Format : Octavo
SKU: HL.4009018
UPC: 196288287490.
Some parts of the world are experiencing a white Christmas less frequently these days. Despite this, or maybe because of this, we love all the Christmas pictures, stories and songs that conjure up images of chilly nights and quiet, snow-covered landscapes during the winter season. Let Peter Kleine Schaars delightfully charmingmedley of Let it Snow, Winter Wonderland and Jingle Bells take you and your audience away to a snow-covered wintry village on Christmas day!
SKU: BT.AMP-247-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Designed to open a Christmas concert, A Christmas Herald starts with a fanfare that introduces a lyrical theme, which eventually turns out to be a descant to Hark, the Herald Angels Sing, which is subsequently introduced by trombones and euphoniums. The famous carol then gradually transforms back into the fanfare, which closes the work as it began. A Christmas Herald, een openingswerk voor een kerstconcert, begint met een proclamerende fanfare. Deze fanfare introduceert een lyrisch thema, dat uiteindelijk uitmondt in een discant over Hark, the Herald Angels Sing,een melodie die achtereenvolgens wordt gepresenteerd door de trombones en euphoniums. De beroemde carol gaat vervolgens langzaam weer over in de fanfare, waarmee het werk eindigt zoals het begon.A Christmas Herald beginnt mit einer Signalfanfare; diese stellt ein lyrisches Thema vor, das sich bald als Diskant zu Hark, the Herald Angels Sing herausstellt, welches anschließend von Posaunen und Euphonien präsentiert wird. Dann verwandelt sich das berühmte Weihnachtslied schrittweise zurück in die Fanfare, die das Werk so beendet, wie es begann. Eine wunderbare Eröffnung für ein Weihnachtskonzert! Cette composition est idéale pour débuter ou clore un concert de Noël. A Christmas Herald (“Le Messager de Noëlâ€) débute avec une fanfare majestueuse qui cède sa place l’exposition d’un thème lyrique qui forme un contrechant au noël Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) introduit par les trombones et l’euphonium. La mélodie de ce célèbre chant de noël revient progressivement vers la fanfare initiale qui clôt l’œuvre sur un ton toujours aussi solennel.
SKU: BT.AMP-247-120
SKU: BT.DHP-0971017-020
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have beentranscribed in this Christmas medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands.Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann drei bekannte deutsche Weihnachtslieder in diesem stimmungsvollen Medley verarbeitet. Romantisch und zugleich einfach und schnörkellos eignet sich A GermanChristmas gut für alle Blasorchester.Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célébres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle JahreWieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d'orchestres.Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto diNatale.
SKU: BT.AMP-324-020
Christmas is full of customs and traditions, both old and new. This is especially evident in Christmas songs, some of which have been part of Christian worship for centuries. A Medieval Christmas combines three ancient melodies that are stillpopular around the world today. Philip Sparke chose Gaudete, a song of praise from the middle ages, Coventry Carol, an English song from the 14th century, and In dulci jubilo, which can also be traced back to the 14th century, toform this joyous suite.Kerst is een feest van tradities en gebruiken. Dit komt vooral naar voren uit de kerstliederen die al eeuwenlang een centrale plaats innemen binnen de christelijke cultuur. In A Medieval Christmas staan drie oude melodieën centraal diewereldwijd nog steeds populair zijn. Het zijn het middeleeuwse loflied Gaudete, het Engelse Coventry Carol en het bekende In dulci jubilo.Weihnachten ist auch ein Fest des Brauchtums und der Tradition. Dies zeigt sich ganz besonders in den Weihnachtsliedern, die oft schon seit Jahrhunderten einen zentralen Platz in der christlichen Kultur einnehmen. A Medieval Christmasverwendet drei dieser alten Melodien, die sich heute noch weltweit größter Beliebtheit erfreuen: das mittelalterliche Loblied Gaudete, das englische Coventry Carol aus dem 14. Jahrhundert und das bekannte In dulci jubilo, dasebenfalls auf das 14. Jahrhundert zurückgeht.Dans de nombreux pays, Noël est un moment privilégié, célébré par de nombreux chants et mélodies dont beaucoup constituent un élément central du culte chrétien. Le fait que ces chants anciens subsistent depuis si longtemps témoigne de leur attraitimmuable, formant un lien tangible avec les festivités de Noël qui se déroulaient il y a des centaines d'années. A Medieval Christmas emprunte trois de ces ancestrales mélodies, demeurées populaires dans le monde entier : Gaudete,Coventry Carol, et In Dulci Jubilo.Il Natale é la festa delle tradizioni e ciò si riscontra facilmente nei canti natalizi che da secoli occupano un posto di primo piano nella tradizione cristiana. A Medieval Christmas propone tre antiche melodie, ancora oggi moltoattuali: il canto di lode Gaudete, Coventry Carol e In Dulci Jubilo, entrambe del XIV secolo.