SKU: BT.DHP-1084436-020
9x12 inches. English-Dutch.
On average, about eight thousand (mostly light) earthquakes occur worldwide each day. Composer Jan de Haan has always been fascinated by this natural phenomenon. Earthquake portrays the beautiful South-American peninsula, Isla Iberi which lies directly on a major fault line. The peace and tranquility is shattered by a major tremor and the terrified people flee in fear. In addition to showing the earthquakes destructive power, Earthquake also conveys the courage and faith of the industrious people of Isla Iberia, as they energetically start the reconstruction of their beloved residential area. Earthquake is dedicated to the memory of all victims of the devastating Asiantsunami which occurred on 26 December 2004. Earthquake is een indrukwekkende en contrastrijke programmatische compositie over de impact van een zware aardbeving. De muziek is net zo imposant als het natuurgeweld zelf - en net zo aangrijpend als de ervaring van de mensendie het meemaken. Earthquake was het verplichte werk voor de hoogste divisie van de Nederlandse Brassbandkampioenschappen 2005.Earthquake ist eine beeindruckende, emotionale und kontrastive thematische Komposition über die Naturgewalt eines heftigen Erdbebens. Earthquake (“Tremblement de terre”) résume la fascination de Jan de Haan pour les séismes, phénomènes naturels souvent superficiels, mais quelques fois destructeurs et meurtriers. La musique est aussi impressionnante que les forces de la nature, aussi émouvante que le désespoir des hommes.
SKU: BT.DHP-1084436-120
SKU: AU.9781506487281
ISBN 9781506487281. 8.5x11 inches.
John Helgen masterfully spins original music from the tunes he has chosen for this collection and skillfully weaves the two together, creating varied and delightful settings. The seven hymn-based arrangements are useful throughout the year and feature The Earth Adorned (SOMMARPSALM) and Oceans Rise, the Coastlands Tremble/God Alone Be Praised (AD LUCEM).
SKU: CA.3914049
ISBN 9790007216252. Language: German.
Great Baroque church music full of color and powerful imagery! Sing to the Lord a new song! Sing, rejoice and praise his holy name with the trumpets and cornetts! And nature shall join in, the seas shall rage, and the whole world and the rushing waters rejoice. This is such an ideal text for Telemann: The voices rejoice and praise together with the horns, harp, and trombones; and the choir and instruments make the sea roar, the earthquake tremble and the rivers and mountains exult. Score and part available separately - see item CA.3914000.
SKU: CA.3914009
ISBN 9790007216214. Language: German.
Great Baroque church music full of color and powerful imagery! Sing to the Lord a new song! Sing, rejoice and praise his holy name with the trumpets and cornetts! And nature shall join in, the seas shall rage, and the whole world and the rushing waters rejoice. This is such an ideal text for Telemann: The voices rejoice and praise together with the horns, harp, and trombones; and the choir and instruments make the sea roar, the earthquake tremble and the rivers and mountains exult. Score and parts available separately - see item CA.3914000.
SKU: CA.3914005
ISBN 9790007182038. Language: German.
Great Baroque church music full of color and powerful imagery! Sing to the Lord a new song! Sing, rejoice and praise his holy name with the trumpets and cornetts! And nature shall join in, the seas shall rage, and the whole world and the rushing waters rejoice. This is such an ideal text for Telemann: The voices rejoice and praise together with the horns, harp, and trombones; and the choir and instruments make the sea roar, the earthquake tremble and the rivers and mountains exult. Score available separately - see item CA.3914000.
SKU: CA.3914012
ISBN 9790007216238. Language: German.
SKU: CA.3914019
ISBN 9790007182069. Language: German.
SKU: CA.3914011
ISBN 9790007216221. Language: German.
SKU: CA.3914000
ISBN 9790007171339. Text language: German.
Great Baroque church music full of color and powerful imagery! Sing to the Lord a new song! Sing, rejoice and praise his holy name with the trumpets and cornetts! And nature shall join in, the seas shall rage, and the whole world and the rushing waters rejoice. This is such an ideal text for Telemann: The voices rejoice and praise together with the horns, harp, and trombones; and the choir and instruments make the sea roar, the earthquake tremble and the rivers and mountains exult.
SKU: CA.3914013
ISBN 9790007216245. Language: German.
SKU: CA.3914003
ISBN 9790007182960. Language: German.
SKU: HL.14024771
SKU: PR.165001000
ISBN 9781491129241. UPC: 680160669776. 9 x 12 inches.
