Pl. nos.: ML-1987-5, ML-1988-5, ML-1989-4, ML-1991-7,
ML-1980-6, ML-1992-2, ML-1993-4, ML-1995-6, ML-1996-3,
ML-1994-9, ML-1997-9, ML-1998-5, ML-2000-6, ML-2001-6,
ML-2002-6, ML-1999-5, ML-2003-5, ML-2006-6, ML-2004-2,
ML-2005-5, ML-2007-2, ML-2008-4, ML-2009-2, ML-2010-2,
ML-2011-3, ML-2002-6, ML-2012-4, ML-2013-5, ML-2014-3,
ML-2015-5, ML-2016-8. - Includes biographical
sketch of the composer. - Includes index. -
The fisherboy = Der Fischerknabe The herdsman =
Der Hir...(+)
Pl. nos.: ML-1987-5, ML-1988-5, ML-1989-4, ML-1991-7,
ML-1980-6, ML-1992-2, ML-1993-4, ML-1995-6, ML-1996-3,
ML-1994-9, ML-1997-9, ML-1998-5, ML-2000-6, ML-2001-6,
ML-2002-6, ML-1999-5, ML-2003-5, ML-2006-6, ML-2004-2,
ML-2005-5, ML-2007-2, ML-2008-4, ML-2009-2, ML-2010-2,
ML-2011-3, ML-2002-6, ML-2012-4, ML-2013-5, ML-2014-3,
ML-2015-5, ML-2016-8. - Includes biographical
sketch of the composer. - Includes index. -
The fisherboy = Der Fischerknabe The herdsman =
Der Hirt The Alpine hunter = Der Alpenjäger
Breathe gently, my song = Kling' leise,
mein Lied Angel fair with golden hair = Angiolin
dal biondo crin A wondrous rapture must it be =
Es muss ein Wunderbares sein The violet = Das
Veilchen The King of Thule = Der König von
Thule O thou who from heaven art = Der du von
dem Himmel bist Mignon's song =
Mignon's Lied The Loreley = Die Lorelei In the Rhine, that noble river = Im Rhein, im
schönen Strome O in my dreams = Oh! quand
je dors If a knew a meadow fair = S'il est
un charmant gazon My child, if I were a king =
Enfant, si j'étais roi "O
how," murmured he = Comment, disaient-ils
The winds of the autumn = Es rauschen die Winde
Take of the sun its radiance = Nimm einen Strahl der
Sonne The ancestral tomb = Die Vätergruft
Gaze upon me, eyes of azure = Schwebe, schwebe,
blaues Auge Thou art lovely as a flower = Du
bist wie eine Blume In northern land a pine-tree
= Ein Fichtenbaum steht einsam Joyful and woeful
= Freudvoll und leidvoll Wanderer's night
song = Wanderers Nachtlied Could I once again
caress thee = Wieder möcht' ich dir begegnen
Let me linger = Lasst mich ruhen In
love's delight = In Liebeslust I love but
thee = Ich liebe dich Departure = Ich scheide
The three gipsies = Die drei Zigeuner. |