Welsh (Cymraeg) and alternative (popular lullaby)
English text for “All through the Night” (Ar Hyd y
Nos), in the SATB harmonisation by L. O. Emerson.
IMSLP#198884 page 12f. serve as partial source, as do
other Public Domain works.
Copyfree Ⓕ This score is published under The
MirOS Licence:
http://www.mirbsd.org/MirOS-Licence.htm
MuseScore version:
http://www.mirbsd.org/music/free/Emerson%20--%20All%20t
hrough%20the%20Night%20%28Ar%20Hyd%20y%20Nos%29.mscx
Also on...(+)
Welsh (Cymraeg) and alternative (popular lullaby)
English text for “All through the Night” (Ar Hyd y
Nos), in the SATB harmonisation by L. O. Emerson.
IMSLP#198884 page 12f. serve as partial source, as do
other Public Domain works.
Copyfree Ⓕ This score is published under The
MirOS Licence:
http://www.mirbsd.org/MirOS-Licence.htm
MuseScore version:
http://www.mirbsd.org/music/free/Emerson%20--%20All%20t
hrough%20the%20Night%20%28Ar%20Hyd%20y%20Nos%29.mscx
Also online at:
https://musescore.com/mirabilos/ar-hyd-y-nos-cym-en2
1. Holl amrantau’r sêr ddywedant, ar hyd y nos,
“Dyma’r ffordd i fro gogoniant,” ar hyd y nos.
Goleu ar all yw tywyllwch,
i arddangos gwir brydferthwch,
teulu’r nefoedd mewn tawelwch,
ar hyd y nos.
2. O mor siriol gwena seren, ar hyd y nos.
I oleuo’i chwaerddaearen, ar hyd y nos.
Nos yw henaint pan ddaw cystudd,
ond i harddu dŷn a’i hwyrddydd,
rho’wn ein goleu gwan i’n gilydd,
ar hyd y nos.
English:
1. Deep the silence ’round us spreading all through the night.
Dark the path that we are treading all through the night.
Still the coming day discerning
by the hope within us burning.
To the dawn or footsteps turning
all through the night.
2. Star of faith the dark adorning all through the night.
Leads us fearless t’wards the morning all through the night.
Through our hearts be wrapt in sorrow,
from the hope of dawn we borrow
promise of a glad tomorrow
all through the night.
0 comment
You are not connected, choose one of two options to submit your comment