Wer nur den lieben Gott lässt walten-Wer nur den lieben Gott lässt walten was composed by Georg Neumark in about 1641 and was subtitled Trostlied literally meaning consolation song. Songbooks at the time showed the popularity of this song and it is still well-known today partly due to Johann Sebastian Bach s use of the melody for one of his own chorals. In Jan de Haan s arrangement the choral is heard twice once alternating with the original motif from the introduction and a second time without interruption reflecting the composer s original intention - a song of consolation.
SKU: BT.DHP-1094676-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Wer nur den lieben Gott lässt walten was composed by Georg Neumark in about 1641 and was subtitled ‘Trostlied’ literally meaning consolation song. Songbooks at the time showed the popularity of this song and it is still well-known today partly due to Johann Sebastian Bach’s use of the melody for one of his own chorals. In Jan de Haan’s arrangement the choral is heard twice, once, alternating with the original motif from the introduction and a second time, without interruption, reflecting the composer’s original intention - a song of consolation.Wer nur den lieben Gott lässt walten wurde um 1641 von Georg Neumark geschrieben. Alte Gesangbücher belegen eine frühe Popularität des Liedes, das heute nicht zuletzt durch Johann Sebastian Bach, der es u. a. für einen Choral verwendete, jeder kennt. In dieser Bearbeitung erklingt der Bach-Choral zweimal: einmal alternierend mit dem Motiv aus Jan de Haans Einleitung und einmal ohne Unterbrechung in einer Besetzung, die der ursprünglichen Absicht gerecht wird: einem Trostlied.Intorno al 1641, Georg Neumark compone il cantico Wer nur den lieben Gott laesst walten, nel quale ogni strofa esprime la fede in Dio e gli d il sottotitolo di Canto di consolazione. Il cantico ebbe grande notoriet . In questo arrangiamento firmato Jan de Haan, il corale è esposto a due riprese: dapprima preceduto da una breve introduzione seguita da una variazione tra ogni verso, in seguito in una trama continua che, fedele al sottotitolo originale, cerca nella sua azione la consolazione.
SKU: BT.DHP-1125214-120
On a war memorial in the Dutch village of Wons is engraved a list of names to honour the fallen in World War II. This is the basis for the name of this piece. However, this composition was written for everyone who has made Wons what it is today: a pretty place near to Lake IJssel with a comfortable way of life. The piece begins with a celebratory introduction in which the village is presented to the listener. There follows a delightful rhythmic and high-tempo theme that reflects the happiness, innocence and carefree atmosphere before the war. Now we hear a moody, fragmented theme depicting soldiers shooting. This is brought to a close with dissonant clusters of sound,intoning the dreadful tragedy of the war. The ensuing quiet gives way to a calm middle section in a minor key that portrays both frustration and consolation. The fast tempo of the beginning returns, this time in the form of a victory march. We hear freedom being celebrated. We hear the previous happy, innocent and carefree themes, too. There follows a festive, martial theme, a tribute to the village, before the piece closes with sounds of celebration. Op de gedenksteen in het Friese dorp Wons staat een erelijst (roll of honour) gegraveerd ter nagedachtenis aan de gevallenen van de Tweede Wereldoorlog. De titel van dit werk verwijst naar deze lijst. Deze compositie is echter tevens geschreven voor alle mensen die Wons hebben gemaakt tot wat het nu is: een prachtig dorpje vlak bij het IJsselmeer waar het prettig toeven is. De compositie begint met een statige inleiding, waarin het dorp zich presenteert aan de luisteraar. Dan klinkt een aansprekend ritmisch thema in een snel tempo dat de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid van voor de oorlog uitstraalt. Dit gaat over in een melodie in mineur, die het naderendeoorlogsgevaar aankondigt. Dan is er een grillig thema met stops waarin het schieten van de soldaten te horen is. Dit eindigt in enkele dissonante clusters die het tragische dieptepunt van de oorlog accentueren. De daaropvolgende stilte lost op in een gedragen middendeel in mineur waaruit enerzijds verdriet en anderzijds troost spreekt. Dan komt het snelle tempo van het begin weer terug, ditmaal in de vorm van een vreugdemars. De vrijheid wordt gevierd. Ook het thema van de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid is weer te horen. Er volgt nu een statig martiaal thema, een eerbetoon aan het dorp, waarna het werk wordt afgesloten met feestelijke klanken. Auf einem Gedenkstein im niederländischen Dorf Wons ist eine Namensliste zu Ehren der Gefallenen im Zweiten Weltkrieg eingraviert. Auf diese bezieht sich der Titel des Werkes, der wörtlich übersetzt ‘Ehrenliste’ bedeutet. Diese Komposition wurde jedoch für alle Menschen geschrieben, die Wons zu dem gemacht haben, was es heute ist: ein schöner Ort nahe des IJsselmeeres, in dem es sich gut leben lässt. Das Werk beginnt mit einer feierlichen Einleitung, in welcher sich das Dorf dem Zuhörer präsentiert. Dann