Format : vocal score, anthology
SKU: BT.DHP-1125266-030
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012 competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a brisk virtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the great variety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich. In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zu diesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima, ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlich farbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons. Chaque année, un concours pour orchestres d’harmonie et brass bands se déroule Wallberg, en Suisse. Outre un hymne et une oeuvre avec solo, tous les orchestres doivent interpréter une pièce imposée. Jan de Haan fut chargé de composer celle-ci pour l’édition 2012 du concours. Intitulée Musica Helvetica, cette composition prend la forme d’une pièce de concert en trois parties, les deux dernières se suivant sans interruption. La première partie, Musica Prima, est une ouverture rapide, épicée d’accents jazzy. La suivante, Musica Sacra, offre un splendide contraste avec une instrumentation incroyablement colorée dans le thème principal. La dernière partie,Musica Alpina, s’inspire de la diversité des paysages suisses. Pleine d’humour, elle couronne parfaitement ce superbe triptyque.
SKU: BT.DHP-1125266-140
SKU: BT.DHP-1125266-120
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland.In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zudiesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima,ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlichfarbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons.Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façonremarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse.Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012 competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a brisk virtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the great variety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
SKU: BT.DHP-1125266-020
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland. In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zu diesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima, ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlich farbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons. Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façon remarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse. Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a briskvirtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the greatvariety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
SKU: BT.DHP-1125266-130
SKU: BT.DHP-1125266-010
SKU: HL.44012814
English-German-French-Dutch.
This piece by Thierry Deleruyelle is based on one of the most significant events in the history of coal mining; the catastrophe at Courrieres, Northern France. It took place on 10th March 1906 and is considered the most momentous mining accident inEurope and the second most significant in the world. This work is both emotional and spectacular and tells in 7 contrasting sections the catastrophe that occurred. Fraternity was the test piece in the Champion category at the European BrassBand Competition 2016 in Lille, thus commemorating 110 years since the disaster at Courrieres.This piece by Thierry Deleruyelle is based on one of the most significant events in the history of coal mining; the catastrophe at Courrieres, Northern France. It took place on 10th March 1906 and is considered the most momentous mining accident in Europe and the second most significant in the world. This work is both emotional and spectacular and tells in 7 contrasting sections the catastrophe that occurred. Fraternity was the test piece in the Champion category at the European Brass Band Competition 2016 in Lille, thus commemorating 110 years since the disaster at Courrieres.Dit werk van Thierry Deleruyelle beschrijft een van de belangrijkste gebeurtenissen in de geschiedenis van de kolenmijnen: de mijnramp van Courrieres in het noorden van Frankrijk. Deze vond plaats op 10 maart 1906 en wordt beschouwd als de meestindringende mijncatastrofe in Europa en de op een na ergste van de wereld. De compositie is zowel emotioneel al spectaculair: in zeven contrasterende delen vertelt ze het aangrijpende verhaal van de ramp. Fraternity was het verplichte werkvoor de kampioensdivisie van de Europese Brassband Kampioenschappen van 2016 in Lille; hiermee wordt tevens de ramp van Courrieres herdacht, die 110 jaar geleden plaatsvond.Dieses Stuck von Thierry Deleruyelle basiert auf einem der pragendsten Ereignisse in der Geschichte der Kohlenbergwerke, der Katastrophe von Courrieres in Nordfrankreich. Sie ereignete sich am 10. Marz 1906 und wird als das grosste Grubenungluck inEuropa und das zweitgrosste weltweit angesehen. Dieses sowohl emotionale als auch atemberaubende Werk erzahlt in sieben gegensatzlichen Abschnitten von dieser Katastrophe. Fraternity war Pflichtstuck bei der European Brass Band Competition 2016in Lille in der Kategorie Champion und erinnert an die Katastrophe von Courrieres vor 110 Jahren.Cette oeuvre de Thierry Deleruyelle est basee sur l'un des evenements les plus marquants de l'histoire des mines de charbon : la catastrophe a Courrieres, au nord de la France, qui eut lieu le 10 mars 1906. Il s'agit de la plus importante catastropheminiere d'Europe et la deuxieme de l'histoire mondiale. Cette oeuvre est aussi bien emouvante que spectaculaire, et depeint la catastrophe en sept sections contrastees. Fraternity etait l'oeuvre imposee de la categorie << Champion >> auChampionnat Europeen de Brass Band en 2016 a Lille, marquant ainsi les 110 ans de la catastrophe a Courrieres.
SKU: BT.DHP-1165710-401
ISBN 9789043150248.
