Free sheet music
TraditionalTraditional
7,423 sheet music
9,764 MP3 - 1488 MIDI
All sheet music
Composers
Members Historic All

"For more than 20 years, we have been facilitating legal access to free sheet music. If you appreciate and use Free-scores.com, please consider making a donation."

About / Member testimonies





Talit Al Bir

Talit Al Bir
Traditional


Big Band
Skill :
Rate :

ViewDownload PDF : Complete sheet music (3 pages - 131.89 Ko)0x
Log in or sign up for free
and participate in the Free-scores.com community :






assign an heart (and thus participate in improving the relevance of the ranking)
leave your comment
notate the skill level of this score
add this score to your library
add your audio or video interpretation







Download MP3 (2.6 Mo)0x 49x

Composer
Traditional
Traditional
Instrumentation

Big Band

Style

Song

Arranger
Traditional
Bizzarri, Bruno (1956 - )
KeyA minor
LyricistSouad Bendjael
LangageGreek
Date2005 o prima
CopyrightCopyright © Bruno Bizzarri
"Talit Al Bir", o "Talit El Bir", (in italiano: ho dato uno sguardo al pozzo), è una canzone algerina molto popolare in tutto il Maghreb. La canzone è stata scritta nello stile "chaabi" dalla compositrice algerina Souad Bendjael (parole e musica) ed è diventata popolare grazie all'interpretazione della cantante Souad Massi che l'ha inserita nel suo album "Mesk Elil", pubblicato nel 2005.
Added by brunobizzarri, 09 May 2024

LYRICS
Testo algerino (Traslitterazione)

waqtach at'tal echamss elghayba
ebkit la zahri wa tma ant ktir
nomi qlili wenbat mdba
(o li nakilo la hami yiir )

Refrain:
( talit albir talit albir talit albir
qoltlo bouh qalli bouhine )

waqfa fatbet elbeb ma lfjar
maghbona o tlefli ettedbiir
atini elkedb welghech welgheder
( wensabala wjouh lkhir )

Refrain:
( talit albir talit albir talit albir
qoltlo bouh qalli bouhine )

waqtach at'tal echamss elghayba
ebkitla zahri wa tmaant ktir
nomi qlili wenbat mdba
(o li nakilo la hami yiir )

Refrain:
( talit albir talit albir talit albir
qoltlo bouh qalli bouhine )

English Translation

When will the absent sun peep
I cried for my misfortune and wallowed in sorrow
My sleep is scarce and I sleep tortured
And all whom I speak to of my woes remains perplex
And all whom I speak to of my woes remains perplex

I peeked into the well, I peeked into the well
I peeked into the well and said boo, he said twice the boo

Standing at the threshhold at dawn
In despair and measuring my damage
Give me lies cheating and treachery
And I will say good morning to faces of goodness
And I will say good morning to faces of goodness

I peeked into the well, I peeked into the well
I peeked into the well and said boo, he said twice the boo

When will the absent sun peep
I cried for my misfortune and wallowed in sorrow
My sleep is scarce and I sleep tortured
And all whom I speak to of my woes remains perplex
And all whom I speak to of my woes remains perplex

I peeked into the well, I peeked into the well
I peeked into the well and said boo, he said twice the boo

0 comment


Report problem