erklingt ein reizvolles rhythmisches und temporeiches Thema, das die Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit vor dem Krieg ausstrahlt. Dieses geht in eine Moll-Melodieüber, welche von der nahenden Kriegsgefahr kündet. Dann erklingt ein launenhaftes Thema mit Unterbrechungen, in dem das Schießen der Soldaten zu hören ist. Dieses endet in einigen dissonanten Clustern, die den tragischen Tiefpunkt des Krieges betonen. Die darauffolgende Stille löst sich in einen ruhigen Mittelteil in Moll auf, aus dem einerseits Verdruss und andererseits Trost spricht. Dann kehrt das schnelle Tempo des Anfangs zurück, dieses Mal in der Form eines Freudenmarsches. Die Freiheit wird gefeiert. Auch das Thema der Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit ist wieder zu hören. Nun folgt ein feierliches, martialisches Thema, eine Ehrerbietung an das Dorf, bevor das Werk mit festlichen Klängen endet. Sur le monument aux morts du village néerlandais de Wons est gravée une liste de noms en hommage aux soldats tombés lors de la Seconde Guerre mondiale. Ce monument a inspiré le titre de cette composition. Mais celle-ci a aussi été écrite pour toutes les personnes qui ont donné Wons son caractère d’aujourd’hui : un joli village proche du lac d’IJssel où il fait bon vivre. La pièce débute par une introduction festive qui présente le village l’auditeur. S’ensuit un thème allègre et délicieusement rythmique qui reflète l’ambiance joyeuse, na ve et optimiste de l’avant-guerre. Puis nous entendons un motif sombre et fragmenté, représentant les fusillades ciblant les soldats. Cettepartie se termine par un faisceau de sons dissonants traduisant le caractère tragique de la guerre. Le calme revient avec un passage tranquille en mineur qui évoque la fois la frustration et l’apaisement. Le tempo du début est repris, cette fois sous la forme d’une marche victorieuse. Puis résonnent les accents premiers de gaieté, d’innocence et d’insouciance, invoquant la célébration de la liberté. Un thème martial et festif en hommage au village nous mène un pétillant finale.
SKU: BT.DHP-1125214-020
SKU: BT.DHP-1064011-020
The Blues is a well-known style of popular music. The name does not come out of thin air. After all, the term ‘blues’ refers to a state of mind: with the sentence ‘I got the blues’ someone means they are in low spirits. The blues originate in the melancholic music that the slaves in the southern United States made to relieve their depressing circumstances to some extent. This new concert work makes use of ‘blue notes’ (the flattened 3rd and 7th notes of the scale) which give this exciting work its blues sound.De Blues vindt zijn oorsprong in de melancholische muziek die de slaven in het zuiden van de Verenigde Staten maakten om hun ellendige omstandigheden enigzins te verzachten. Karakteristiek voor deze muziek is onder andere het gebruikvan 'blue notes', die uiteraard ook in de blues Forever van Roland Kernen veelvuldig voorkomen.Roland Kernen erinnert in seinem Stück Blues Forever an den Ursprung des Blues in der melancholischen Musik der schwarzamerikanischen Sklaven in den Südstaaten der USA. Die Musik drückte das tiefe Leid aus, diente aber zugleich als Trost und Stärkung. Charakteristisch für diesen Musikstil ist damals wie heute die Verwendung so genannter blue notes“, die auch in Kernens authentischem, bewegenden Werk häufig auftauchen. Le blues s’est façonné dans les plantations du Sud des États-Unis. C’est dans cette musique mélancolique que les esclaves tentèrent d’apaiser quelque peu les souffrances d’une vie de misère. Le blues devient alors source de consolation. Parmi les éléments qui caractérisent ce genre musical, on trouve les blue notes, composantes fondatrices du style, qui apparaissent également dans cette composition de Roland Kernen.
SKU: BT.DHP-1064011-120
The Blues is a well-known style of popular music. The name does not come out of thin air. After all, the term ‘blues’ refers to a state of mind: with the sentence ‘I got the blues’ someone means they are in low spirits. The blues originate in the melancholic music that the slaves in the southern United States made to relieve their depressing circumstances to some extent. This new concert work makes use of ‘blue notes’ (the flattened 3rd and 7th notes of the scale) which give this exciting work its blues sound.Roland Kernen erinnert in seinem Stück Blues Forever an den Ursprung des Blues in der melancholischen Musik der schwarzamerikanischen Sklaven in den Südstaaten der USA. Die Musik drückte das tiefe Leid aus, diente aber zugleich als Trost und Stärkung. Charakteristisch für diesen Musikstil ist damals wie heute die Verwendung so genannter blue notes“, die auch in Kernens authentischem, bewegenden Werk häufig auftauchen. Le blues s’est façonné dans les plantations du Sud des États-Unis. C’est dans cette musique mélancolique que les esclaves tentèrent d’apaiser quelque peu les souffrances d’une vie de misère. Le blues devient alors source de consolation. Parmi les éléments qui caractérisent ce genre musical, on trouve les blue notes, composantes fondatrices du style, qui apparaissent également dans cette composition de Roland Kernen.
SKU: BT.DHP-1094676-120