The 28-year-old Jon Lord, with no experience at all of writing for orchestra, composed this work in only three months in the lead-up to its premiere with the Royal Philharmonic Orchestra and Malcolm Arnold. It was his first workfor orchestra, launching his career as both a classical composer and a founding member of Deep Purple. It is notably rich in youthful invention, sound in structure, and sophisticated in craftsmanship. It broke new ground at thetime, and seems only to have grown in stature across the intervening years. The full score appears here in print for the first time ever, meticulously edited by the composerââ¬â¢s long-time musical collaborator Paul Mann.De 28 jaar oude Jon Lord, die nog geen enkele ervaring had in het schrijven voor orkest, componeerde dit werk in slechts drie maanden in de aanloop naar de première met het Royal Philharmonic Orchestra en Malcolm Arnold. Hetbetreft dus zijn eerste compositie voor orkest en hij lanceerde hiermee zijn parallelle carrières als componist en medeoprichter van Deep Purple. Het werk is rijk aan jeugdige vindingrijkheid, goed opgebouwd en met vakmanschapgemaakt. Het was destijds baanbrekend en het lijkt in de loop der jaren alleen maar aan zeggingskracht te hebben gewonnen. De volledige partituur verschijnt nu voor het eerst op papier, in een consciëntieuze bewerking doorPaulMann, met wie de componist op muzikaal gebied al jaren samenwerkt. Partitur und Klavierauszug des Concertos können käuflich erworben werden. Das Einzelstimmen-Set ist ausschließlich Leihmaterial.Auskunft über Leih-Bedingungen und Preise erhalten Sie auf Nachfrage. Bittekontaktieren Sie: HalLeonard Europe BV - Rental departmentE-Mail: rental@halleonardeurope.nlDer 28 Jahre alte Jon Lord, der bis dahin keine Erfahrung im Bereichder Orchesterkomposition hatte, brauchte für dieses Werk nur drei Monate, bis es mit dem Royal Philharmonic Orchestra unter der Leitung von Malcolm Arnold uraufgeführt wurde. Seinerstes Werk für Orchester ist der Beginn seinerparallelen Karriere als Komponist und Gründungsmitglied der Rockband Deep Purple. Das Stück zeichnet sich durch jugendlichen Einfallsreichtum, einen strukturierten Klang sowie ein ausgeklügeltes Könnenaus. Es galt damals alsbahnbrechend und seine Bedeutung scheint in der Zwischenzeit weiter gestiegen zu sein. Die Partitur erscheint hier zum allerersten Mal im Druck und wurde bis ins kleinste Detail von Paul Mann, einem langjährigenmusikalischenFreund des Komponisten, herausgegeben. Jon Lord, gé de 28 ans et sans aucune expérience en composition pour orchestre, écrit cette à âuvre en seulement trois mois lââ¬â¢approche de sa première avec le Royal Philharmonic Orchestra dirigé par Malcolm Arnold. Cette premièreà âuvre pour orchestre lança ses carrières parallèles de compositeur et membre fondateur de Deep Purple. Elle est particulièrement riche en invention juvénile, solide en structure et raffinée en artisanat musical. Innovante lors desa première, cette à âuvre ne semble que gagner en stature depuis lors. La partition complète apparaît ici en publication pour la première fois, en édition méticuleusement préparée par le collaborateur du compositeurdepuislongtemps, Paul Mann.
SKU: BT.DHP-1165688-030
This piece by Thierry Deleruyelle is based on one of the most significant events in the history of coal mining; the catastrophe at Courrières, Northern France. It took place on 10th March 1906 and is considered the most momentous mining accident inEurope and the second most significant in the world. This work is both emotional and spectacular and tells in 7 contrasting sections the catastrophe that occurred. Fraternity was the test piece in the “Champion†category at the European BrassBand Competition 2016 in Lille, thus commemorating 110 years since the disaster at Courrières.Dit werk van Thierry Deleruyelle beschrijft een van de belangrijkste gebeurtenissen in de geschiedenis van de kolenmijnen: de mijnramp van Courrières in het noorden van Frankrijk. Deze vond plaats op 10 maart 1906 en wordt beschouwd als de meestindringende mijncatastrofe in Europa en de op één na ergste van de wereld. De compositie is zowel emotioneel al spectaculair: in zeven contrasterende delen vertelt ze het aangrijpende verhaal van de ramp. Fraternity was het verplichte werkvoor de kampioensdivisie van de Europese Brassband Kampioenschappen van 2016 in Lille; hiermee wordt tevens de ramp van Courrières herdacht, die 110 jaar geleden plaatsvond.Dieses Stück von Thierry Deleruyelle basiert auf einem der prägendsten Ereignisse in der Geschichte der Kohlenbergwerke, der Katastrophe von Courrières in Nordfrankreich. Sie ereignete sich am 10. März 1906 und wird als das größte Grubenunglück inEuropa und das zweitgrößte weltweit angesehen. Dieses sowohl emotionale als auch atemberaubende Werk erzählt in sieben gegensätzlichen Abschnitten von dieser Katastrophe. Fraternity war Pflichtstück bei der European Brass Band Competition 2016in Lille in der Kategorie Champion“ und erinnert an die Katastrophe von Courrières vor 110 Jahren.Cette œuvre de Thierry Deleruyelle est basée sur l’un des évènements les plus marquants de l’histoire des mines de charbon : la catastrophe Courrières, au nord de la France, qui eut lieu le 10 mars 1906. Il s’agit de la plus importante catastropheminière d’Europe et la deuxième de l’histoire mondiale. Cette œuvre est aussi bien émouvante que spectaculaire, et dépeint la catastrophe en sept sections contrastées. Fraternity était l’œuvre imposée de la catégorie « Champion » auChampionnat Européen de Brass Band en 2016 Lille, marquant ainsi les 110 ans de la catastrophe Courrières.
