English and original French setting of a well-known
Romantic Christmas carol from Roquemaure, France.
Éditions anglaise et originale française d’un
célèbre chant de Noël romantique de Roquemaure.
This piece was first performed in 1847 due to
childbirth on the opera singer’s and death on the
priest’s side, but it was ready by Christmas
1843.
The original French version was available, besides
№. 3 (Bass) and various orchestrations, as:
1. Ténor ou Soprano (en...(+)
English and original French setting of a well-known
Romantic Christmas carol from Roquemaure, France.
Éditions anglaise et originale française d’un
célèbre chant de Noël romantique de Roquemaure.
This piece was first performed in 1847 due to
childbirth on the opera singer’s and death on the
priest’s side, but it was ready by Christmas
1843.
The original French version was available, besides
№. 3 (Bass) and various orchestrations, as:
1. Ténor ou Soprano (en Ré majeur / in D major / in
D-Dur)
2. Baryton ou Contralto (en Do majeur / in C major / in
C-Dur)
avec accompᵗ d’Orgue mélodium ad lib.
Only the second one (for medium voices) is available,
and this is what the [français] Part provides. (To add
insult to injury, the original edition only shows one
verse, and the Nouvelle Edition begins to
differ…)
The first one (for high voices), however, served as
basis for the English setting, which is therefore made
available here.
Attempts to “cross-pollinate” between available
editions and taste have been made by your
publisher.
This Mu͒seScore 3 file contains three Parts:
• main part — English, repeat unrolled,
laid out on 8 pages ISO A4, correct playback
• compact — English, uses repeat but
comes on merely 5 pages
• français — French in C major, varies
between verses so is unrolled as well
The Parts have a different length so caveat software
bugs :/
This score uses adjusted off-times (note lengths) for
more realistic playback, which is useful as a vocalist
training tool.
Performed at ca. 76 bpm (the rit. part is very
ad-libitum and extremely drawn-out), with a light
ritardando to embellish a piano trill.
Copyfree Ⓕ This score is published under CC0
(except that § 2 does not apply (except in the
case of § 3 Satz 2 UrhG or similar) because
licensor cannot legally waive copyright):
https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legal
code
MuseScore version:
http://www.mirbsd.org/music/free/Adam%20--%20O%20holy%2
0night.mscx
Also online at:
https://musescore.com/user/1853601/scores/8930202
1. Minuit, Chrétien, C’est l’heure solennelle
Où l’homme Dieu descendit jusqu’à nous,
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux.
Le monde entier tressaille d’espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple à genoux attends ta délivrance,
Noël Noël voici le Rédempteur;
Noël Noël voici le Rédempteur.
2. De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l’enfant
Comme autrefois une étoile brillante
Y conduisit les chefs de l’Orient
Le Roi des Rois naît dans une humble crêche,
Puissants du jour fiers de votre grandeur
A votre orgueil c’est de là qu’un Dieu prêche;
Courbez vos fronts devant le Rédempteur,
Courbez vos fronts devant le Rédempteur.
3. Le Rédempteur a brisé toute entrave,
La terre est libre et le ciel est ouvert,
Il voit un frère où n’était qu’un esclave
L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance
C’est pour nous tous qu’il naît, qu’il souffre et meurt
Peuple debout chante ta délivrance!
Noël Noël chantons le Rédempteur,
Noël Noël chantons le Rédempteur!
1. O holy night! the stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour’s birth;
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared, and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn!
Fall on your knees! Oh, hear the angel-voices!
O night divine! O night, when Christ was born!
O night divine, O night, O night divine!
2. Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand;
So, led by light of a star sweetly gleaming,
Here came the wise men from the Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend;
He knows our need, He guardeth us from danger;
Behold your King! before the Lowly bend!
Behold your King! before the Lowly bend!