Commissioned for a consortium of high school and college bands in the north Dallas region, FOR THEMYSTIC HARMONY is a 10-minute inspirational work in homage to Norwood and Elizabeth Dixon,patrons of the Fort Worth Symphony and the Van Cliburn Competition. Welcher draws melodic flavorfrom five American hymns, spirituals, and folk tunes of the 19th century. The last of these sources toappear is the hymn tune For the Beauty of the Earth, whose third stanza is the quatrain: “For the joy of earand eye, For the heart and mind’s delight, For the mystic harmony, Linking sense to sound and sight,”giving rise to the work’s title.This work, commissioned for a consortium of high school bands in the north Dallas area, is my fifteenth maturework for wind ensemble (not counting transcriptions). When I asked Todd Dixon, the band director whospearheaded this project, what kind of a work he most wanted, he first said “something that’s basically slow,” butwanted to leave the details to me. During a long subsequent conversation, he mentioned that his grandparents,Norwood and Elizabeth Dixon, were prime supporters of the Fort Worth Symphony, going so far as to purchase anumber of high quality instruments for that orchestra. This intrigued me, so I asked more about his grandparentsand was provided an 80-page biographical sketch. Reading that article, including a long section about theirdevotion to supporting a young man through the rigors of the Van Cliburn International Piano Competition fora number of years, moved me very much. Norwood and Elizabeth Dixon weren’t just supporters of the arts; theywere passionate lovers of music and musicians. I determined to make this work a testament to that love, and tothe religious faith that sustained them both. The idea of using extant hymns was also suggested by Todd Dixon,and this 10-minute work is the result.I have employed existing melodies in several works, delving into certain kinds of religious music more than a fewtimes. In seeking new sounds, new ways of harmonizing old tunes, and the contrapuntal overlaying of one tunewith another, I was able to make works like ZION (using 19th-century Revivalist hymns) and LABORING SONGS(using Shaker melodies) reflect the spirit of the composers who created these melodies, without sounding likepastiches or medleys. I determined to do the same with this new work, with the added problem of employingmelodies that were more familiar. I chose five tunes from the 19th century: hymns, spirituals, and folk-tunes.Some of these are known by differing titles, but they all appear in hymnals of various Christian denominations(with various titles and texts). My idea was to employ the tunes without altering their notes, instead using aconstantly modulating sense of harmony — sometimes leading to polytonal harmonizations of what are normallysimple four-chord hymns.The work begins and ends with a repeated chime on the note C: a reminder of steeples, white clapboard churchesin the country, and small church organs. Beginning with a Mixolydian folk tune of Caribbean origin presentedtwice with layered entrances, the work starts with a feeling of mystery and gentle sorrow. It proceeds, after along transition, into a second hymn that is sometimes connected to the sea (hence the sensation of water andwaves throughout it). This tune, by John B. Dykes (1823-1876), is a bit more chromatic and “shifty” than mosthymn-tunes, so I chose to play with the constant sensation of modulation even more than the original does. Atthe climax, the familiar spiritual “Were you there?” takes over, with a double-time polytonal feeling propelling itforward at “Sometimes it causes me to tremble.”Trumpets in counterpoint raise the temperature, and the tempo as well, leading the music into a third tune (ofunknown provenance, though it appears with different texts in various hymnals) that is presented in a sprightlymanner. Bassoons introduce the melody, but it is quickly taken up by other instruments over three “verses,”constantly growing in orchestration and volume. A mysterious second tune, unrelated to this one, interrupts it inall three verses, sending the melody into unknown regions.The final melody is “For the Beauty of the Earth.” This tune by Conrad Kocher (1786-1872) is commonly sung atThanksgiving — the perfect choice to end this work celebrating two people known for their generosity.Keeping the sense of constant modulation that has been present throughout, I chose to present this hymn in threegrowing verses, but with a twist: every four bars, the “key” of the hymn seems to shift — until the “Lord of all, toThee we praise” melody bursts out in a surprising compound meter. This, as it turns out, was the “mystery tune”heard earlier in the piece. After an Ivesian, almost polytonal climax, the Coda begins over a long B( pedal. At first,it seems to be a restatement of the first two phrases of “For the Beauty” with long spaces between them, but it soonchanges to a series of “Amen” cadences, widely separated by range and color. These, too, do not conform to anykey, but instead overlay each other in ways that are unpredictable but strangely comforting.The third verse of “For the Beauty of the Earth” contains this quatrain:“For the joy of ear and eye, –For the heart and mind’s delightFor the mystic harmonyLinking sense to sound and sight”and it was from this poetry that I drew the title for the present work. It is my hope that audiences and performerswill find within it a sense of grace: more than a little familiar, but also quite new and unexpected.
SKU: PR.16500100F
ISBN 9781491114421. UPC: 680160669783. 9 x 12 inches.
SKU: LO.10-4933S
ISBN 9780787758356.
A psalm of exaltation received a stirring and majestic treatment in this setting by Peter Mathews. A fanfare-like beginning and end surround a quieter middle section. The Lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved..