SKU: BT.DHP-1165688-130
SKU: HL.44012815
This piece by Thierry Deleruyelle is based on one of the most significant events in the history of coal mining; the catastrophe at Courrieres, Northern France. It took place on 10th March 1906 and is considered the most momentous mining accident inEurope and the second most significant in the world. This work is both emotional and spectacular and tells in 7 contrasting sections the catastrophe that occurred. Fraternity was the test piece in the Champion category at the European BrassBand Competition 2016 in Lille, thus commemorating 110 years since the disaster at Courrieres.Dit werk van Thierry Deleruyelle beschrijft een van de belangrijkste gebeurtenissen in de geschiedenis van de kolenmijnen: de mijnramp van Courrieres in het noorden van Frankrijk. Deze vond plaats op 10 maart 1906 en wordt beschouwd als de meestindringende mijncatastrofe in Europa en de op een na ergste van de wereld. De compositie is zowel emotioneel al spectaculair: in zeven contrasterende delen vertelt ze het aangrijpende verhaal van de ramp. Fraternity was het verplichte werkvoor de kampioensdivisie van de Europese Brassband Kampioenschappen van 2016 in Lille; hiermee wordt tevens de ramp van Courrieres herdacht, die 110 jaar geleden plaatsvond.Dieses Stuck von Thierry Deleruyelle basiert auf einem der pragendsten Ereignisse in der Geschichte der Kohlenbergwerke, der Katastrophe von Courrieres in Nordfrankreich. Sie ereignete sich am 10. Marz 1906 und wird als das grosste Grubenungluck inEuropa und das zweitgrosste weltweit angesehen. Dieses sowohl emotionale als auch atemberaubende Werk erzahlt in sieben gegensatzlichen Abschnitten von dieser Katastrophe. Fraternity war Pflichtstuck bei der European Brass Band Competition 2016in Lille in der Kategorie Champion und erinnert an die Katastrophe von Courrieres vor 110 Jahren.Cette oeuvre de Thierry Deleruyelle est basee sur l'un des evenements les plus marquants de l'histoire des mines de charbon : la catastrophe a Courrieres, au nord de la France, qui eut lieu le 10 mars 1906. Il s'agit de la plus importante catastropheminiere d'Europe et la deuxieme de l'histoire mondiale. Cette oeuvre est aussi bien emouvante que spectaculaire, et depeint la catastrophe en sept sections contrastees. Fraternity etait l'oeuvre imposee de la categorie << Champion >> auChampionnat Europeen de Brass Band en 2016 a Lille, marquant ainsi les 110 ans de la catastrophe a Courrieres.
SKU: HL.44011052
UPC: 884088639976. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Philip Sparke's Sinfonietta No. 4 is comprised of three parts that are played as an uninterrupted whole. The _x001F_first movement begins with a lyrical fugato passage, framing a brisker and more rhythmical middle section. The second movement is slower and contains a long and expressive euphonium solo. The third movement is a salute to the sponsor of this commission: various percussion instruments conjure up sounds reminiscent of a carpenter's workshop, accompanied by a unison orchestral passage in a scat style.Philip Sparke schreef Sinfonietta No 4 voor de Fanfare St. Willibrordus Stramproy ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van het orkest in 2009. De opdracht kwam van Math en Nol Palmen van Timmerfabriek Palmen, die inhetzelfde jaar maar liefst tweehonderd jaar bestond. De compositie was een geschenk aan het fanfareorkest als symbool van de dubbele feestelijkheden.Sinfonietta No 4 werd voor het eerst ten gehore gebracht toen het orkestop 28 juni 2009 zijn honderdjarig jubileum vierde. De eerste openbare premiere vond op 18 oktober plaats tijdens het bondsconcours van de LBM te Venlo. Het werk bestaat uit drie aaneengesloten delen. Het eerste deel beschrijft hetdorp Stramproy - een lyrische fugato passage omsluit hier een sneller en ritmischer gedeelte. Het tweede deel is langzamer en bevat een lange, expressieve euphoniumsolo. Tot slot is het derde deel een muzikale groet aan TimmerfabriekPalmen: het opent met geluiden uit de werkplaats op diverse slagwerkinstrumenten, die een unisono passage in scatstijl in het orkest begeleiden.In 2010 heeft de componist het werk voor harmonieorkest bewerkt. Deze versie werdin november 2010 voor het eerst ten gehore gebracht door de Osaka Municipal Symphonic Band.Philip Sparkes Sinfonietta No. 4 besteht aus drei Teilen, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Satz beginnt mit einer lyrischen Fugato-Passage, die einen schnelleren und rhythmischeren Mittelteil umrahmt. Der zweite Teil ist langsamer und enthalt ein langes, expressives Euphoniumsolo. Der dritte Teil ist ein Salut an den Sponsor dieses Kompositionsauftrags: Diverse Schlaginstrumente erinnern an die Klange aus einer Schreinerei, unisono begleitet von einer Orchesterpassage im Scat-Stil.Sinfonietta Ndeg 4 est une oeuvre en trois mouvements qui s'enchainent sans interruption. Le premier mouvement decrit le village de Stramproy. Il s'ouvre avec un passage lyrique en style fugue qui enserre un passage central plus rapide et plus rythme. Dans le second mouvement, la musique est plus apaisee. Un magni_x001C_fique solo d'euphonium traverse la trame musicale. Le troisieme et dernier mouvement illustre les activites de l'entreprise commanditaire de l'oeuvre. On entend les bruits de l'atelier dans un passage pour multi-percussions, qui ornemente une texture orchestrale a l'unisson, proche du scat.Sinfonietta No. 4 si compone di tre parti da eseguire senza interruzione. Il primo movimento inizia con un lirico passaggio fugato, che fa da cornice a una parte centrale piu veloce e ritmica. Nel secondo movimento la musica e piu calma. Un magni_x001E_fico assolo di eufonio attraversa la trama musicale. Il terzo movimento descrive in musica le attivita dell'azienda che ha commissionato il brano (un laboratorio di falegnameria), attraverso un passaggio per le percussioni che ornano un andamento orchestrale all'unisono.
