Format : BookLangue : Français
Date de publication : 2011 Format : 17,5 x 25 cm Matériel : Livre La musique est un révélateur de la relation entre l individuel et le collectif, entre l intime et le public, Et en elle s exprime une des modalités de la production même de la société, On doit comprendre par là le titre donné à ce recueil et l intention qui a guidé au rassemblement des contributions qui le composent,Parler d « institution musicale », c est d abord examiner le rôle du politique dans la régulation de la vie musicale et c est aussi envisager la part de la musique dans l instauration et l entretien d un système politique, dans la socialisation et l éducation de la citoyenneté, Que nous apprend la musique sur la vie de la Cité Poursuivant un questionnement initié par le numéro de la revue Raisons politiques de mai 2004 consacré à ce thème, la journée d étude de l Association française de science politique qui s est tenue à Sciences Po le 20 juin 2008 et dont ce livre rassemble l essentiel des interventions, a eu pour ambition de cerner les rapports entre langage musical et pensée politique,Textes de Jean-Marie Donegani, Jann Pasler, Jacques Rigaud, Sylvie Pébrier, Damien Mahiet, Jean-Michel Bardez, Pascal Terrien, Florence Alazard, Tracy B, Strong, Frédéric Ramel, Bruno Moysan, Esteban Buch, et Richard Leppert, Collection Musique/Pouvoirs OUVRAGE PUBLIÉ AVEC LE CONCOURS DU CENTRE NATIONAL DU LIVRE CNL
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Francis Bebey est né à Douala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller à l'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé à La Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé à Paris où il a commencé des études d'anglais à la Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèlement, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique à la mode à cette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait à de nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre à jouer de l'instrument lui-même.Il a commencé à composer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain à Paris), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivement, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile à concilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique à l'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment à travers le piano à pouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun à la Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité à se produire, à donner des conférences ou à rencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité à faire partie du jury d'un concours de guitare classique à Caracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès à la fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: HL.49033248
ISBN 9783795705053. German.
Zu den in der Musikwissenschaft bis heute vernachlassigten Themen gehort das Phanomen der Virtuositat: sei es aufgrund eines undialektischen, wenn nicht moralinsauren Kunstbegriffs, sei es aufgrund einer einseitigen Fixierung auf musikalische Strukturen bei gleichzeitiger Vernachlassigung des Klangs, sei es vielleicht aber auch, weil es sich tatsachlich hartnackig gegen jeden wissenschaftlichen Zugriff straubt. Im Zentrum dieses Sammelbandes, dessen meiste Beitrage auf das von der Universitat der Kunste Berlin veranstaltete Symposium Virtuositat zuruckgehen, steht der Versuch, der Virtuositat in den Werken der abendlandischen Kunstmusik vom Barockzeitalter bis an die Schwelle zum 21. Jahrhundert habhaft zu werden. Voraus gehen mehrere Beitrage zur Theorie, Asthetik, Sozialgeschichte und gender critique der Virtuositat, es folgen Reflexionen zur Didaktik und Psychomotorik sowie zwei exemplarische Betrachtungen der Virtuositat in der Pop-Musik und in indischer Musik.
SKU: ML.013765070
A fresh and traditional Paso Doble with surprising melodies, offered by the board of the Associação Recreativa e Musical de Vilela - Portugal to Domingos Barros as a token of gratitude for his loyal friendship and contribution to this institution.Een frisse en traditionele Paso Doble met verrassende melodieën, aangeboden door het bestuur van de Associação Recreativa e Musical de Vilela - Portugal aan Domingos Barros als dank voor zijn trouwe vriendschap en bijdrage aan deze instelling.Un Paso Doble frais et traditionnel aux mélodies surprenantes, offert par le conseil d'administration de l'Associação Recreativa e Musical de Vilela - Portugal à Domingos Barros en guise de remerciement pour sa fidèle amitié et sa contribution à cette institution.Ein frischer und traditioneller Paso Doble mit überraschenden Melodien, den der Vorstand der Associação Recreativa e Musical de Vilela - Portugal Domingos Barros als Zeichen des Dankes für seine treue Freundschaft und seinen Beitrag zu dieser Institution schenkt.