SKU: CR.984313
ISBN 9780758661944. 7 x 10.25 inches. Lisa M. Clark.
A meaningful telling of the story of salvation, this text notes the love of God for us, which is carried into the Christian life to be shared with others. This piece is arranged for two-part mixed choir with piano by Mark Knickelbein. The active accompaniment underlies a charming, memorable melody. The versatile new text by Lisa M. Clark is appropriate for many occasions, including Christmas, Lent, and general use.
No stranger love the world has knownThat God would leave His gleaming throneTo dwell with sinners on the earth,A crying Babe of virgin birth.
No stranger love the world has seenThat God would live a life so meanTo toil and suffer on the land And sow the seeds with His own hand.
No stranger love the world has gainedThat God would bear a body stainedTo shake and tremble, soon to dieAnd save us with a final sigh.
No stranger love the world can hearThat God would send His children dearTo spread the truth in word and deed—Through God's own Love, we now are freed.
Copyright © 2018 Concordia Publishing House. All rights reserved.
SKU: BT.DHP-1186064-140
English-German-French-Dutch.
Filadelfia is a small town in the province of Vibo Valentia in the southern Italian region of Calabria. In 1783 the town suffered a devastating earthquake. This work depicts the events before and after the disaster, and starts peacefully, with dance-like music sounding in the streets. After this the earthquake destroys everything, causing deep despair. In the end, the town is being rebuilt, which calls for a festive celebration! Filadelfia is een klein stadje in de provincie Vibo Valentia in de Zuid-Italiaanse regio Calabrië. In 1783 vond hier een verwoestende aardbeving plaats. Dit werk beschrijft de situatie voor en na deze ramp: eerst horen we dansrijke melodieën in de straten, maar daarna vaagt de aardbeving alles weg en klinkt er wanhoop door in de muziek. Uiteindelijk wordt het plaatsje herbouwd en dat is dan weer reden voor feestelijke klanken! Filadelfia ist eine kleine Stadt in der Provinz Vibo Valentia in der süditalienischen Region Kalabrien. 1783 gab es in der Stadt ein verheerendes Erdbeben. Das Werk beschreibt die Ereignisse vor und nach der Katastrophe. Es beginnt mit einer tanzartigen Musik, die in den Straßen dieses friedlichen Ortes erklingen. Das Erdbeben zerstört alles und verursacht eine große Verzweiflung. Schließlich wird die Stadt wiederaufgebaut und feiert ein fröhliches Fest!Filadelfia est une petite ville dans la province de Vibo Valentia dans la région de Calabre en Italie méridionale. En 1783 un séisme dévastateur frappe la ville. Cette œuvre met en musique les différences de la ville avant et après le désastre, en commençant par une musique dansante que l’on entendait dans les rues de cet endroit paisible, suivi du tremblement de terre destructif qui entraîne un sentiment de désespoir. Pour finir, la reconstruction de la ville donne une raison pour célébrer !
SKU: BT.DHP-1186064-010
SKU: BT.AMP-337-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The composer writes:On March 11th 2011 a massive 9.0- magnitude earthquake occurred off the coast of north-eastern Japan.I'm writing these programme notes barely a week later and the death toll caused by the quake and resulting tsunami already exceeds 6000, with thousands of people still unaccounted for. I have many friends associated with many bands throughout Japan and one of these, Yutaka Nishida, suggested I write a piece to raise money to help those affected by the disaster. I was immediately attracted by the idea and have arranged Cantilena (a brass band piece recently commissioned by the Grenland International Brass Festival, Norway) for wind band, giving it a new title tohonour my friends in the Land of the Rising Sun.I will be donating royalties from this piece to the Japanese Red Cross Society Emergency Relief Fund and am delighted to say that my distributors, De Haske, who will generously also donate all net profits from sales of this piece, have pledged a substantial advance payment to the Red Cross so that what little help this project generates can be immediate.It is my sincere wish that this 'Band Aid' project will allow wind bands around the world support the people of Japan, where bands are a way of life for many, in this difficult time.Philip Sparke De componist schrijft:Op 11 maart 2011 vond er vlak bij de noordkust van Japan een enorme aardbeving - 9.0 op de schaal van Richter - plaats.Ik maak deze werkbeschrijving nauwelijks een week later en het aantal doden dat de aardbevingen de daaropvolgende tsunami hebben geëist, komt al uit