SKU: BT.AMP-274-140
Philip Sparke’s Sinfonietta No. 4 is comprised of three parts that are played as an uninterrupted whole. The _x001F_first movement begins with a lyrical fugato passage, framing a brisker and more rhythmical middle section. The second movement is slower and contains a long and expressive euphonium solo. The third movement is a salute to the sponsor of this commission: various percussion instruments conjure up sounds reminiscent of a carpenter’s workshop, accompanied by a unison orchestral passage in a scat style.Philip Sparke schreef Sinfonietta No 4 voor de Fanfare St. Willibrordus Stramproy ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van het orkest in 2009. De opdracht kwam van Math en Nol Palmen van Timmerfabriek Palmen, die inhetzelfde jaar maar liefst tweehonderd jaar bestond. De compositie was een geschenk aan het fanfareorkest als symbool van de dubbele feestelijkheden.Sinfonietta No 4 werd voor het eerst ten gehore gebracht toen het orkestop 28 juni 2009 zijn honderdjarig jubileum vierde. De eerste openbare première vond op 18 oktober plaats tijdens het bondsconcours van de LBM te Venlo. Het werk bestaat uit drie aaneengesloten delen. Het eerste deel beschrijft hetdorp Stramproy - een lyrische fugato passage omsluit hier een sneller en ritmischer gedeelte. Het tweede deel is langzamer en bevat een lange, expressieve euphoniumsolo. Tot slot is het derde deel een muzikale groet aan TimmerfabriekPalmen: het opent met geluiden uit de werkplaats op diverse slagwerkinstrumenten, die een unisono passage in scatstijl in het orkest begeleiden.In 2010 heeft de componist het werk voor harmonieorkest bewerkt. Deze versie werdin november 2010 voor het eerst ten gehore gebracht door de Osaka Municipal Symphonic Band.Philip Sparkes Sinfonietta No. 4 besteht aus drei Teilen, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Satz beginnt mit einer lyrischen Fugato-Passage, die einen schnelleren und rhythmischeren Mittelteil umrahmt. Der zweite Teil ist langsamer und enthält ein langes, expressives Euphoniumsolo. Der dritte Teil ist ein Salut an den Sponsor dieses Kompositionsauftrags: Diverse Schlaginstrumente erinnern an die Klänge aus einer Schreinerei, unisono begleitet von einer Orchesterpassage im Scat-Stil.Sinfonietta N° 4 est une oeuvre en trois mouvements qui s’enchaînent sans interruption. Le premier mouvement décrit le village de Stramproy. Il s’ouvre avec un passage lyrique en style fugué qui enserre un passage central plus rapide et plus rythmé. Dans le second mouvement, la musique est plus apaisée. Un magni_x001C_fique solo d’euphonium traverse la trame musicale. Le troisième et dernier mouvement illustre les activités de l’entreprise commanditaire de l’oeuvre. On entend les bruits de l’atelier dans un passage pour multi-percussions, qui ornemente une texture orchestrale l’unisson, proche du scat.Sinfonietta No. 4 si compone di tre parti da eseguire senza interruzione. Il primo movimento inizia con un lirico passaggio fugato, che fa da cornice a una parte centrale più veloce e ritmica. Nel secondo movimento la musica è più calma. Un magni_x001E_fico assolo di eufonio attraversa la trama musicale. Il terzo movimento descrive in musica le attivit dell’azienda che ha commissionato il brano (un laboratorio di falegnameria), attraverso un passaggio per le percussioni che ornano un andamento orchestrale all’unisono.
SKU: HL.44011051
UPC: 884088639969. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
SKU: BT.DHP-1196178-130
‘No Man’s Land’ was commissioned by the ‘Noordlimburgse Brass Band’. Thierry Deleruyelle has written this work in 2018, 100 years after the end of World War 1. This work is related to his first work written for brass band, Fraternity, which tells the story about the mining accident in Courières, France. Countries such as Belgium and Germany helped France. Eight years later World War 1 broke out. Instead of helping each other, no man’s land arose.No Man’s Land werd geschreven in opdracht van de ‘Noordlimburgse Brass Band’ uit België. Thierry Deleruyelle schreef dit werk in 2018, exact 100 jaar na het einde van Wereldoorlog 1. Het idee achter dit werk sluit aan bij zijn allereerste werk voor brassband, Fraternity, dat verhaalt over de mijnramp in Courrières, Frankrijk. Daarbij kregen ze enorm veel hulp en steun van buurlanden België en Duitsland. Acht jaar later brak Wereldoorlog 1 uit. In plaats van elkaar te helpen ontstond er een Niemandsland.No Man’s Land wurde von der Noordlimburgse Brass Band in Auftrag gegeben. Thierry Deleruyelle schrieb das Werk im Jahr 2018 - 100 Jahre nach dem Ende des ersten Weltkrieges. Es ist mit seinem ersten Werk für Brass Band - Fraternity - verwandt, das die Geschichte eines Minenunfalls in Courières, Frankreich, erzählt. Länder wie Belgien und Deutschland halfen Frankreich. Acht Jahre später brach der erste Weltkrieg aus. Anstelle sich gegenseitig zu helfen, erwachte das Niemandsland.No Man’s Land est une commande du ‘Noordlimburgse Brass Band’. Thierry Deleruyelle a composé cette oeuvre en 2018, 100 ans après la fin de la Première Guerre Mondiale. Elle est liée sa première composition pour brass band, Fraternity, qui retrace l’histoire de la Catastrophe de Courrières. Des pays tels que la Belgique et l’Allemagne ont apporté leur aide la France. Huit ans après, la Première Guerre Mondiale a éclaté. Au lieu de s’aider les uns les autres, les zones de no man’s land sont survenues.’.
