Schubert, Franz PeterFranz Peter Schubert
Autriche Autriche
(1797 - 1828)
1 497 partitions
1 064 MP3 - 315 MIDI
Ses partitions
INSTRUMENTATIONS :
PIANO
› Piano seul 1

Compositeurs
Membres Historiques Tous


"Depuis 20 ans nous fournissons un service libre et légal de téléchargement de partitions gratuites.

Si vous utilisez et appréciez Free-scores.com, merci d'envisager un don de soutien."

A propos / Témoignages de membres

Partitions Piano Piano seul Franz Peter Schubert
Schubert, Franz Peter: Winterlied (Chant d'hiver)

Winterlied (Chant d'hiver)
Easy version for Piano solo, after the original for Piano and Voice
Franz Peter Schubert


Piano seul
Niveau :
Évaluer :
VoirTélécharger PDF : Chant d'hiver (1 page - 35.62 Ko)465x
Connectez-vous gratuitement
et participez à la communauté Free-scores.com :






attribuer un coeur (et participer ainsi à l'amélioration de la pertinence du classement)
laisser votre commentaire
noter le niveau et l'intérêt de la partition
ajouter cette partition dans votre musicothèque
ajouter votre interprétation audio ou video






Compositeur
Franz Peter Schubert
Franz Peter Schubert (1797 - 1828)
Instrumentation

Piano seul

Genre

Romantique

Arrangeur
Editeur
Franz Peter Schubert
Zencovich, Antonio (1953 - )
Auteur/Parolier:Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776)
LangueAllemand
Date1816
Droit d'auteurCopyright © Antonio Zencovich
Source / Web :Liedernet
Ajoutée par anan, 15 Oct 2015

PAROLES
Keine Blumen blühn;
Nur das Wintergrün
Blickt durch Silberhüllen;
Nur das Fenster füllen
Blümchen rot und weiß,
Aufgeblüht aus Eis.

Ach, kein Vogelsang
Tönt mit frohem Klang;
Nur die Winterweise
Jener kleinen Meise,
Die am Fenster schwirrt,
Und um Futter girrt.

Minne flieht den Hain,
Wo die Vögelein
Sonst im grünen Schatten
Ihre Nester hatten;
Minne flieht den Hain,
Kehrt ins Zimmer ein.

Kalter Januar,
Hier werd' ich fürwahr
Unter Minnespielen
Deinen Frost nicht fühlen!
Walte immerdar,
Kalter Januar!

TRADUCTION EN LANGUE ITALIENNE (A. Zencovich):
Neppure un fiore è in boccio;
appena un po’ di verde gelato
ammicca dal manto argenteo della neve.
Soltanto la mia finestra è piena
di fiorellini rossi e bianchi
che spuntano dal giaccio.

E, ahimè, nessun canto d’uccello
echeggia con nota gioiosa,
ma solo il gorgheggio smorzato
di piccole cinciallegre
che frullano al davanzale
implorando cibo.

Il canto nuziale tace nella macchia
dove gli uccellini,
appena poco fa, nell’ombra verdeggiante
avevano i loro nidi.
Il cantico d’amore fugge dalla fratta
per concentrarsi dentro la mia stanza.

Freddo gennaio,
io qui a dire il vero,
intento ai giochi di Venere,
non sentirò il tuo gelo.
Puoi durare per sempre, se vuoi,
freddo gennaio!
0 commentaire