boven de 6000, terwijl er nog steeds duizenden mensen worden vermist.Ik heb veel vrienden die met orkesten in heel Japan werken, en een van hen, Yutaka Nishida, steldevoor dat ik een stuk zou schrijven om geld bij elkaar te krijgen voor hulp aan de slachtoffers van de ramp. Ik vond het meteen een goed idee en ik heb vervolgens Cantilena ( een brassbandwerk dat ik recentelijk heb gecomponeerd voorhet Grenland International Brass festival in Noorwegen) gearrangeerd voor harmonieorkest en er een nieuwe titel aan gegeven, als eerbewijs aan mijn vrienden in het land van de rijzende zon.De royalty's die ik voor dit werk krijg,zal ik doneren aan het Japanse noodhulpfonds van het Rode Kruis, en ik ben heel blij dat mijn distributeur, De Haske, die eveneens alle nettowinst op dit werk zal doneren, bereid is alvast een grote vooruitbetaling te doen aanhet Rode Kruis, zodat de hulp die uit dit project voortkomt, hoe bescheiden wellicht ook, onmiddellijk in gang gezet kan worden.Ik hoop oprecht dat dit 'Band Aid-project' het blaasorkesten wereldwijd mogelijk maakt de mensen in Japante steunen - een land waar blaasmuziek voor velen een manier van leven is. Der Komponist schreibt über sein Stück:Am 11. März 2011 ereignete sich ein Erdbeben der Stärke 9,0 vor der nordöstlichen Küste Japans.Diese Werkbeschreibung schreibe ich nur eine Woche später. Die Zahl der Todesopfer des Erdbebens und des dadurch ausgelösten Tsunamis überschreitet bereits die 6000, wobei noch tausende Menschen als vermisst gelten.Ich habe zahlreiche Freunde in Japan, die mit vielen Blasorchestern im ganzen Land verbunden sind. Einer dieser Freunde, Yutaka Nishida, schlug mir vor, ein Stück zu schreiben, um mit dem Erlös den von der Katastrophe betroffenen Menschen zu helfen. Ich war gleich begeistert von dieser Idee und habe daraufhin Cantilena(ein Brass-Band-Stück, das ich jüngst für das Grenland International Brass Festival in Norwegen komponierte) für Blasorchester bearbeitet und ihm zu Ehren meiner Freunde im Land der aufgehenden Sonne einen neuen Titel gegeben.Ich werde meine Tantiemen für dieses Stück dem Hilfsfonds des Japanischen Roten Kreuzes spenden. Ich bin auch sehr froh, dass mein Verlag De Haske, der ebenfalls alle Erlöse aus diesem Stück spenden wird, dem Roten Kreuz bereits im Voraus eine bedeutende Summe geschickt hat, damit der kleine Beitrag, den dieses Projekt beitragen kann, sofort ankommt.Es ist mein inniger Wunsch, dass dieses Band Aid“-Projekt Blasorchestern auf der ganzen Welt ermöglichen wird, den Menschen in Japan zu helfen, wo Blasorchester in dieser schweren Zeit für viele ein Weg sind, das Leben aufrecht zu erhalten.“Philip Sparke Le 11 mars 2011, un violent séisme de magnitude 9.0 s’est produit près de la côte nord-est du Japon. J’écris cette note de programme tout juste une semaine après la terrible catastrophe, et le nombre de morts causé par le tremblement de terre et le tsunami provoqué par ce dernier, s’élève déj plus de 6000 personnes, tout en sachant que des milliers d’autres sont toujours portées disparues. J’ai beaucoup d’amis dans le milieu des Orchestres Vent au Japon et l’un d’entre eux, Yutaka Nishida, m’a suggéré d’écrire une œuvre destinée collecter des fonds pour venir en aide aux personnes affectées par ce cataclysme. Ayant étéimmédiatement séduit par sa proposition, j’ai écrit un arrangement pour Orchestre d’Harmonie de la pièce Cantilena (une œuvre pour Brass Band récemment commandée par le Grenland International Brass Festival, en Norvège), et lui ai donné un nouveau titre en hommage mes amis du Pays du Soleil Levant : The Sun Will Rise Again (Le soleil se lèvera nouveau). Je reverserai l’intégralité des droits d’auteur de ce morceau au fonds de secours de la Croix-Rouge japonaise. En outre, je suis ravi d’annoncer que mon distributeur De Haske, qui a généreusement décidé de donner tous les bénéfices nets sur les ventes de cette œuvre, s’est engagé effectuer immédiatement un versement substantiel la Croix-Rouge afin que le Japon puisse profiter sans délai de l’aide modeste générée par ce projet. J’espère très sincèrement que celui-ci permettra aux Orchestres Vent du monde entier de soutenir le peuple japonais, pour qui la musique joue un rôle important, en ces temps difficiles. Philip Sparke La recente tragedia del Giappone, messo in ginocchio dal terremoto, ha spinto Philip Sparke a comporre The Sun Will Rise Again (Il sole sorger nuovamente), un brano che vuole essere un messaggio di solidariet al popolo nipponico, ma anche un aiuto concreto: gli introiti saranno interamente devoluti, sia dal compositore sia dalla casa editrice De Haske, alla Croce Rossa giapponese.