SKU: BT.DHP-1196178-030
SKU: BT.1942-12-140-MS
Even 40 years after his death, Louis Armstrong remains one of the most popular jazz trumpeters and singers of all time. In Louis Armstrong Medley, Naohiro Iwai has beautifully arranged Armstrong’s unmistakable version of the Russian folk song, Dark Eyes (1954). This is then followed by two of his greatest hits: the jazz standard, Georgia on My Mind (1930), which features a tenor saxophone solo, and When You’re Smiling (1929). Veertig jaar na zijn dood is Louis Armstrong nog steeds de bekendste jazztrompettist en -zanger ooit. Voor deze medley gebruikte Naohiro Iwai Dark Eyes, een van oorsprong Russisch volksliedje waaraan Armstrong in 1954 zijngeheel eigen touchgaf. Daarna volgen twee van zijn grootste hits uit jongere jaren: de jazzstandaard Georgia on My Mind uit 1930, die hier een solo voor de tenorsaxofoon bevat, en When You’re Smiling uit 1929.Louis Armstrong ist auch 40 Jahre nach seinem Tod einer der bekanntesten Jazztrompeter und -sänger. Naohiro Iwai verwendete in seinem Medley Dark Eyes , ein ursprünglich russisches Volkslied, das Armstrong sich 1954 mit einer unverwechselbaren Version zu eigen machte. Danach folgen mit dem Jazzstandard Georgia on My Mind von 1930, der hier ein Tenorsaxophonsolo enthält, und When You’re Smiling von 1929 zwei seiner größten Hits aus jüngeren Jahren.Décédé il y a plus de 40 ans, Louis Armstrong est resté le trompettiste et jazz man le plus connu au monde. Naohiro Iwai a associé dans son medley plusieurs grands succès de ce musicien hors pair. La chanson Ochi Chernye (Les Yeux noirs) appartient au patrimoine commun des folklores russe, juif et tzigane. En 1954, cette valse devient un standard de jazz gr ce Louis Armstrong. Laissez-vous ensuite porter par la célèbre chanson Georgia on My Mind , où l’on pourra entendre un chaleureux solo de saxophone ténor. When You’re Smiling vient clore cet époustouflant medley.Louis Armstrong è uno dei più famosi trombettisti jazz del mondo. Naohiro Iwai ha raccolto nel suo medley alcuni grandi successi di questo artista unico nel suo genere. La canzone Ochi Chernye appartiene al patrimonio della musica folk russa. Nel 1954, questa canzone diviene uno standard del jazz grazie a Louis Armstrong. La splendida Georgia on My Mind, con un caldo assolo di sax tenore fa anch’essa parte di questo medley, così come When You’re Smiling.
SKU: BT.1942-12-010-MS
SKU: BT.EMM116-053
Dutch.
Na het grote succes van de methode Horen, lezen & spelen hebben Michiel Oldenkamp en Jaap Kastelein hun aandacht gericht op lesmateriaal voor blazersklassen. Zij bedachten een compleet nieuwe methode voor jonge blazers en slagwerkers vanaf ongeveer 8jaar oud. De methode is ontwikkeld in nauwe samenwerking met professionals uit de wereld van blazersklassen, muziekscholen en conservatoria in Nederland en Duitsland. Het resultaat is een moderne, op de leerling geschreven methode die aan allehedendaagse eisen van het muziekonderwijs voldoet. Samen leren samenspelen is een methode voor blazersklas en instrumentale les in één. Deze twee leerlijnen sluiten naadloos op elkaar aan. De instrumentale leerlijn biedt stukken van verschillendniveau, zodat er voor iedere leerling voldoende uitdaging in zit. Elke leerlijn is goed te herkennen aan zijn eigen kleur (blauwe kleur = blazersklas en groen is voor de instrumentale leerlijn). De eerste lessen zijn gericht op de specifiekeinstrumenten. Hiermee komen we tegemoet aan de wens uit de praktijk om te beginnen op een manier die logisch is voor elk afzonderlijk instrument. Vanaf les 5 vormen de stukken voor blazersklas de basis van de methode. De logische opbouw enkindvriendelijke lay-out maken de methode aantrekkelijk voor kinderen. De methode kan in verschillende bezettingen worden gebruikt in kleine of grote groepen, harmonie, brassband of fanfare. In de uitgebreide partituur staan nuttige tips enaanvullende oefeningen om de leerlingen ook auditief te scholen en het samenspel te bevorderen.Na het grote succes van de methode Horen, lezen & spelen hebben Michiel Oldenkamp en Jaap Kastelein hun aandacht gericht op lesmateriaal dat gebruikt kan worden in zowel de tromboneles als in de orkestklas (blazersklas). Zij bedachten een compleet nieuwe methode voor jonge blazers en slagwerkers vanaf ongeveer 8 jaar oud. De methode is ontwikkeld in nauwe samenwerking met professionals uit de wereld van blazersklassen, muziekscholen en conservatoria in Nederland en Duitsland.
Samen leren samenspelen is een methode voor tromboneles en orkestklas in één. In de leerlijn voor trombone ligt de nadruk op trombone-technische zakenzoals nieuwe noten en technische oefeningen. Deze lijn ondersteunt de leerlijn voor de orkestklas, waar meer algemene zaken, zoals ritme, melodie, vorm en samenspel aan bod komen.
De methode bestaat uit twee delen. In het eerste deel wordt er vanaf de eerste noten toegewerkt naar het spelen van duetten. In het tweede deel ligt de nadruk op het driestemmig samenspelen. Naast het lesboek biedt de uitgebreide website allerlei aanvullend materiaal zoals demo- en begeleidingstracks van alle stukken, aanvullend speelmateriaal en instructie-video’s. De logische opbouw en kindvriendelijke layout met mooie illustraties zorgen ervoor dat deze methode voor kinderen heel motiverend is.
SKU: BT.DHP-1043571-060
International.
