Isorhythmic motet composed by Dufay for the
consecration, by Pope Eugenius IV, of the Cathedral of
Santa Maria della Fiore, Florence, on 25 March 1436.
1. Nuper rosarum flores
Ex dono pontificis
Hieme licet horrida
Tibi, virgo c?lica,
Pie et sancte deditum
Grandis templum machinæ
Condecorarunt perpetim.
2. Hodie vicarius
Jesu Christi et Petri
Successor Eugenius
Hoc idem amplissimum
Sacris templum manibus
Sanctisque liquoribus
Consecrare dignatus est.
3. Igitur, alma parens
Nati tui et filia,
Virgo decus virginum
Tuus te, Florentiæ
Devotus orat populus,
Ut qui mente et corpore
Mundo quicquam exorarit,
4. Oratione tua,
Cruciatus et meritis
Tui secundum carnem
Nati Domini sui
Grata beneficia
Veniamque reatum
Accipere mereatur.
German translation
Vor kurzem schmückten Blüten von Rosen als Geschenk des Papstes, trotz schroffer Winterkälte, dir, himmlische Jungfrau, fromm und heilig geweiht, des Domes gewaltigen Bau in Ewigkeit. Heute wird der Stellvertreter Jesu Christi und des Hl.PetrI Nachfolger Eugenius diesen heiligen Tempel mit seinen heiligen Händen und geweihten Ölen weihen. Deshalb, hehre Mutter, deines Sohnes Tochter, du Jungfrau, der Jungfrauen Zier, ruft dich dein Volk von Florenz demütig an, dass, wer rein an Leib und Seele, um irgendetwas bittet, durch deine Fürsprache und die Verdienste deines Sohnes, des Herrn, des Menschgewordenen und Gekreuzigten, süsse Wohltaten und Vergebung seiner Schuld empfangen möge. Amen.
Cantus firmus: Schrecklich ist dieser Ort (Gregorianik zur Kirchweihe)
0
comment
You are not connected, choose one of two options to submit your comment