Format : Reduction
SKU: M7.BRP-1849
SKU: BT.EMBZ14779
The arranger of this work (a well-known Hungarian composer living in Romania) writes: This piece has always excited my imagination, from several points of view. First of all, its name. The German title, the obstinate one, may refer to its ostinato character. This is close to Liszt's programme concept, but the French word 'obstiné' is closer in meaning to stubborn. There is just a shade of difference, but to me it is important, because the latter suggests the description of a type of behaviour, the emotional state of a dancer's inner frame of mind abstracted into movements, expressed in dance movements, and this is a fascinating interpretation. The demonstration ofstubborn resistance and defiance to the point of exhaustion was not a frequently occurring phenomenon with Liszt. Secondly, at the beginning of the seventies Zoltán Kocsis played the piece in Transylvania. At that time, I asked the composer, Is the character of the continuous staccato in the left hand sharp, short, or an accompanying background like a constant shadow? Is it a weighty Brahmsian staccato, an ominous knocking? - and so on. Then there are the Bartókian false relations that keep recurring in the work, the B-E flat-G, etc. That foreshadows Debussy, creating harmonic thrills that, when I hear the work, keep my continuing interest alive for it. Finally, my immediate reason for arranging the work was of a family nature: in connection with Liszt's jubilee year, my daughter, who is a cellist, wanted a 'more energetic' piece to play at a bicentenary concert an addition to the existing slow, lyrical, or sombre works written by Liszt for the cello. The arranger of this work, the well-known Romania-based Hungarian composer Cs ky Boldizsár writes: This piece has always excited my imagination, from several points of view. First of all, its name. The German title, the obstinateone, may refer to its ostinato character, this is close to Liszt's programme concept, but the French word 'obstiné' is closer in meaning to stubborn. There is just a shade of difference, but to me it is important, because the lattersuggests the description of a type of behaviour, the emotional state of a dancer's inner frame of mind abstracted into movements, expressed in dance movements, and this is a fascinating interpretation. The demonstration of stubbornresistance , defiance to the point of exhaustion, was not a frequently occurring phenomenon with Liszt. Secondly, at the beginning of the seventies Zoltán Kocsis played the piece here in Transylvania (Romania).Der Bearbeiter des Werkes, der renommierte ungarische Komponist aus Rumänien, schreibt: Dieses Stück reizte immer schon meine Phantasie, sogar in vielerlei Hinsicht. Als erstes sein Name. Der deutsche Titel ‚Hartnäckiger' kann auf den ihm innewohnenden ostinativen Charakter hinweisen, was der Liszt'schen Programm-Konzeption näher kommt, das französische ,obstiné' steht jedoch eher dem Wort ‚dickköpfig' nah. Das sind nur geringfügige Unterschiede, mir ist das dennoch wichtig, weil aus Letzterem die Darstellung eines Verhaltens, der in Tanzgesten ausgedrückte, zur Bewegung abstrahierte innere emotionale Zustand eines Tänzers durchscheint, und das ist eine überaus beeindruckendeErklärung. Die Demonstration des bis zur Erschöpfung reichenden Trotzes, der störrischen Kraft erscheint bei Liszt selten. Der zweite Aspekt: Zu Beginn der 70er Jahre spielte bei uns Zoltán Kocsis das Stück. Schon damals (und seitdem) frage ich den Komponisten:.
SKU: BT.EMBZ14604
Hungarian-English-German-French.
This attractive volume contains easy piano pieces written for music school students by thirteen present-day Hungarian composers. The majority of these miniature compositions can be played even by beginners, and the most technically difficult works can also be tackled after three or four years study. Both the title-page and the colourful illustrations that accompany the individual pieces help to raise children s interest and stimulate their imagination.Der attraktiv gestaltete Band beinhaltet leichte Klavierstücke von dreizehn zeitgenössischen ungarischen Komponisten für Musikschüler. Den Großteil der miniaturartigen, zwei-dreizeiligen Kompositionen können die Schüler schon als Anfänger spielen, und nach drei-vier jährigem Studium werden sie selbst die technisch schwierigsten Stücke bewältigen. Nicht nur das Titelblatt, sondern auch die Illustrationen der einzelnen Stücke helfen den Kindern dabei, ihre Aufmerksamkeit zu wecken und ihre Phantasie anzuregen (Bärchen träumt von Himbeeren, Kleine Küken, Jagen, Fangspiel usw.).
SKU: BT.EMBZ14837
This is a sequel to the highly successful Child Prodigy Composers volume. In this second volume, the majority of the pieces are works recommended for pupils in the upper music school classes, and indeed some can be used successfully in secondary level teaching as well. Here too, most of the compositions were written before the age of 14 - it is amazing what highly developed piano technique some of these young composers already possessed at the age of 13 or 14!In addition to Muzio Clementi's A flat Major Sonata, the Allemandes by Carl Maria von Weber, Schubert's surprisingly mature C minor fantasia, the prodigiously talented Clara Schumann's two polonaises, Mussorgsky'sbrilliant polka, a sensitive waltz by Scriabin and Borodin's showy (but not difficult) four-hand polka, this volume also contains works by a Hungarian composer: the hitherto unpublished mazurkas by Ern Dohnányi, written around ages 11-12. This is a sequel to the highly successful publication entitled Child Prodigy Composers (EMBZ14773). In this second volume the majority of the pieces are works recommended for pupils in the upper music school classes, and indeed some can be used successfully in secondary level teaching as well. Here too, most of the compositions were written before the age of 14 - it is amazing what a highly developed piano technique some of these young composers already possessed at the age of 13 or 14! In addition to Muzio Clementi's A flat major sonata, the Allemandes by Carl Maria von Weber, Schubert's surprisingly mature C minor fantasia, the prodigiously talentedClara Schumann's two polonaises, Mussorgsky's brilliant polka, a sensitive waltz by Scriabin and Borodin's showy (but not difficult) four-hand polka, this volume also contains works by a Hungarian composer: the hitherto unpublished mazurkas by Ern Dohnányi, written at the age of 11 and 12. Dies ist die Fortsetzung der Erfolgsausgabe Wunderkinder als Komponisten (EMBZ14773). In diesem zweiten Band sind mehrheitlich Werke für die höheren Klassen der Musikschulen vertreten, manche Stücke können auch in der Mittelstufe eingesetzt werden. Bemerkenswert ist, dass ein Großteil der Werke mit unter 14 komponiert wurden. Verblüffend, über welche Klaviertechnik ein Teil der dreizehn-vierzehnjährigen Komponisten schon verfügten!Neben der Sonate in As-Dur von Muzio Clementi, den Allemanden von Carl Maria von Weber, der überraschend reifen Phantasie in c-Moll von Schubert, den beiden entzückenden Polonaisen von Clara Schumann, der brillanten Polka von Mussorgsky,dem sensiblen Walzer von Skrjabin und der effektvollen, aber nicht allzu schwierigen Polka für vier Hände von Borodin, erscheinen auch in diesem Band Werke eines ungarischen Komponisten - die Erstveröffentlichungen der im Alter von elf und zwölf Jahren entstandenen Masurken und Scherzandi von Ern Dohnányi.