained in the text of the sequence, while the re-reading of the text by the composer gives the work its individual features. [Zofia Helman, translated by Ewa Cholewka].
SKU: BT.DHP-1135502-400
ISBN 9789043137683. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
This is a wonderful collection of klezmer music, inspired by the Jewish dances and songs of the klezmorim from Eastern Europe - from the lyrical HORA to the fast, compelling FREILACH. Some of the pieces have a second part ad libitum - for playingtogether or for variation in a repeat. For the accompaniment, chord symbols have been added and on the included CD there are complete versions as well as play-along versions of all pieces, played live by genuine klezmer musicians.Een prachtige verzameling klezmermuziek, ge nspireerd op de joodse dansen en liederen van de klezmorim uit Oost-Europa: van de lyrische Hora tot de snelle, meeslepende Freilach. Ook de invloed van de nieuwere Israëlische volksmuziek la Giora Feidman is hoorbaar. Sommige stukken hebben een tweede stem ad libitum - voor samenspel of ter afwisseling bij herhaling. Voor de begeleiding zijn akkoordsymbolen toegevoegd - en op de bijgevoegde cd staan van alle stukken mooie demo- én play-along-versies, die live zijn ingespeeld door rasechte klezmermuzikanten.ALL TIME KLEZMERS ist eine wundervolle Sammlung von Klezmermusik, inspiriert von den jüdischen Tänzen und Liedern der Klezmorim aus Osteuropa: vom lyrischen Hora bis hin zum schnellen, unwiderstehlichen Freilach. Einige Stücke haben eine optionalezweite Stimme für das Zusammenspiel oder eine Variation in einer Wiederholung. Für die Begleitung wurden Akkordsymbole hinzugefügt. Auf der beiliegenden CD gibt es vollständige Aufnahmen sowie Mitspielversionen aller Stücke, live eingespielt vonechten Klezmermusikern.L e recueil All Time Klezmers sâ??inspire des danses et des chants juifs joués par les klezmorim : de la beauté lyrique de la Hora lâ??exubérance du Freilach. Lâ??accompagnement a été confié dâ??authentiques klezmorim évoluant dans la plus pure tradition de la musique klezmer. La raccolta All Time Klezmers si ispira alle danze e ai balli: dalla bellezza lirica della Hora allâ??esuberanza di Freilach. Ci si ritrova ugualmente lâ??influenza della musica tradizionale israeliana nello spirito di Giora Feidman. Lâ??accompagnamento è affidato ad un vero gruppo klezmorim che vi trasciner nellâ??autenticit di questo genere musicale.