De Californische stad Pasadena wordt in dit werk van twee contrasterende kanten benaderd. Het expressieve element komt naar voren in het eerste gedeelte. Hierin worden de schitterende beeldentuinen en villaâ??s uitgedrukt. Dan volgteen swingend gedeelte waarvan de stijl is te omschrijven als latin-rock. De basis hiervoor is de Rose Bowl op nieuwjaarsdag, de beroemde footballwedstrijd voorafgegaan door de optocht van de Tournament of Roses. Vervolgens komenwe terug in het begintempo, met een extravertere versie van het expressieve thema. De indrukwekkende slotmaten completeren het werk.Pasadena ist nach der gleichnamigen kalifornischen Stadt benannt. Das Werk beschreibt diese auf zwei unterschiedliche Weisen. Im ersten Teil der Komposition kommt ein expressives Element zum Ausdruck; hier finden mit Statuen geschmückte, imposante Villen ihren musikalischen Niederschlag. Ganz anders ist der zweite Teil im Swing-Rhythmus und Latin-Rock-Stil. Er beschreibt das traditionelle Footballspiel um den 'Rose Bowl' am Neujahrstag, dem die Parade 'Tournament of Roses' vorangeht. Kontrastiv und überzeugend!Cette Å?uvre du compositeur hollandais Jacob de Haan tient son nom de la ville de Pasadena en Californie, située au pied de la chaîne de montagnes San Gabriel dans les environs de Los Angeles. Pasadena est une fresque musicale qui dépeint lâ??environnement et lâ??architecture de la ville californienne et lâ??événement sportif qui sâ??y déroule chaque année : le Rose Bowl, le plus célèbre des matchs de football américain. Une rencontre inédite entre la culture, le sport et la musique.
SKU: BT.DHP-1216342-140
Queen Cleopatra ruled Egypt for over 20 years. She is one of antiquity’s best-known women, in particular because of her relationships with Julius Caesar and, above all, Mark-Anthony, but also because the cause of her death remainsa mystery. The work is split into three parts and performed without breaks. The first section begins with a bright introduction representing Mark-Anthony. Dynamic in nature and reminiscent of military music, this characterises theRoman general. But soon after, another theme emerges, softer and more melodic, symbolising Cleopatra’s femininity. The two characters then combine on a faster tempo. The middle section of the work depicts the love thatMark-Anthony and Cleopatra feel for each other. This passionate relationship lasted ten years and produced three children. This is expressed by a warm and intense theme, just like the beauty of the Egyptian queen. The third andlast section opens in a determined and military mood. Mark-Anthony and Cleopatra were often apart, the Roman general was often away on a campaign. They met up in Alexandria to celebrate their triumph. But, as the targets of thejealousy and ambition of Octavius, Julius Caesar’s son, the lovers are trapped and await the inevitable conquest of Egypt by the Romans. When Mark-Anthony heard the false news that Cleopatra had committed suicide, he ended his ownlife. The Queen of Egypt, for her part, was imprisoned shortly afterwards. The two lovers remain one of History’s most famous couples. This piece was commissioned by the Wind Orchestra of the town of Antony, near Paris, directedby Philippe Rossignol, to mark its 90th anniversary.Koningin Cleopatra heerste meer dan twintig jaar lang over Egypte. Ze is een van de bekendste vrouwen uit de oudheid, vanwege haar relatie met Julius Caesar en vooral die met Marcus Antonius, maar ook omdat de oorzaak van haardood altijd een mysterie is gebleven. Dit werk bestaat uit drie in elkaar overlopende delen. Het eerste deel begint met de levendige introductie van Marcus Antonius. Met het dynamische en enigszins militaire karakter van de muziekwordt de Romeinse generaal krachtig neergezet. Snel daarna doemt een zachter en melodieuzer thema op een weerspiegeling van Cleopatra’s vrouwelijkheid. De twee persoonlijkheden gaan vervolgens samen verder in een vlotter tempo.Het middelste deel beschrijft de liefde die Marcus Antonius en Cleopatra voor elkaar voelden. Hun hartstochtelijke relatie duurde tien jaar en bracht drie kinderen voort. Dit wordt uitgedrukt in een warm en intens thema waarintevens de schoonheid van de Egyptische koningin doorschemert. Het derde en laatste deel opent vastberaden en in militaire sfeer. Marcus Antonius en Cleopatra waren vaak bij elkaar vandaan: de generaal was geregeld weg om strijd tevoeren. In Alexandrië vierden ze samen hun triomf, maar de jaloezie en ambitie van Octavius, de zoon van Julius Caesar, gooide roet in het eten. De geliefden werden in de val gelokt en de onvermijdelijke verovering van Egypte doorde Romeinen volgde al snel. Toen Marcus Antonius het onjuiste bericht kreeg dat Cleopatra zelfmoord had gepleegd, maakte hij een eind aan zijn eigen leven: de koningin van Egypte werd op haar beurt kort daarna gevangengezet. Detwee geliefden behoren tot de beroemdste stellen uit de wereldgeschiedenis. Cleopatra werd in opdracht geschreven om het negentigjarig bestaan van het blaasorkest uit de gemeente Antony dicht bij Parijs te markeren. Dat orkestbracht het onder leiding van Philippe Rossignol in première.Königin Kleopatra regierte über 20 Jahre lang Ägypten. Sie ist eine der bekanntesten Frauen der Antike, insbesondere aufgrund ihrer Beziehungen zu Julius Cäsar und vor allem zu Marcus Antonius aber auch aufgrund ihrerrätselhaften Todesursache. Das Werk besteht aus drei Abschnitten, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Abschnitt beginnt mit einer strahlenden Einleitung, die Marcus Antonius darstellt. Die martialische und dynamischeMusik beschreibt den römischen Feldherrn. Doch bald darauf erklingt ein neues Thema, das sanfter und melodischer ist und Kleopatras Weiblichkeit symbolisiert. Die beiden Charaktere verschmelzen schließlich in einem schnellerenTempo. Der Mittelteil des Werkes beschreibt die Liebe, die Marcus Antonius und Kleopatra füreinander empfinden. Die leidenschaftliche Beziehung der beiden dauerte zehn Jahre lang und aus ihr gingen drei Kinder hervor. Dafür stehtein warmes und intensives Thema, das auch die Schönheit der ägyptischen Königin beschreibt. Der dritte und letzte Abschnitt beginnt mit einer entschlossenen und kriegerischen Stimmung. Marcus Antonius und Kleopatra waren oftmalsgetrennt, wenn sich der römische Feldherr auf Feldzügen befand. In Alexandria trafen sie sich, um ihren Sieg zu feiern. Doch sie waren Opfer der Eifersucht und der ehrgeizigen Ambitionen von Octavius, Julius Cäsars Sohn, wurden ineine Falle gelockt und mussten auf die bevorstehende Eroberung Ägyptens durch die Römer warten. Als Marcus Antonius die Nachricht vom vermeintlichen Selbstmord Kleopatras erhielt, nahm er sich selbst das Leben. Die Königin vonÄgypten wurde ihrerseits kurz darauf inhaftiert. Die beiden zählen zu den berühmtesten Liebespaaren der Geschichte. Dieses Stück wurde vom Orchestre d’Harmonie de la Ville d’Antony aus der Nähe von Paris, das von PhilippeRossignol geleitet wird, anlässlich seines 90-jährigen Jubiläums in Auftrag gegeben.La Reine Cléop tre règne sur l’Égypte pendant plus de 20 ans. Elle est l’une des femmes les plus connues de l’Antiquité, notamment gr ce ses relations avec Jules César et surtout avec Marc-Antoine (Antony), mais aussi par lemystère qu’entoure sa disparition. L’œuvre est écrite en trois parties enchaînées. La première commence par une brillante introduction qui représente Marc-Antoine. A la fois martiale et dynamique, cette musique caractérise legénéral romain. Mais très vite, un nouveau thème apparaît, plus mélodique et plus doux, il symbolise la féminité que représente Cléop tre. Les deux caractères vont ensuite s’assembler dans un tempo plus rapide. La partie centralede l’œuvre dépeint l’amour que Marc-Antoine et Cléop tre ressentent l’un pour l’autre. Cette relation passionnée durera 10 ans et donnera naissance 3 enfants. Il en résulte un thème chaleureux et intense, l’image de la beautéde la reine d’Égypte. Enfin, c’est sur un caractère décidé et guerrier que la troisième partie débute. Marc-Antoine et Cléop tre sont souvent séparés, le général romain est souvent en campagne. Ils se retrouvent Alexandrie pourfêter leur triomphe. Mais, victimes de la jalousie et de l’ambition terrifiante d’Octave, fils de Jules César, les amants sont piégés et attendent inexorablement que l’Égypte soit conquise par les Romains. A la fausse annonce dusuicide de Cléop tre, Marc-Antoine met fin ses jours. La Reine d’Egypte sera quant elle emprisonnée peu de temps après. Les deux amants resteront l’un des couples les plus célèbres de l’Histoire. L’œuvre a été commandée parl’Orchestre d’Harmonie de la ville d’Antony l’occasion de ses 90 ans : l’orchestre est placé sous la direction de Philippe Rossignol.
SKU: BT.DHP-1216342-010
SKU: HL.44011763
UPC: 884088896607. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The hymn Nun ruhen alle Walder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word ruhen (to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - nun ruhen alle Walder should mean now all forests die . Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity's survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King's clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King's writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world premiere of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra). De hymne Nun ruhen alle Walder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Putz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord 'ruhen' (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou 'nun ruhen alle Walder' zelfs kunnen betekenen: 'nu sterven alle bossen'. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Putz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Putz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte geintrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremiere van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt FanfareDer Choral Nun ruhen alle Walder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersatzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstorung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heissen: Nun sterben alle Walder... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfahigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schonheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Moglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Satze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlasslich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet. Le cantique Nun ruhen alle Walder, dont la ligne melodique fut reprise par Jean-Sebastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral ndeg6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements concue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siecles nous separent du temps de Bach. Si les mots sont restes les memes, leur sens primitif connait cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siecle - considere comme le << siecle du progres >>, il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Walder (les forets se reposent ) par Les forets se meurent. La mondialisation et l'industrialisation massiveassociees a l'avidite predatrice, a la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fosse grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planete bleue a se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n'est pas une accusation acerbe, mais plutot une exhortation a prendre soin de cette beaute si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-etre, prendrons-nous enfin conscience de l'importance d'une situation de coexistence avec la nature, necessaire pour la survie de l'espece humaine, et non d'exploitation qui conduit a la destruction. Un jour, alors qu'il naviguait sur Internet, Marco Pütz decouvrit l'oeuvre du poete australien Graeme King. Fascine par la clarte de l'ecriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilites d'adaptation et de mise en musique qu'offrent les poemes de King. Il choisit quatre poemes sur la nature pour creer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dedie amicalement a l'Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et a son chef, Jouke Hoekstra. L'oeuvre a ete donnee en creation mondiale par l'orchestre dedicataire a l'occasion de la 14eme Convention de la WASBE a Cincinnati aux.
SKU: BT.DHP-1084580-010
Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me) is the fourth of Anton n Dvo_ák’s Gypsy Songs (Opus 55), a cycle he composed in the year 1880. This moving song was written to a German poem by Adolf Heyduk, and in the course of time, it has been performed and recorded by great singers like Nellie Melba, Joan Sutherland and Renée Fleming. The appealing melody is known to a large public. In this edition, two versions have been combined: an instrumental adaptation of the song, and an adaptation for soprano with a concert band accompaniment - both made by Tohru Takahashi.Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me) is het vierde van Anton n Dvoøáks Zigeunerliederen (opus 55), een cyclus die hij componeerde in het jaar 1880. Het ontroerende lied is geschreven op een Duits gedicht van AdolfHeyduk en het is in de loop der tijd uitgevoerd en opgenomen door grote zangeressen als Nellie Melba, Joan Sutherland en Renée Fleming. De aansprekende melodie is bekend bij een groot publiek. In deze uitgave zijn twee versies gecombineerd:een instrumentale uitvoering van het lied en een uitvoering voor sopraan met begeleiding van harmonieorkest - beide van de hand van Tohru Takahashi.Als die alte Mutter ist der vierte Titel aus Anton n Dvoráks Liederzyklus Zigeunermelodien (opus 55) von 1880. Über die Jahre hinweg wurde die Melodie von großen Sängerinnen, wie Joan Sutherland und Renée Fleming weithin bekannt gemacht. Hier wurden zwei Versionen kombiniert: eine instrumentale Bearbeitung des Liedes und eine für Sopran mit Blasorchesterbegleitung - beide stammen von Tohru Takahashi. En 1880, Anton n Dvorák compose un cycle de mélodies inspirées par la vie rurale auquel il donne le titre de Mélodies tziganes Op. 55. Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me - Chansons que ma mère me chantait) est le quatrième des sept chants du cycle. Cette mélodie profonde et émouvante souligne toutes les inflexions du poème en langue allemande du célèbre poète tchèque Adolf Heyduk. Plusieurs générations de brillantes sopranos dont Nellie Melba, Joan Sutherland et Renée Fleming ont interprété et enregistré cette mélodie, si bien qu’elle est connue d’un large public.Cette édition combine deux versions : une version purement instrumentale et uneadaptation pour Soprano solo et Orchestre d’Harmonie. Les deux versions ont été réalisées par Tohru Takahashi.
SKU: BT.DHP-1145525-070
ISBN 9789043135993. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Henri Mancini was a master at composing memorable melodies - impressively demonstrated by his numerous and unforgettable film scores and jazz tunes. Eric J. Hovi has now cleverly arranged BABY ELEPHANT WALK, written by Mancini for the film Hatariin 1962, in what is sure to become an audience favourite.De filmmuziekcomponist Henry Mancini schreef het werk Baby Elephant Walk voor de film Hatari! uit het jaar 1961. Ook is het nummer gebruikt in de Disney-tekenfilm Jungle Book. In dit werk is het gelukt om een optocht van eengroep olifanten muzikaal uit te beelden. Eric J. Hovi maakte geslaagde arrangementen voor klarinet- en saxofoonkwartet! Den Baby Elephant Walk schrieb der Filmmusikkomponist Henry Mancini zum Film Hatari! aus dem Jahr 1961. Durch die geschickte Kombination von Blech- und Holzbläsern gelang es ihm, den Gang eines kleinen Elefanten sehr plastischmusikalisch darzustellen. Hier gibt es die Elefantenkompanie in geschickten Arrangements für Klarinettenquartett oder Saxophonquartett.Henry Mancini fait partie des figures incontournables des compositeurs de musiques de film. Ses quarante ans de carrière furent couronnés de succès. Récompensées par quatre Oscars, les mélodies d´Henry Mancini sont intemporelles. Entrez dans la magied´Hollywood avec l´arrangement de Baby Elephant Walk (extrait du film Hatari!) .Henry Mancini è uno dei più grandi compositori di colonne sonore di tutti i tempi. I suoi 40 anni di carriera sono marcati da grandi successi coronati con quattro premi Oscar. Entrate nella magia di Hollywood con l´arrangiamento di Baby ElephantWalk (estratto dal film Hatari!).
SKU: BT.DHP-1084336-010
Hector Berlioz (1803-1869) schreef de ouverture Le Corsaire (De zeerover) in Nice, in het jaar 1844. De eerste uitvoering vond plaats onder de titel La tour de Nice (De toren van Nice). Pas later kreeg het werk de naamLe Corsaire, waarschijnlijk naar een gedicht van Lord Byron, voor wie Berlioz veel bewondering had. De originaliteit van deze ouverture wordt alom geprezen. De muziek is van een energieke levendigheid die aanstekelijk werkt.Niet voor niets is Le Corsaire nog altijd een van de populairste orkestwerken van Berlioz.Hector Berlioz schrieb diese Ouvertüre mit dem ursprünglichen Titel La Tour de Nice (Der Turm von Nizza) im Jahre 1844 in selbiger Stadt und benannte sie erst später um, vermutlich nach einem Gedicht von Lord Byron, den er sehr verehrte. Die Ouvertüre wurde von Anfang an für ihre Originalität und Lebendigkeit gelobt. So ist es kein Wunder, dass Le Corsaire, das hier in einer Transkription des Tohru Takahashi vorliegt, auch heute noch zu den beliebtesten Werken von Berlioz gehört.Berlioz ne révèle aucun talent musical particulier dans son enfance ; ses parents ne sont pas musiciens. Vers l’ ge de treize ans, il apprend jouer de la fl te bec et de la guitare et prend des cours de chant. En 1821, il s’installe Paris et marche sur les pas de son père en suivant un temps les cours de la Faculté de Médecine. Mais au bout d’un an, et au grand désespoir de ses parents, il abandonne ses études et entre au Conservatoire de Paris. Sa passion pour l’actrice irlandaise Harriet Smithson, qu’il épousera quelques années plus tard (un mariage malheureux), a largement influencé sa vie et sa musique. Lorsqu’il remporte le Prix de Rome en 1830, Berlioz avait déj composé quelques œuvres majeures dont la Symphonie Fantastique. Berlioz devient la figure essentielle du romantisme français. Ses œuvres sont dominées par ses idées novatrices.La première version de l’ouverture Le Corsaire remonte un séjour que Berlioz fit Nice en 1844. L’œuvre fut donnée en création sous le titre La Tour de Nice. Par la suite, Berlioz remania sa composition et lui donnera son titre définitif Le Corsaire. La référence au roman poétique de Lord Byron qui le compositeur vouait une grande admiration, reste une supposition qui ne fait pas l’unanimité.Cette ouverture fut particulièrement saluée pour son originalité. La musique déborde d’énergie et les effets sont fantastiques. Il n’est donc pas surprenant de constater que Le Corsaire est une des œuvres orchestrales les plus connues et les plus jouées de Berlioz.